Перевод "male- female" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение male- female (мэйл фимэйл) :
mˈeɪl fˈiːmeɪl

мэйл фимэйл транскрипция – 30 результатов перевода

- For the harem.
Only Muslims show a little logic in matters of male-female relations.
They're made like us.
- Гарем.
Только у мусульман есть логика в отношениях мужчины и женщины.
Они устроены, как и мы.
Скопировать
So far it's been the only way to propagate the race.
Is there any species that just has one gender... that doesn't have male/female?
Starfiish, for one.
только это обеспечивало воспроизводство вида.
А есть виды, не имеющие половых признаков, где нет разделения на мужское и женское?
Морские звезды.
Скопировать
He spotted an opportunity when he saw my hand motif.
I'll paint a whole series of hands - male, female, in black and white.
People will love them!
У того был нюх Сразу сообразил, что мотив ладони - это настоящее откровение
Я сделаю целый цикл - ладони мужские, дамские, экспрессивные, успокаивающие, темные, светлые, целую выставку
Все рухнут передо мной
Скопировать
-Please do, I'm glad to help.
More precisely, male-female.
Can that be found here?
- Конечно, всё, что в моих силах.
Меня интересуют отношения в коллективе, конкретнее - между мужчинами и женщинами.
Такое есть у вас?
Скопировать
How'd it go?
They got a 48- to- 52 male- female ratio, which is great, strong liberal arts program and this cool olin
Usual programs abroad are china, india-- you're just applying' here.
- 48% ребят и 52% девушек, это здорово.
Сильная программа по гуманитарным предметам - это тоже хорошо - плюс музыка.
Зарубежные программы есть в Китае, в Индии. . Мы только документы подавать приехали, а ты уже хочешь уехать?
Скопировать
What do you mean?
I'm not one to get bogged down in male-female role playing.
It's just that lately...
О чём ты?
Я не очень хорошо разбираюсь в распределении ролей в отношениях.
Просто...
Скопировать
No, no. She's way too young.
But we're definitely looking for a male/female couple.
Dr. Reid.
Нет, слишком молода.
Но мы точно ищем пару мужчина-женщина.
Доктор Рид.
Скопировать
The men remained above.
Then a male-female schism took place.
A fascinating cultural development of a kind...
Мужчины остались наверху.
Произошел половой раскол.
Поразительное культурное развитие...
Скопировать
What does it matter?
She-male, he-male, female.
I don't look at sponsors as sex.
Да кого это волнует?
Она с мужчиной, он с мужчиной, женщина.
Я не ищу поддержку для секса.
Скопировать
He needs to tone it down, please.
you know, I laugh for a point, because let people chow down on the nether region of their choice... male
Stop... uh...
Он должен это прекратить, пожалуйста.
Но, вы знаете, я тут посмеялся, потому что позволять людям запихивать в свой южный регион все что им захочется... мужское, женское, соглашающихся животных.
Стоп... эм...
Скопировать
Pretty complicated stuff...
You write articles about... male/female-specific theoretical articles about".
Gender.
Это довольно сложно объяснить...
Ты пишешь статьи... О взаимоотношениях между мужчиной и женщиной. Специальные, теоретические статьи.
О проблеме полов.
Скопировать
Or a source of tremendous relief.
And the benefit of being a male/female team?
Can you speak to that?
- Или дать невероятное облегчение.
- А преимущество команды с женщиной и мужчиной?
Расскажите об этом.
Скопировать
You got something to say, just say it. Okay.
With the traditional male-female dynamic changing in society, your reluctance to commingle your finances
What?
Если тебе есть что сказать, просто скажи это.
С традиционными мужскими-женскими отношениями в обществе происходят изменения, ваше нежелание объединять финансы подразумевает, что это касается вопросов мужественности и твоего статуса в отношениях.
Что?
Скопировать
Maria, there was another bank just hit 12 blocks from here.
Male/female team, same M.O.
Kicked it up a notch.
Мария, произошло ещё одно нападение на банк в 12 кварталах отсюда.
Грабители: мужчина и женщина, действовали по той же схеме.
Похоже они вышли на новый уровень.
Скопировать
I apologize, even when it's not my fault.
Typical male/female dynamic.
Why?
Я извиняюсь, если даже не виноват.
Как всегда между мужчинами и женщинами.
Почему?
Скопировать
.45 could be a drug murder.
Male, female?
Female, judging from the pelvis.
45-й калибр - возможно, наркоторговцы.
Мужчина или женщина?
Женщина, судя по тазу.
Скопировать
- Just got here myself.
Male, female, gunshot.
Their kid saw the whole thing.
-Сам только добрался.
Женщина с мужчиной, застрелены.
Их ребёнок всё видел.
Скопировать
♪ so much I want to say ♪
♪ ( male-female duet continues ) ♪
Mmm. Freshly baked bread, brie and hummus.
*
*
Ммм... свежеиспечённый хлеб, сыр и хумус...
Скопировать
You're sweet. Thanks.
Professional male-female relationships are based on sex.
Where did you get that?
Спасибо, милый...
Профессиональные отношения между мужчиной и женщиной основаны на сексе.
Где ты это видел?
Скопировать
Don't you think I got better things to do on my honeymoon than spy on you two?
We have possible male/female interaction. Be prepared to terminate inappropriate contact.
- Ready with the ice water.
Думаешь, мне нечем больше заняться в медовый месяц, кроме как следить за вами?
Красная собака, это Усы-1, у нас опасность взаимодействия мужчина - женщина, приготовится к устранению неподобающего контакта.
Холодная вода готова.
Скопировать
- Not that I care.
Can be male, female- Whatever sex he wants.
Unambiguous genitalia... - if I had my druthers, but-
Вообще, мне все равно.
Мужской, женский - как ему захочется.
Если бы выбирал я, то недвусмысленные гениталии, но....
Скопировать
Um, I'm sorry about my friend.
She just got divorced, so she doesn't really understand the-the subtleties of male-female interactions
You know, the, uh, small talk and the-the light flirtation, you know.
Я очень рада, что ты пришёл. Я люблю тебя, дорогой.
Пойду делать уроки. А кто хочет пони?
Ну же, детка, давай хоть разок. Это напоминает мне нашу первую брачную ночь.
Скопировать
Getting to know the opposite sex, are we?
Male-female dynamics.
All that sexual tension.
Познаем противоположный пол?
Непреодолимое влечение...
Сексуальное напряжение...
Скопировать
I've designated you for an experimental Mobile Customs Team;
. - Male-female?
- Franco-Belgian.
Я как раз записал вас в экипаж передвижной таможни... Смешанный.
- С дамой?
- С французом.
Скопировать
Yeah. See what you mean.
Is this personage male, female, or other?
Don's opened a book on that.
Да, поняла, о чем вы.
Кто оно - мужчина, женщина, что-то иное?
Дон пытался гадать по книге.
Скопировать
You take a person's most marked physical feature, compare it to genitalia...
male, female or animal... And end with the suffix "-bag," "-wipe" or "-muncher."
You could also add an optional reference to excretion from any of the glorious openings offered by the human body.
Берешь наиболее привлекательную черту в человеке, сравниваешь ее с гениталиями...
мужскими, женскими или животного... и в конце добавляешь типа "говнюк", "ушлепок" или "лошара".
Для усиления эффекта можно добавить что-нибудь про выделения из любой дырки предоставленной человеческим телом.
Скопировать
- Erm...
Is there some sort of... male/female interrelationship creation course?
I mean, I'd go halves, so...
- Ну...
А есть какие-нибудь... курсы по взаимоотношениям для мужчин и женщин?
В смысле, я бы ходил на мужские. Так...
Скопировать
Haruhi... "Female"
"Student ID" "Fujioka, Haruhi Male / Female""Ouran Academy High School President"
Biologically, yes.
ты слышала об отеле Руа Гранд или театре Ото?
администрация школы и...
Какой школы?
Скопировать
You're dating this oppa.
Oska and I had a special feeling that exceeded that of a male-female relationship.
Great.
Я твой парень.
У нас с Оска особые отношения, которые не подходят под общие стандарты.
Отлично.
Скопировать
Look, Zoe... a friend's a friend.
Male, female, who gives a damn?
You got Lavon, you got George Tucker...
Слушай, Зои... друг - есть друг.
Мужчина, женщина, кому какое дело?
У тебя есть Левон, у тебя есть Джордж Такер...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов male- female (мэйл фимэйл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы male- female для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйл фимэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение