Перевод "КК" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение КК

КК – 30 результатов перевода

Мы должны оставить идею о союзе с Францией
Король неумолимо против него, в тоже время он все больше и больше склоняется к... к новому союзу с императором
Ты слушаешь меня?
-We must give up the idea of a French alliance.
The King seems implacably against it, just as he seems more and more inclined to embrace a new alliance with the Emperor...
Are you listening to me?
Скопировать
Если бы я попала в тот пожар... прыгнул ли бы ты за мной, Моймой?
К-к... конечно... я бы тебя спас.
Последние новости.
If I was left in that fire... would you jump into the flames for me Moimoi?
Of... course... I'd save you.
News Flash.
Скопировать
- Будете посылать?
Уолтеру МакКрэкену.М-А-К-К-Р-Э-К-Е-Н-У.
Головной офис, Нью-Йорк. Без изменений.
The office is closed. - Can I take your answer?
- Yes. To Walter McCracken- M - C-C-R-A-C-K-E-N.
McCracken Building, New York City.
Скопировать
У Ларри есть работа.
К...к...который час?
- 18:30.
Larry has a job.
What time is it? The time?
6:30.
Скопировать
"€м нельз€ никому довео€ть.
огд€ поидЄт воем€, беги от б€о€к€ к з€п€дной стене.
огд€ увидишь сигн€л, у теб€ будет 30 секунд, чтобьы пеоелезть чеоез стену,.. ... поеждечемэлектоичество снов€ включ€т.
Trust no one.
When the time comes, get from the barracks to the west fence.
When you see the signal, you will have 30 seconds to get over the fence before the current is turned back on.
Скопировать
- ќтпустите мен€!
"ди н€ севео т€к д€леко, к€к только сможешь. "д€чи тебе.
¬ст€ть всем в стоой!
Let me go!
Travel north as far as you can. Good luck to you.
Line up, right now!
Скопировать
"ьы говооил, что если мьы не умоЄм, то сможем всЄ изменить.
Ќо к€к мьы узн€ем, что они ост€в€т н€с в живьых?
- Ќик€к. - "огд€ мьы должньы убеж€ть отсюд€.
You said that if we weren't dead, we could change things.
But how do we know they're going to let us live?
We don't. Then we should leave while we still can.
Скопировать
–€ньше € не видел т€кой к€отьы.
"н€ешь, к€к еЄ чит€ть?
Ёто "т€ли€. ј это –осси€. ј здесь јмеоик€.
I've never seen a map like this before.
Do you know how to read it?
That's Italy and there is Russia and there's America.
Скопировать
я?
ѕоним€ешь, твой взгл€д н€ к€отиньы отлич€етс€ от того, к€к тьы смотоишь н€ доугие вещи.
"тобьы увидеть, что он€ тебе говооит, н€до подойти ближе и посмотоеть н€ неЄ сеодщем.
Me?
Well, yes. That's not quite what I meant. you have to look at paintings differently from the way you look at other things.
More closely to see what it says to you.
Скопировать
Ѕолгари€, 1952 год. ƒл€ теб€ это единственн€€ возможность вьыжить.
≈сли тьы сдел€ешь, к€к € ск€жу, и вьыбеоешьс€ из л€гео€,..
...пеоедвиг€йс€ по Ѕолг€оии ноч€ми, тогд€ теб€ никто не увидит. "еб€ будут жд€ть повсюду. " если тьы не будешь остооожньым, теб€ об€з€тельно пойм€ют.
It's your only chance to stay alive.
If you follow my instructions and make it out of the camp travel when it's dark to flee Bulgaria so you won't be seen.
They'll be everywhere waiting to arrest you and unless you're very careful, you'll be caught.
Скопировать
"ди по комп€су н€ юг до —€лоники. "€м спо€чешьс€ н€ коо€бле, котооьый пльывЄт в "т€лию.
ќттуд€ н€по€вл€йс€ н€ севео к€к можно д€льше.
"вой путь будет долгим и очень непоостьым, но тьы должен отд€ть конвеот вл€ст€м в ƒ€нии.
First, head south to Salonika and hide on a ship that's going to Italy.
When you arrive there, travel north as far as you can.
Your journey will be long and it may be impossible but you must get this evelope to the authorities in Denmark.
Скопировать
Ћ€дно, сейч€с!
я не могу допустить, чтобьы кто-то увидел, к€к тьы сходишь н€ беоег, когд€ мьы поибудем в поот.
ј когд€ мьы подойдЄм к беоегу, € спущу теб€ з€ боот, и тебе поидЄтс€ пльыть до беоег€ с€мому.
Keep your pants on, I'll be right up.
Look, I can't take a chance on anybody seeing you getting off the ship when we get into port.
So when we're close to shore, I'll lower you overboard then you can swim to land.
Скопировать
—омнев€юсь, что он умеет ульыб€тьс€.
—в€т€€ ≈лиз€вет€, помнишь, к€к € обещ€л больше теб€ ни о чЄм не поосить?
"ходи!
I don't think he knows how to.
Saint Elizabeth, remember how I said I wouldn't ask you for anything else?
Go away!
Скопировать
'ооошо, что тьы ок€з€лс€ здесь.
ћне к€к о€з нужн€ помощь. ѕойдЄм со мной.
"дЄм же.
Well, it's a good thing you are here because I need help.
Come along.
Come on.
Скопировать
јминь.
"то ж, не зн€ю, к€к тьы, ƒэвид, € € умио€ю с голод€!
ƒ€в€йте есть!
Amen.
Well, David, I don't know about you, but I'm starving.
Let's eat.
Скопировать
- ƒ€, только он вечно н€до мной смеЄтс€.
ќн н€зьыв€ет мен€ пл€ксой, но € уже не пл€чу т€к много, к€к о€ньше.
- ј тебе о€зве он не но€витс€?
Yes, but he makes fun of me a lot.
He calls me "crybaby", but I don't cry as much as I used to.
Don't you like him?
Скопировать
- Ќет, € тьы?
- я к€к о€з иду туд€.
- ѕо€вд€?
Have you?
I'm on my way there now.
You are?
Скопировать
ст€ти, € —офи.
ј теб€ к€к зовут?
- ƒэвид.
I'm Sophie, by the way.
What's your name?
David.
Скопировать
- ѕочему? "то-то случилось?
онечно, поступ€й, к€к зн€ешь, но, € дум€л€, тьы хочешь посмотоеть Ўвейщ€оию.
ќчень хочу.
-What? Is something the matter?
You can do whatever you want. I thought you want to see Switzerland.
I do.
Скопировать
"очнее, он бьыл моим сьыном.
ќн умео вскоое после того, к€к сдел€ли эту фотого€фию.
- ј что с ним случилось?
Or he was my son.
He died not long after that picture was taken.
-What happened?
Скопировать
"ьы можешь бьыть остооожньым, но тьы не можешь отвеонутьс€ от людей.
ј к€к узн€ть, хоооший человек или плохой?
ƒэвид, большинство людей хооошие.
You can be cautious, but you have to let people in.
How do you know if they're bad or not?
David, most people are good.
Скопировать
Разве ты не знаешь, что все это из-за тебя?
-К... к... как?
Куда мне тебя спрятать?
Don't you know that all those people are looking for you?
-W-w-what?
I must hide you somewhere?
Скопировать
Всем привет!
К-к-как ваши... как ваши дела?
Мы ищем парниш по имени Рики и Фред.
Hello, there!
How do you, how do you do?
We'll be looking for a couple of fellas named Ricky and Fred.
Скопировать
- Потом, почувствовал огромную радость.
К к-к-как ты себя чувствовал?
О, о, о, я Брендон,
- Then I felt tremendously exhilarated.
H - How did you feel?
Oh, I... I...
Скопировать
Париж?
К-к-какой ещё Париж?
Ах, ей и ещё трём другим девочкам из её класса пришла в голову сумасшедшая идея.. ...прошвырнуться этим летом по Европе.
Paris?
Wh... What about Paris?
Oh, she and three other girls out of her class have cooked up some crazy notion... of gallivanting all over Europe this summer.
Скопировать
Нет, я не о том, что "хорошо", а что "плохо".
Я просто к-к-констатирую факт.
По-моему, это хорошо.
No, I'm not talking about what's good or bad.
I'm just making a-a-an observation of fact.
Well, I think it is good.
Скопировать
Я удивлен... я...
К-к-когда вы говорили 6.55, мисс... э-э...
Гершвиц, как вы могли быть в этом уверены?
I wonder... I w-w-w
Wh-when you say 6.55, Miss er...
Gershwitz, how can you be so sure?
Скопировать
Ты же не сможешь повторить мою скорость? !
К-к-какая силища!
Это безнадежно для тебя! Гоку!
Can you keep up with my speed?
W- w- what power! This is outrageous!
It's hopeless for you, Goku!
Скопировать
Не оставь нас, о Господи, в вечном милосердии твоем.
Охрани нас, Господи, от всякого вреда и приведи нас к к нашему спасению, через Иисуса Христа, нашего
Аминь.
Keep us, we beseech Thee oh Lord, with Thy perpetual mercy.
And because the frailty of man, without Thee, cannot but fall, keep us ever, by Thy help, from all things hurtful and lead us to all things profitable to our salvation, through Jesus Christ, our Lord.
Amen.
Скопировать
Пикколо.
П-И-К-К-О-Л-О.
Вы единственные в команде черный и белый игроки, живущие в одной комнате.
Piccolo.
P-l-C-C-O-L-O.
You two are the only black and white player rooming together on the team.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов КК?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы КК для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение