Перевод "Girls tops" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Girls tops (горлз топс) :
ɡˈɜːlz tˈɒps

горлз топс транскрипция – 31 результат перевода

I want shirts off.
Girls' tops, too.
This is a sex scene!
Я хочу снять рубашки.
Топы девочек тоже.
Это секс-сцена!
Скопировать
If I were a bird, I'd fly to Laser Floyd.
I'd fly to Tahiti, 'cause the girls there don't wear tops!
Wait, but then I'd want to change back to myself... because no lady wants to make it with a bird.
Если бы я был птицей, то полетел бы на Лэйзер Флойд.
Я бы полетел на Таити, там девчонки без маек ходят.
Только я бы потом превратился обратно в себя, потому что ни одна не захочет заниматься этим с птицей.
Скопировать
And then we'd bet together, and we'd win together.
And then we'd go to one of those restaurants where the girls have the tight tops and bring you the big
That's the real father-and-son stuff!
И мы бы вместе поставили, и вместе выиграли.
И ходили бы в рестораны поглазеть на девочек в облегающих майках и нам принесли бы большие бургеры.
Вот из чего состоят настоящие "отец-и-сын"!
Скопировать
But it's not like he looks at other women.
We went to Tahiti a few years ago-- they don't wear tops there, the-- the native girls.
All those perfect brown breasts, just like a Gauguin painting.
И не похоже, что он смотрит на других женщин.
Мы были на Таити несколько лет назад,... там местные девушки ходят топлес.
Все эти прекрасные, смуглые груди, как на картинах Гогена.
Скопировать
I want shirts off.
Girls' tops, too.
This is a sex scene!
Я хочу снять рубашки.
Топы девочек тоже.
Это секс-сцена!
Скопировать
Hint.
This pig Phillip Litt is out there asking girls to take their tops off.
- It's an outrage.
Это намек.
Эта свинья Филип Лит уговаривает девушек оголить грудь.
-Это немыслимо.
Скопировать
[Lindsay] You're a- [Bleeps] never-nude?
You're asking girls to take their tops off, and you can't even be naked?
- I've gotta get this.
*****, ты никогда не раздеваешься?
Ты уговариваешь девчонок оголиться, а сам не можешь раздеться?
-Это надо снять.
Скопировать
That used to be us out there running around.
No tops on the boys and little bras on the girls, and that feeling that the summer was never gonna end
You OK?
Вот так и мы когда-то там бегали.
Парни без футболок, девушки в маленьких лифчиках, и такое чувство, будто лето никогда не закончится.
Ты в порядке?
Скопировать
It?
That I'm inevitably way past such tight tops... and round firm boobs and pretty young girls.
I felt really fucking old.
"Это"?
Это: я безвозвратно упустил - эти тесные блузочки - и эти крепкие груди и прекрасных девушек.
И тогда я почувствовал себя древним стариком, бля.
Скопировать
MUSIC PLAYS: "Happy Days Are Here Again"
Girls, it's showtime!
Lois, you spoil my sashay tonight, I'm gonna punch ya!
Играет музыка "Придут ли снова счастливые дни"
Девочки, настало время!
Луис, если ты испортишь мне выход вечером, я тебя побью!
Скопировать
We should celebrate, man.
Go out, get some girls.
Except you don't really seem like the type.
Пошли отметим, чувак.
Найдем девочек.
Только ты не похож на бабника.
Скопировать
What the hell are you guys doing here?
Oh, we just decided to have a little girls' night out.
Yeah, you guys talk about this place all the time, we figured we'd give it a try.
Что, черт возьми, вы здесь деаете?
О, мы просто решили устроить девишник.
Да, вы ребята все время говорили об этом месте, мы решили, нам стоит попробовать.
Скопировать
Yeah, that's not the way.
Japanese girls, especially Kyoto girls...
They are 'okuyukashii.'
Да, это не тот путь.
Японские девушки, особенно девушки из Киото...
Они - 'окуюкаши'
Скопировать
You're cute, come on up.
Cute girls win money all day.
You look lucky, now.
Ты - миленькая, давай.
Миленькие девушки всегда выигрывают деньги.
Тебе должно повезти.
Скопировать
I took nothing from her. I got a gallon of bleach,a tarp and a hacksaw in the trunk of my car.
One hour,tops-- you're off the face of the earth.
It's just a bird guide.
У меня в багажнике хлорная известь, брезент и ножовка....
Один час... и ты стерт с лица земли.
Это просто книга про птиц.
Скопировать
Myself, I have five.
Three boys, two girls.
Now I used to tell them a story-- I believe in your country they call it, "The Boy Who Cried Wolf."
У меня их пятеро.
Три сына, две дочери.
Я часто рассказывал им... притчу про мальчика, который кричал: "Волки-волки!".
Скопировать
And just like that, I was.
Three books and three years later we still feel like those four single girls.
And even though time had moved us on I managed to stay exactly where I was:
Вот так все и было.
Три книги и три года спустя мы все еще остаемся четырьмя незамужними девушками.
И хоть время нас изменило мне удалось остаться такой же, какой я и была:
Скопировать
He's hit all the others, Harry.
Next in line is Trude, or the girls.
- We have 24 hours protection.
Он отомстил уже всем, Гарри.
Следующими будут или Труда или девочки.
- Нас защищают круглосуточно.
Скопировать
- Harry!
I know where your girls are.
- Tell me then.
- Гарри!
Я знаю, где твои дети!
- Тогда говори.
Скопировать
We charge five... no... seven dollars a cup.
Girls drink free.
I don't think that's going to work.
И будем брать по 5... нет... 7 долларов за крушку.
Девочкам бесплатно.
Мне кажется из этого ничего не выйдет.
Скопировать
I don't think that's going to work.
I don't hear you suggesting how to get girls to our party.
How hard can it be to come up with a million dollars?
Мне кажется из этого ничего не выйдет.
Я не слышу твоих предложений, как достать девочек для вечеринки.
Как это трудно - достать миллион долларов?
Скопировать
See you next week, all right.
These girls aren't really your nieces, are they, Lillian?
Not by blood, but they like to call me "Auntie".
Увидимся на следующей неделе.
Эти девушки на самом деле не твои племянницы, так ведь, Лилиан?
Не по крови, но им нравится называть меня "Тетушка".
Скопировать
But, seriously...
You should see the girls I meet at clubs in the city.
- Unreal.
Но серьезно...
Видели бы вы, с какими девочками я знакомлюсь там в клубах.
- С нереальными просто.
Скопировать
Lumberjack.
And it needs to be around girls.
So you want a job that gets you laid, doesn't require you to think.
Лесоруб.
И нужно, чтобы вокруг меня были девушки.
То есть ты хочешь работу, где можешь кого-то поиметь, и чтобы это не требовало мозгов.
Скопировать
I know you're scared, but you gotta stick with it.
That means a lot coming from someone who's scared to ask girls out on dates.
You know what, I'll make you a deal.
Я знаю, тебе страшно, но ты должен продолжать.
Интересно это слышать от человека, который боится - пригласить девушку на свидание.
- Знаешь что?
Скопировать
Girls like this kind of stuff.
Girls at that age dig it.
Okay?
Такие девочки как она любят такие вещи.
Девочки в её возрасте балдеют от этого.
Окей?
Скопировать
Got you, didn't I?
And those stupid girls think they're the only one.
Where do you think you're going?
Ну, так как?
А все эти глупые девчонки думают, что ты однолюб до мозга косей.
Куда ты сваливаваешь?
Скопировать
Plus he wants me to be all like "open and honest" about how I feel.
I mean, do you girls talk like that in a new relationship?
I tell Turk I love him all the time.
Плюс он захотел, что бы я была "открытой и честной" о своих чувствах.
А вы девченки что об этом думаете?
Я говорю Тёрку, что люблю его все время.
Скопировать
She is going to find out.
I am going to call the girls.
- She is going to find out.
Она получит свое.
Я собираюсь позвать девочек.
- Она узнает.
Скопировать
Um, I think he was okay with it.
I told him it was an all-girls road trip.
Exactly.
Эм, думаю он это переживет.
Я сказала ему что это поездка только для девочек.
Точно.
Скопировать
it just stops.
Will the boys get the girls?
Well, don't get your hose in a tangle. You'll find out soon.
Такая оборванная.
Добьются ли мальчики девочек?
Проявите терпение и скоро узнаете.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Girls tops (горлз топс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Girls tops для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить горлз топс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение