Перевод "wooly" на русский
Произношение wooly (yули) :
wˈʊli
yули транскрипция – 25 результатов перевода
Wooly hat?
Yeah, you need a wooly hat when you work with homeless people. Helps you to blend in.
And you need a car radio when you work in...?
Шерстяную шапочку.
Да, шерстяную шапочку, она нужна, если работаешь с бездомными, чтобы не выделяться.
А тебе нужно автомобильное радио для работы
Скопировать
It's not the only thing that's weird around here.
I forgot my car radio and he forgot his wooly hat.
Wooly hat?
Это не единственная странность в этом доме.
Я забыла свое автомобильное радио, а он свою шерстяную шапочку.
Шерстяную шапочку.
Скопировать
She just needs time for that kind of... maintenance.
Hey, I don't want to alarm you, son, but even is she had a big wooly lumberjack beard, she wouldn't need
Raymond, there's something going on.
Так что хочет немного времени, чтобы позаботиться об этом
Эй, не хочу тебя расстраивать, сынок Но даже если бы у нее была большая меховая окладистая борода Ей бы не понадобилась вся вторая половина дня
Рэймонд, что-то здесь нечисто.
Скопировать
I know Dwight misses Kevin.
I saw him making his portrait out of a Wooly Willy.
Tomorrow's his wedding day.
Я знаю, Дуайт скучает по Кевину.
Я видел, как он составлял его портрет из Мохнатого Вилли.
У него завтра свадьба.
Скопировать
The Flightmare will be here any minute.
Wooly igloo?
Where'd you hear that?
Страхолёт будет здесь в любую минуту.
Мохнатый иглу?
Где ты такое услышал?
Скопировать
Oh. So now you believe in heaven?
The Rattlesnake by Fredrick Remington... from his wooly chaps to the horse's muscles, this has got it
- Just wonderful.
Значит, теперь вы верите в рай?
Скульптура Фредрика Ремингтона "Гремучая змея" ... всё от шерстяных штанов (чапсов) до мускулов лошади, всё выполнено в мельчайших деталях.
- Просто прекрасно.
Скопировать
If he isn't, then he's some crazy dude who thinks he is.
But what difference if he's out there killing people and precious wooly animals?
None, I guess.
Если нет, то он просто псих, который считает, что отрастил.
Но какая разница, если он убивает людей и прекрасных овечек?
Думаю, что разницы нет.
Скопировать
Egor, fetch some water.
The shithead was dirty and wooly, and tried to bite us.
We thought he was a tramp, or a man who missed his train, or escaped from the nuthouse.
Так что давай, Егор, иди за водой.
Схватили его привели в отделение, а он грязный весь, лохматый, шерстью зарос, кусается еще сука.
Думали, может, бомж какой или от поезда отстал, или с психушки сбежал.
Скопировать
[Laughter] Oh, God. You know, I mean...
I prefer the wooly balls. I do too.
[Laughter] Coming up on Project Runway...
о, Боже ну, знаешь..
я предпочитаю мохнатые яйца я тоже
далее в проекте подиум... это ужасно это не мило это как кусочек угля на заднице что я буду делать?
Скопировать
But Beth knows an elephant-like creature that could...
The long-extinct wooly mammoth.
Asian elephants can't live in the frozen tundra, but a mammoth could.
И возможно, с богом?
Ты сказала, что ощутила чье-то присутствие?
Да, вроде как было что-то вокруг меня.
Скопировать
I forgot my car radio and he forgot his wooly hat.
Wooly hat?
Yeah, you need a wooly hat when you work with homeless people. Helps you to blend in.
Я забыла свое автомобильное радио, а он свою шерстяную шапочку.
Шерстяную шапочку.
Да, шерстяную шапочку, она нужна, если работаешь с бездомными, чтобы не выделяться.
Скопировать
And then they... they go home to the bed they've sheared for... sheared...when you shear a bed it's a...its a difficult process.
It...you know, when you go home you're a bit... had a couple of drinks... and the bed's all wooly, and
"Here we go again.
И потом... они идут домой, в кровать, которую делят уже... стригут... Стрижка кровати - очень серьезный процесс.
Например: вы приходите домой, втишь под градусом... и видите что кровать покрылась шерстью... приходится брать машинку для стрижки.
"Ща мы тебя побреем, не шевелись."
Скопировать
You've all have exactly five seconds...
You wooly-head ignorant coon.
- We sick of this food!
У вас ровно 5 секунд...
Ты, тупой невежа! *
-Нас блевать тянет от такой еды.
Скопировать
Which is why I'd really love to hear about your heritage.
I have to say, your hair's a little wooly for my taste, but those beautiful blue eyes are a very good
Now Schuester is German, right?
Вот почему мне бы хотелось услышать о твоей наследственности.
Должна сказать, твои кудрявые волосы не в моём вкусе, но красивые голубые глаза это хороший знак.
Фамилия "Шустер" немецкая, да?
Скопировать
Nice!
Hey, Halpert, anyone ever tell you you look like Wooly Willie?
Silence. I'm just trying--
Так-то!
Халперт, тебе когда-нибудь говорили, что ты похож на Уолли Уилли? Тишина.
Я просто пытаюсь...
Скопировать
Might I suggest that it is you that brings the devil out of them.
Bravo, Wooly.
The art of deduction at its very best.
Полагаю, что это вы будите в них дурное начало.
Браво, Уолли.
Вы проявили искусство дедукции в его лучшем виде.
Скопировать
I'd rather it all slow down a bit, catch our breath.
Oh, Wooly, mark my words, the future is going to be a wondrous place.
Charlie thinks that rocket was built by this nutty dame.
Я бы предпочёл, чтобы всё немного замедлилось, чтобы мы могли сделать передышку.
О, Уолли. Попомните мои слова, будущее будет прекрасным.
Чарли считает, что ракету построила эта свихнувшаяся дама.
Скопировать
Who could have dreamed of such a thing?
Really, Wooly, will you never know me?
Here, Wooly, hold this.
Кто мог додуматься до такого?
Воистину, Уолли, неужели вы меня не знаете?
Вот, Уолли, подержите.
Скопировать
And it appears someone's decided the horn would fit the bill.
Tell me, Wooly... Do you know why a woman keeps her diary facing down?
What?
А оказывается, кое-кто решил, что Иерихонская труба отвечает всем требованиям.
Скажите мне Уолли, вы знаете - зачем женщине хранить свой дневник лицевой стороной вниз?
Что? Зачем?
Скопировать
Nonsense.
Wooly and I will be fine.
Besides, if we spend too much time together, Vincent, people will talk.
У меня больше опыта в оперативной работе.
Нонсес.
Мы с Уолли справимся. Кроме того, Винсент, если нас часто будут видеть вместе, пойдут сплетни.
Скопировать
Yeah.
Come, Wooly, you can fill me in while I change.
Change clothes?
Это ведь гениальные произведения.
- Да. - Пойдемте, Уолли.
Расскажите мне всё, пока я переодеваюсь.
Скопировать
Really, Wooly, will you never know me?
Here, Wooly, hold this.
Sir Eddington and I were in the process of finding a power source.
Воистину, Уолли, неужели вы меня не знаете?
Вот, Уолли, подержите.
Мы с сэром Эддингтоном искали подходящий движитель.
Скопировать
He looks like what happens when you ask a kid to draw a picture of a pirate.
Or that, that Wooly Willy game, where you use a magnet to pull little bits of metal
Ralph Macchio!
Он выглядит как то, что получится, если попросить ребёнка нарисовать пирата.
Или как игрушка "Курчавый Вилли" в которой магнитом распределяют кусочки металла по лысому лицу.
Ральф Мачио!
Скопировать
Certainly a Christian is required to completely unbolt his door.
Come on, you can't pull the wooly bull over my viddyballs.
That's a bit of the old... haw-haw!
Пожалуйста, сэр. Христианин обязан полностью открыть свою дверь.
Да ладно вам, вы не можете учить птицу летать.
Немного из устаревшего... ха-ха!
Скопировать
Hair of the dog.
That was a wooly mammoth.
You're a funny drunk.
Клин клином.
Это не клин, а вековой дуб.
Забавный ты собутыльник.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wooly (yули)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wooly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yули не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение