Перевод "Gilda" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Gilda (гилдо) :
ɡˈɪldə

гилдо транскрипция – 30 результатов перевода

What did you see?
Gilda, mom.
Gilda?
Что ты смотрел?
Гильду, мама.
Гильда?
Скопировать
I never heard of a game played with light globes.
- Let's join Gilda for a drink, shall we?
Hey, you better let me case the joint first.
Я не слышал об играх с электрическими лампочками.
Пойдем, выпьем с Гилдой, Джонни.
Постой, дай мне осмотреться.
Скопировать
By the way, where is she?
- Gilda?
- Yes, Gilda.
Кстати, где она?
- Гилда?
- Да, Гилда.
Скопировать
I'm simply obeying instructions.
Now who's kidding who, Gilda?
Now that you've delivered me don't you want to wait and get a receipt from the man?
Я подчиняюсь приказу.
А теперь кто кого обманывает, Гилда?
Ну вот, ты меня доставил. Не хочешь подождать и получить расписку от хозяина?
Скопировать
- Late to bed, early to rise...
- Let Gilda talk, Johnny.
I thought I could sneak out and get back without waking you. - No.
Кто рано ложится и рано встаёт...
Пусть говорит Гилда, Джонни.
Я думала, что смогу уйти и вернуться, не разбудив тебя.
Скопировать
Pretty good.
Did you teach Gilda how to swim, Johnny?
I taught her everything she knows, Ballin.
Вполне.
Ты учил Гилду плавать, Джонни?
Я обучил ее всему, что она знает, Баллин.
Скопировать
You haven't improved any, have you?
You used to say, "For Pete's sake, Gilda, one thing at a time."
Then you used to say:
Ты не меняешься, ты всегда любила болтать во время танца.
А ты говорил: "Ради бога, всё по порядку".
Или "Либо танцуй, либо говори,..
Скопировать
No, I missed them.
- Did you find Gilda?
Find her, take her home.
Нет, мы разминулись.
Ты нашел Гилду? Нет.
Найди ее и отвези домой.
Скопировать
That's what I thought you said.
That sounded funny coming out of you, Gilda.
She didn't know then what was happening to her.
А я думал, послышалось.
Странно было услышать это из твоих уст, Гилда.
Она ещё не понимала, что с ней происходит.
Скопировать
She couldn't find him, so she just reached out for anyone.
They weren't hard to find for a girl like Gilda.
The waiter told him he had a telephone call.
Она не нашла его, и решила подцепить первого встречного. Это было нетрудно, для такой девушки, как Гилда.
Официант сказал, что его просят к телефону.
У телефона его схватил один из моих людей.
Скопировать
You don't?
The divorce you get in Montevideo, without your husband's consent will never stand up in Argentina, Gilda
I don't want to go back to Argentina ever.
Не нужно?
Развод, который вы получите в Монтевидео, Без согласия мужа, будет не действителен в Аргентине.
Я не хочу возвращаться в Аргентину.
Скопировать
All right, Johnny.
Gilda was right, you are protective.
Sure, that's me all over.
Ладно, Джонни.
Гилда была права, ты очень заботлив.
Конечно. Я забочусь обо всём.
Скопировать
- I told you that.
- And Gilda?
- What do you mean?
- Я уже сказал.
- А Гилда?
О чём ты?
Скопировать
That's just it.
Money doesn't mean very much to Gilda.
If she should become restless...
В этом всё дело.
Деньги почти ничего не значат для Гилды.
Если её куда-то потянет...
Скопировать
Just by closing a window.
Remember that, Gilda.
Oh, I want to have a look at you in your costume before you go. I see you're going to carry a whip.
Надо просто закрыть окно.
Запомни это, Гилда.
Да, перед отъездом я хочу посмотреть, как ты будешь выглядеть в новом костюме.
Скопировать
- But obviously I did arrive.
. - Where's Gilda, Johnny?
- She's around somewhere.
Но я приехал. Это точно.
Где Гилда, Джонни?
Где-то здесь. Попробуй кого-нибудь найти в такой толпе.
Скопировать
I knew it was up to me. I had to get rid of her for him.
Gilda.
Get your clothes on.
Я знал, что должен избавиться от нее ради него.
Гилда!
Одевайся!
Скопировать
I'll stay away as long as necessary and then I'll go back and attend to something.
In the will we found, Ballin had left everything to Gilda with me as sole executor.
I finally had them in my hands the little pieces of papers that Ballin said would let a man rule the world.
Я уеду подальше, пока всё не уляжется, а потом вернусь. У меня остались дела.
В завещании, которое мы нашли, Баллин оставил все Гилде, а исполнителем завещания он назначил меня.
Наконец-то, все это оказалось в моих руках. Листки бумаги, которые, по словам Баллина, позволяли править миром.
Скопировать
Started divorce proceedings, and met a man.
- Is that a date, Gilda?
- I can't make any forever dates.
Устроилась певичкой в ночной клуб, подала на развод. И встретила мужчину.
Пусть сегодня начнётся вечность.
Ведь это свидание, Гилда?
Скопировать
You didn't hear a word of it, did you?
All you can think of is the way Gilda looked at you when you struck her.
You two kids love each other pretty terribly, don't you?
Вы не слышали ни единого моего слова.
Вы думаете только о том, как она на вас смотрела, когда вы ее били.
Вы оба невероятно любите друг друга.
Скопировать
I thought it amusing to have one of my little friends kill the other.
But now, it won't do because I have to kill Gilda too.
I told you I'd be looking...
Я думал, будет мило, если один мой друг убьет другого.
Но ничего не выйдет, потому что мне придется убить и Гилду.
Я же сказал, что я буду следить...
Скопировать
Give me five minutes.
- Gilda.
- Maybe you didn't notice I'm dancing.
Дай мне пять минут.
Гилда!
Ты не заметил?
Скопировать
You can tell me things.
Gilda warned me that you'd grow up.
By the way, where is she?
Можешь рассказать мне всё.
Гилда предупреждала, что ты вырастешь.
Кстати, где она?
Скопировать
- Making me deceive my husband.
- I got some news for you, Gilda. He didn't just buy something.
- He's in love with you.
Ты заставляешь меня обманывать мужа.
У меня есть для тебя новость, Гилда:
он не просто купил тебя, он тебя любит.
Скопировать
Johnny, Johnny, that isn't even decent.
What was that word again, Gilda?
Decent.
Джонни, Джонни, это просто непорядочно.
Что за слово ты употребила, Гилда?
Непорядочно.
Скопировать
Every night she got all dressed up and waited.
But a girl like Gilda couldn't stand not knowing the why of things.
That was wonderful.
Каждый вечер она наряжалась и ждала.
Но такая девушка, как Гилда, не способна жить, не понимая, что происходит и она решила проглотить свою гордость и приехать ко мне.
Это было чудесно.
Скопировать
Remember me?
I'm Gilda, your wife.
Remember?
Помнишь меня?
Я Гилда - твоя жена.
Помнишь?
Скопировать
No, that's at the casino, waiting.
When you finally sent for me, I sent for Gilda.
- She's going home, you know.
Да. То, что нужно вам, в казино, ждет.
Когда вы вызвали меня, я вызвал Гилду.
Она едет домой. Домой?
Скопировать
I'm a very sensitive man, for a cop.
Gilda didn't do any of those things you've been losing sleep over.
Not any of them.
Я человек чувствительный, хоть и коп.
Гилда не сделала ничего из того, из-за чего вы потеряли сон.
Ничего.
Скопировать
I told you I'd be looking...
Gilda.
Better get out of here, Uncle Pio, quick!
Я же сказал, что я буду следить...
Гилда!
Уходи отсюда, дядя Пио. Скорее!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gilda (гилдо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gilda для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гилдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение