Перевод "сив" на английский
сив
→
grey
Произношение сив
сив – 30 результатов перевода
¬ нЄм нельз€ никому довео€ть.
о€сивьые бух€нки?
ѕоости, что н€пуг€л. 'очешь свежего хлебушк€?
Trust no one.
Beautiful loaves, huh?
Sorry to scare you. You want to get some bread?
Скопировать
А она собиралась поужинать с подругами.
- С Ив Пиджен и Дайэн Сестра?
- Да.
She was having dinner with her friends.
Eve Pigeon and Diane Cestra?
- Yeah.
Скопировать
Это было около восьми.
Она спешила на встречу с Ив и Дайэн.
Почему тебя не любит Джимми Маркум?
It was about 8. Um...
We had a couple slices at Hi-Fi, and she had to go meet Eve and Diane.
Yeah. Why doesn't Jimmy Markum like you?
Скопировать
" потом, кто бьы отк€з€лс€ жить здесь!
Ёто очень ко€сивое место. "ебе т€к не к€жетс€?
ј н€м к€жетс€, д€, киск€?
And besides, who wouldn't want to live up here?
It's such a beautiful place, don't you think?
We think so, don't we, pussycat?
Скопировать
- Привет.
Вечером меня не будет, я встречаюсь с Ив и Дайэн.
Только не задерживайся.
- Hey, there.
I'm going out tonight with Eve and Diane, at 7:30.
Don't stay out too late.
Скопировать
Я соскучился.
Я опоздаю на встречу с Ив и Дайэн.
До завтра?
I had to see you.
I'm gonna be late for Eve and Diane.
Tomorrow?
Скопировать
ѕеол€мутоов€€ оучк€.
о€сив€€ штук€. ѕохож н€ советский.
≈сли доб€вишь к нему комп€с, счит€й, мьы договооились.
Pearl handle.
Pretty nice. It looks Soviet.
Throw in the compass and you've got a deal.
Скопировать
- ¬сЄ в поо€дке.
'ооош€€ сто€н€. ћного ко€сивьых девушек.
—ч€стливо, доуг. "д€чи тебе.
-That's okay.
-I was in Denmark a few summers ago. It's pretty nice. Lots of good-looking girls.
Good-bye, my friend, and good luck.
Скопировать
ј тьы что ск€жешь?
- ќчень ко€сиво.
- ƒум€ешь?
What do you think?
It's very pretty.
Is it?
Скопировать
Он покорил всю западную Азию, дошел до юга Египта, где был провозглашен фараоном, и где ему поклонялись, как богу.
Именно в Египте, в Сиве, почитаемый оракул объявил его истинным сыном Амона.
В конце концов, в сердце персидской империи, неподалеку от Вавилона, он вызвал на бой самого Дария.
And liberating one city-state after the other he conquered all of western Asia south to Egypt where he was declared Pharaoh of Egypt, worshipped as a god.
It was in Egypt that the respected oracle at Siwah declared him the true son of Zeus.
He finally provoked Darius himself to battle in the heart of the Persian Empire, near Babylon.
Скопировать
-Рэй, моя работа - искать более выгодные условия. -Рэй, моя работа - искать более выгодные условия.
"Эй-би-си" в тебе очень заинтересована.
Насколько "очень"?
Ray, my job is to get you the best deal possible.
ABC is very interested. No.
How interested?
Скопировать
Так будет удобнее.
В "Эй-би-си" вам предложат более выгодные условия.
Переход из независимой студии под крыло Мейджера очень выгодно: увеличится число продаж и поклонников - и белых, и черных.
I want you to be comfortable here.
Because I'll tell you something, everything is gonna be better at ABC.
Moving from an indie label to a major means you can sell a lot more records, as well as attract much larger crowds, both white and Negro.
Скопировать
Всем известно, что он обрезает мои деревья!
Да ещё и врет как сивый мерин.
- Я врун?
Everyone knows he cuts my trees! He lays traps for my cats!
And he lies through his teeth.
- You calling me a liar?
Скопировать
- Не видите?
- Бред сивой кобылы.
Это потолок.
Don't you see?
Horse feathers.
It's a ceiling.
Скопировать
¶ А теперь я лежу одна
¶ И плачу рядом с ивой
¶ Я пою "О, Моя Ива"
♪ But now alone I lie
♪ And weep beside the tree
♪ Singing "O Willow Waly"
Скопировать
Давайте промо-ролик "Скряги".
В 10 часов, в прямом эфире на Ай-Би-Си, в Нью-Йорке,
ВефлиЕме, Хельсинки, Берлине и на Большом Барьерном Рифе,
Show me the "Scrooge" promo.
It was a cold, bleak, Christmas... 10 o'clock, lBC present live, via satellite from New York,
Bethlehem, Helsinki, West Berlin and the Great Barrier Reef,
Скопировать
Бессмертное творение Чарльза Диккенса "Скряга".
"Скряга" - вы не останетесь равнодушны, и всё это вы увидите на канале Ай-Би-Си в канун Рождества.
Вам понравится!
Charles Dickens' immortal Christmas classic.
starring Buddy Hackett, Jamie Farr, the Solid Gold Dancers and Mary-Lou Retton as Tiny Tim. - Hosted by Sir John Houseman... - Bah!
It all starts on Christmas Eve - Christmas Eve on lBC.
Скопировать
Окей.
Все это бред сивой кобылы.
про что я?
Ok.
Ok. The whole thing is horseshit.
Know what I mean?
Скопировать
Хе-хе.
Вы с Ив произведете сенсацию.
Я уже слышу сплетни.
Heh-heh.
You and Eve should create quite a stir.
I can already hear the gossip.
Скопировать
С тех пор как брат Освин впервые попал к нам, он стал мне сыном
Мне не следовало оставлять его одного с Ивом
И теперь из-за моей глупости мы потеряли их обоих
Ever since Brother Oswin first came to our house, he's been as a son to me.
I should never have left him alone with Yves.
Now my foolishness has lost them both.
Скопировать
Наша проблема... начать с черным... Наша задача - показать цвета, отличные от тех, что используются в буржуазных, империалистических фильмах.
И вот теперь, после планов с Ивом, присяжными, Владимиром, Розой или Джульет, черный кадр сигнализирует
Настоящая победа, а не та, которой добился Пруст, контрибуция Палестине и другие мятежи в мире.
Our problem... is to begin with black... in order to show colors different from those in... bourgeois and imperialist films.
And so now, after shots of Yves... of the jury, Vladimir, Rosa... or Juliet, a black shot... indicating that Bobby is gone... has meaning at last, it's a victory.
A real victory, not like Proust's maid... a victory in the sense of "Hasta la victoria"... a contribution to the Palestinian struggle.
Скопировать
Доктор и девушка единственные, кто видел этих существ?
Бред сивый кобылы, если вы меня спросите, но я подумал, что должен вам сказать.
Верно.
The Doctor and the girl are the only ones to have seen these creatures?
A load of old codswallop if you ask me, but I thought I ought to tell you.
That's quite right.
Скопировать
Нам не нужны целители, миссионеры или реконструкторы Страсти Господней!
Покажите мне того обалденного мессию, которого Эй-би-си в следующем году хотело ставить против нашего
Это он.
We don't want faith healers, evangelists or Oberammergau passion players!
What about that terrific new messiah ABC was to sign for our competition?
That's him.
Скопировать
Зараза!
- Век я ему не забуду, чёрту сивому.
- Егора винить не надо.
Damn him!
- I'll never forgive that devil!
- No need to accuse him.
Скопировать
¶ А теперь я лежу одна
¶ И плачу рядом с ивой
¶ Я пою "О, Моя Ива"
♪ But now alone I lie
♪ And weep beside the tree
♪ Singing "O, willow waly"
Скопировать
Привет, Антонио.
Мы с Ив закажем ваше коронное блюдо.
А Кейси?
Hi, Antonio.
Eve and I are gonna have the special.
And Case?
Скопировать
Чонси.
Я надеюсь что ты останешься здесь, с Ив.
Позаботься о ней.
Chauncey.
I hope that you'll stay here with Eve.
Take care of her.
Скопировать
Она сказала что не станет закрывать дом.
Вы стали довольно близким другом с Ив, не так ли, Шанс?
Да.
She said she will not close up the house.
You've become quite a close friend of Eve's, haven't you Chance?
Yes.
Скопировать
Какая ты стала красивая, Леонетта.
Ну да, красивая, как кобыла сивая.
Вот он красавец - это да.
You've become so beautiful, Leonetta.
Yes, like the bottom of a frying-pan.
He is handsome.
Скопировать
- Проходите.
Новости Би-Би-Си в восемь.
Советский Союз выразил решительный протест США относительно опасных провокаций со стороны американских кораблей в Оманском заливе.
- Come in.
BBC news at eight o'clock.
The Soviet Union has protested strongly to the United States about dangerous provocations by American ships in the Gulf of Oman.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сив?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сив для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение