Перевод "Girard" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Girard (джоррад) :
dʒˈɜːɹɑːd

джоррад транскрипция – 30 результатов перевода

~ Present!
~ Girard.
~ Present! ~ Delporte.
Серар...
- Здесь!
Дель-Порт...
Скопировать
pleased to meet you.
Girard were utterly charming people.
I should have known.
Рада познакомиться, мсье.
Мсье и мадам Жирар оказались совершенно очаровательными людьми.
Как и следовало ожидать.
Скопировать
The very next day,
Girard invited me to visit his plant.
Quite a fine plant, of course.
На следующий же день,
Мсье Жирар пригласил меня посетить его завод.
Работающий завод, конечно.
Скопировать
Everything was getting worse and worse.
Girard made it clear there was a place for me in his business... in his tannery.
I'd have so liked to be a musician!
Все становилось хуже и хуже.
Флоранс была единственным ребенком, и Мсье Жирар отчетливо дал понять, что для меня найдется любое место в его деле, в его кожевенном производстве.
Мне бы так хотелось быть музыкантом!
Скопировать
Yes, florence had so many fine qualities that one day I decided to go see her mother and say:
Madame Girard, I've thought it over.
I don't think I'm ready for marriage.
Да, у Флоранс было столько прекрасных качеств, что однажды я решил прийти к её матери и сказать:
Мадам Жирар, я всё обдумал.
Не думаю, что я созрел для женитьбы.
Скопировать
She'II be replacing me.
Girard must have told you.
He did, in fact.
Она займет моё место.
Полагаю, Мсье Жирар говорил вам об этом.
Да, действительно.
Скопировать
He did, in fact.
Girard says we can take her on for a month before I leave.
Yes, I know.
Да, действительно.
Мсье Жирар согласился нанять её на месяц до моего ухода.
Да, я знаю.
Скопировать
We're awfully quiet tonight.
Something on your mind, Girard?
I think you were too tough on Martin.
Как у нас тихо сегодня...
Тебя что-то беспокоит, Жерар?
Думаю, ты был слишком строг с Мартином.
Скопировать
He's been beyond the reach.
He'll do well by us all, Girard.
He's a real salt.
Нам до него далеко...
Все будет в порядке, Жерар.
Он настоящий морской волк!
Скопировать
There's something down there blocking the door! Get me outta here, Chuck.
Girard, Alice, Dean, Gil.
Today I hate the sea.
Дверь заклинило!
Жерар, Элис, Дин, Гил...
Теперь я ненавижу море.
Скопировать
They will.
This is Girard, our chef.
Ladies, this area of the ship is the bow.
Обязательно.
– Это Жерар. Наш кок. – Здравствуйте.
Дамы, эта часть корабля называется нос.
Скопировать
And I teach biology, math and science.
Girard Pascal here is the ship's cook.
You want to keep all your fingers, huh?
А также преподавать биологию, математику и естественные науки.
Жерар Паскаль – наш шеф-повар.
Дорожите своими пальчиками?
Скопировать
Does that apply to the staff too, sir?
I'll tell you what, Girard. I'll stay out of your galley, you stay off my poop deck.
Otherwise it's going to be a long ride.
Это касается и нас, сэр?
Знаешь что, Жерар, я не лезу к тебе на камбуз, а ты не лезь ко мне на палубу.
Иначе нам предстоит трудный путь.
Скопировать
What name do I write on the cheque?
Girard.
Do I write my address on the back?
Что за имя я написал на чеке?
Жирард.
Написать адрес на обратной стороне?
Скопировать
What do you think?
A Girard.
We turned down 3. 2 million for it.
Что скажете?
Жерар.
Да, мсье. Мы отказались продать за три миллиона двести тысяч.
Скопировать
I fix them up, and if I don't manage to get the motor going,
I take them to Girard in St. Sauveur and he'll repair and sell them.
But if you get it to work I won't have to take it to him and you'll earn a commission.
Но пришлось над ней потрудиться.
Если мотор не заводился, я звал Жерара из Сан-Савёра.
Но теперь у меня есть ты, и Жерар не нужен. - Ты согласен поработать?
Скопировать
Oh, it's you.
Girard.
- How should I set this up?
Я искал тебя.
Сеньора Хирард. - Очень приятно. - Что тут надо исправить?
- Ладно, подожди секунду.
Скопировать
Good morning, Counsel.
Girard.
Have you had a chance to examine this case?
- Как дела? - Прекрасно. - Это сеньор Хирард.
- Очень приятно. - Пожалуйста, присаживайтесь.
Комиссар, вы смогли изучить дело этой сеньоры? - Да, да. - Вы видели газеты?
Скопировать
I'm sure you've seen the papers.
Girard and that hoodlum.
Absolutely shameful! But it seems to me -
Есть же такие, кто осмеливается намекать, что была связь... между сеньорой и тем мальчиком.
Настоящий позор!
Однако мне вдруг пришло в голову, что я не знаю вашего мнения.
Скопировать
He represents one of America's largest industrial firms.
Girard - everything that was possible -up to the time when, of her own free will,
Mrs. Girard abandoned her home. Am I correct in stating you've had no news from the day she left your home until this morning, when you read of this in the paper?
Он - представитель одной из очень крупных американских компаний.
Муж сеньоры и ее мать, приехавшая из Америки, да и вся семья, делали все, что могли, чтобы помочь сеньоре, пока она по доброй воле не оставила семейный очаг.
Абсолютно точно, что с тех пор, как она ушла, он ничего не знал о ней, до того самого утра, как прочел обо всем в газете.
Скопировать
He and his wife's mother and the entire family have done everything to help Mrs. Girard - everything that was possible -up to the time when, of her own free will,
Girard abandoned her home.
Yes.
Муж сеньоры и ее мать, приехавшая из Америки, да и вся семья, делали все, что могли, чтобы помочь сеньоре, пока она по доброй воле не оставила семейный очаг.
Абсолютно точно, что с тех пор, как она ушла, он ничего не знал о ней, до того самого утра, как прочел обо всем в газете.
Да, это так.
Скопировать
By the way, have you considered the idea
Girard in a psychiatric clinic for a period of observation?
Yes, I took it up with the proper authorities.
Комиссар, у меня возникла идея, которую я предложил ему этим утром.
Если есть возможность, то почему бы... не поместить сеньору в одну из психиатрических клиник, только на период наблюдения.
Я сообщу об этом руководству
Скопировать
- I know. But don't talk now, please.
Girard.
Just a moment.
Сейчас тебе лучше помолчать и расслабиться.
Поезжайте прямо в конец.
Пойдемте, сеньора.
Скопировать
You shouldn't think they've done me harm.
Girard has everything he needs.
Can I count on you? Yes, of course.
Не думай, что кто-то хочет причинить мне вред.
Сейчас, когда меня нет дома, я должна надеяться на тебя, чтобы всё... осталось, как раньше. И заботься о сеньоре Хирарде.
- Чесира, я могу доверять тебе?
Скопировать
Don't worry. I won't go away.
Girard, the new patient? - Yes.
- Might I speak to her?
Не волнуйтесь.
Эта новая больная сеньора Хирард?
- Да. - Я могу поговорить с ней?
Скопировать
Have a seat.
Girard, the woman who's been committed to a sanitarium.
How is she?
- Добрый день, Как дела?
- Очень хорошо. - Садитесь. Я пришел поговорить о деле этой дамы, сеньоры Хирард, которую поместили в психиатрическую лечебницу, вы помните?
Да, помню.
Скопировать
But are we dealing here with an insane woman or a missionary?
Girard followed, even if with fanatical fervor, a religion or political creed - but she hasn't.
If we were to think that Mrs. Girard were right, my dear judge, then you should put aside your robe and I my lab coat and follow her.
Но ведь в нашем случае не обнаруживается ничего, кроме экзальтированности и миссионерства?
Если бы сеньора Хирард приобрела свои фанатические убеждения... на религиозной или политической почве, но таким образом...
Если бы мы вынуждены были допустить, что сеньора Хирард права, мы должны были бы всё бросить, вы - свою тогу, я - свой халат и последовать за ней.
Скопировать
Had Mrs. Girard followed, even if with fanatical fervor, a religion or political creed - but she hasn't.
Girard were right, my dear judge, then you should put aside your robe and I my lab coat and follow her
Yes, but perhaps we wouldn't have the courage.
Если бы сеньора Хирард приобрела свои фанатические убеждения... на религиозной или политической почве, но таким образом...
Если бы мы вынуждены были допустить, что сеньора Хирард права, мы должны были бы всё бросить, вы - свою тогу, я - свой халат и последовать за ней.
Это так, однако, у нас нет окончательного заключения.
Скопировать
Won't you sit down?
Girard... we're here to take care of your interests.
We're here to protect you.
Здравствуйте, сеньора. Садитесь, пожалуйста.
Как видите, сеньора, мы собрались здесь. чтобы соблюсти ваши интересы.
Мы здесь, чтобы защитить вас.
Скопировать
Mrs. Hamilton would like to see her daughter.
Girard.
Please come with me, ma'am.
Сеньора Гамильтон хочет видеть ее дочь.
- Конечно же. Сеньора Хианна? - Да, доктор.
Сеньора хочет видеть сеньору Хирард, проводите ее.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Girard (джоррад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Girard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джоррад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение