Перевод "rainwater" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rainwater (рэйнyоте) :
ɹˈeɪnwɔːtə

рэйнyоте транскрипция – 30 результатов перевода

And I'm about to set the fall pipes for the rain.
So the tank will be filled with rainwater.
BANK OF MARSEILLES
Я должен поставить трубы, потому что скоро пойдет дождь.
И тогда цистерна наполнится водой.
"Марсельское кредитное общество"
Скопировать
"Weep," Waterlow.
That means rain. Water.
"Weep for the departure of Paradise from the Earth, and his tears..."
Что могут означать "слёзы", Ватерлоу?
Это может означать: дождь или воду.
"...оплакивая потерю рая на Земле..."
Скопировать
I'm a great admirer of LaRue.
- Glass of rainwater, please.
- The leading collector of LaRues.
Я страстный поклонник Лару.
Стакан дождевой воды, пожалуйста.
Мистер Фалько - крупнейший в мире коллекционер Лару.
Скопировать
I got the results of the water in his eyes.
It's rain water.
Acid rain.
Пoлучeны рeзульmаmы аналuза вoды в eгo глазнuцах.
Вoда дoждeвая.
Кucлomный дoждь.
Скопировать
Dee?
I love you like a rose loves rainwater, like a leopard loves his partner in the jungle, like...
I don't know what like I love you.
Ди!
Я люблю тебя, как роза, погибающая без дождя... Kак леопард в джунглях любит свою самку...
Я не знаю, как ещё я люблю тебя.
Скопировать
You can serve dinner on my head.
You use that misty herbal rainwater crap they sell in the health food store.
I use Prell, the hard stuff.
Можно подавать кушать на моей голове.
Ты используешь это туманное травяное дерьмо на дождевой воде, что продают в магазинах здоровых продуктов.
Я использую Прелл, твердый.
Скопировать
- But, there isn't any water!
To pipe rainwater to his cistern.
- He told you? - He told me nothing.
Но здесь нет воды!
Может, он будет собирать дождевую воду в цистерну.
Ты уверен?
Скопировать
Next.
The rain water swarmed with toxic molecules.
Sit.
- Следующая.
- На землю полились ядовитые дожди.
Садись.
Скопировать
When wet weather comes, the male organs release the sperm which swim by thrashing their thread-like tails.
Hundreds of thousands are produced from the underside of the flat plant and carried away by the rainwater
Eventually, some reach the female organs of the plant and swim up the tubes that lead to the egg cells.
Когда наступает влажная погода , мужские органы выпускают сперму которая плавает с помощью своих нитевидных хвостов.
Сотни тысяч клеток произведены с нижней стороны плоского заростка и унесены дождевой водой.
В конечном итоге, некоторые достигают женских органов растения и попадают в трубы, которые приводят к яйцеклеткам.
Скопировать
Clear.
Just rain water.
Oh, what'd you know?
Чистая.
Дождевая вода.
Это же отлично!
Скопировать
- Drainage.
Rainwater.
It doesn't rain much in Los Angeles, but when it does, boy, watch out.
- Дренаж.
Дождевая вода.
Нет так много дождей в Лос-Анджелесе, но когда ливанет, парень, только следи.
Скопировать
The juice in them is just like water.
And there's rainwater!
If I can catch it, I can drink that.
Их сок - это тоже вода.
И ещё есть дождевая вода!
Если я не смогу её набрать, можно будет выпить и эту.
Скопировать
Why don't you take it easy, Group Captain?
Please make me a drink of grain alcohol and rainwater... and help yourself to whatever you'd like.
General Ripper, sir, as an officer in Her Majesty's Air Force... it is my clear duty under the present circumstances... to issue the recall code upon my own authority and bring back the Wing.
Почему бы вам не расслабиться, капитан?
И не приготовить для меня напиток из хлебного спирта и дождевой воды и выпить самому чего захотите.
Генерал Риппер, являясь офицером военно- воздушных сил США я считаю своим долгом в сложившихся обстоятельствах отправить код отзыва под мою ответственность и вернуть самолеты.
Скопировать
40 LITRES OF PARAFFIN, 6 BUCKETS
Two large buckets I used for collecting rainwater, four medium buckets for bailing, and I tied a red
12 NAUTICAL CHARTS, 1 CONSTELLATION CHART 1 BOOK ON BEACONS, 1 SET OF WATERPROOF CLOTHING
40 ЛИТРОВ КЕРОСИНА, 6 ВЕДЕР
Два больших ведра я использовал для сбора дождевой воды 4 средних ведра для откачки воды, А красной лентой я пометил ведро для туалета!
12 МОРСКИХ КАРТ, 1 СХЕМА СОЗВЕЗДИЙ 1 КНИГА О МАЯКАХ, 1 НАБОР ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОЙ ОДЕЖДЫ
Скопировать
- Yes.
Have you never wondered why I drink only distilled water... or rainwater, and only pure grain alcohol
It did occur to me, Jack, yes.
- Да.
Ты никогда не задавались вопросом, почему я пью только дистиллированную воду или дождевую воду, или только чистый хлебный спирт?
Да задавал Джек, да.
Скопировать
- I will explain.
As rainwater soaks down it is filtered such that it contains no germs.
- You whistle every time you understand something?
- Я объясню.
Впитываясь в землю, дождевая вода проходит через природные фильтры и очищается от микробов.
- Вы свистите каждый раз, как что-то поняли?
Скопировать
There is no source at Bannec.
The only cistern, which collects rain water... is a constant worry for the four solitary men.
At daybreak, when the tide is low, Ambroise starts his gathering... at one of those thousands of reefs that make the sea so dangerous here
На Баннеке не было источника питьевой воды.
Единственная посудина, служащая для сбора дождевой воды была объектом беспрестанной заботы четырех отшельников.
На заре, когда был отлив, Амбруаз отправился на сбор воорослей по направлению к одному из множества рифов, из-за которых это море было столь опасным.
Скопировать
We'll be all right for water now for a while, dear.
Do you think rainwater is all right to drink?
Oh, yes, of course it is.
Теперь нам хватит воды на некоторое время, дорогая.
Ты думаешь, дождевую воду можно пить?
О, да, конечно.
Скопировать
Oh, yes, of course it is.
There's nothing purer than rainwater, is there?
Everybody knows that.
О, да, конечно.
Нет ничего чище дождевой воды, верно?
Это все знают.
Скопировать
Come on in.
In this heat, only rainwater quenches thirst.
Your apprentices dirty everything.
Заходи.
В такую жару только дождевая вода утоляет жажду.
Твои подмастерья всё пачкают.
Скопировать
Ah, that is a problem.
We need to dig a huge reservoir... and channel rainwater from the whole hillside.
What if, one year, it doesn't rain?
Да, это проблема.
Хорошо бы соорудить большой бассейн и стоки для сбора дождевой воды.
А если не будет дождей?
Скопировать
- Dean Sampson, Junior ?
Rainwater Sky Sebastian. Casey Constance Shea.
Zachary Siler.
- Дин Сэмпсон-младший!
Алекс Чэйзен Сойер, Рейнуотер Скай Себастиан, Кейси Констанс Ши!
Зэкери Сайлер!
Скопировать
I'm not drunk.
I'm enjoying a little... a little rainwater and Everclear.
Look what you've done... Shit!
Я не пьяница.
Хотя люблю... выпить немного рейнского.
Посмотри, что ты сделала...
Скопировать
People who live in places like these, will hurt, I'll beat up, I'll stab will kill you.
Bad people gather in these neighborhoods, as rain water.
I always detour Dangerous places but had to come back here
Люди, которые живут в таких местах, будут обижать тебя, бить, резать, убивать...
Плохие люди собираются вместе, как вода в канализации.
Я всегда избегала страшных мест, а теперь должна вернуться сюда.
Скопировать
It's so lovely this year.
The blossoms reach for the sunlight above, yet, unseen, the roots reach for the rainwater below.
Sun and rain.
Оно так прекрасно в этом году.
Цветки купаются в солнечном свете, который идёт сверху. А корни купаются в дождевой воде, что идёт снизу.
Солнце и дождь.
Скопировать
[music] above ground,life in the city is once again bustling.
vines have grown up the sides of abandoned skyscrapers, adapting to feed off rainwater that pools in
thesevinesallstartup. and the vines have little branches.
На поверхности, жизнь в городе, снова кипит.
На заброшенных небоскрёбах выросли лианы, приспособившись питаться дождевой водой, которой заполняются трещины и выступы.
Эти лианы возникают повсюду и у них есть маленькие веточки.
Скопировать
there were more than 40 streams on manhattan island.
all flowing down and carrying the rainwater down to the sea.
so what happens today, the rain falls,the snow melts, but it flows right along the street and down into that storm drain there.
Здесь на острове Манхэттен было более 40 ручьев.
И все они несли дождевую воду в море.
А что происходит сегодня? Идёт дождь, тает снег, но всё течет по улице, в канализационную решетку, вон там.
Скопировать
A quart of buttermilk she has to wash her face on churning day.
And warm rainwater for the bath.
Poor Queenie, her brother's ill.
Когда на ферме маслобой, Пахтой ей мыть лицо не лень.
А ванна - с дождевой водой.
Бедная Куини, её брат болен.
Скопировать
This is the famous Stone Forest the product of countless years of erosion producing a maze of deep gullets(ʳ¹Ü) and sharp-edged pinnacles(¼â¶¥)
Limestone has a strange property that is dissolves in rain water
Over many thousands of years, water has corrode(Ê´) its way deep into the heart of the bedrock itself
Ёто - известный аменный Ћес продукт бесчисленных лет эрозии производство лабиринта глубоких пищеводов и башенки с острым краем
" известн€ка есть странна€ собственность, котора€ €вл€етс€, распадаетс€ в дождевой воде
"а многие тыс€чи лет вода имеет, разъедают ее путь глубоко в сердце основы непосредственно
Скопировать
A few African savannahs are very special.
Here, rainwater from far and wide flows across the flat plains.
Grass is submerged, but still it grows.
Некоторые Африканские саванны очень уникальны.
Здесь стекается дождевая вода со всех плоских равнин.
Трава скрыта под водой, но все равно растет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rainwater (рэйнyоте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rainwater для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйнyоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение