Перевод "Good link" на русский
Произношение Good link (гуд линк) :
ɡˈʊd lˈɪŋk
гуд линк транскрипция – 31 результат перевода
But I've also got very interested in the secret service.
Good link, eh?
I was watching this recent thing.
И ещё я очень интересуюсь секретной службой.
Связь нормальная, приём?
Я тут недавно наблюдал.
Скопировать
That was when we loved her.
This is all well and good, Mr. Hand...
Yes.
Тогда, когда мы любили её.
Это всё хорошо, мистер Рука, но нам нужны более точные сведения о том, где он находится.
Да.
Скопировать
But I've also got very interested in the secret service.
Good link, eh?
I was watching this recent thing.
И ещё я очень интересуюсь секретной службой.
Связь нормальная, приём?
Я тут недавно наблюдал.
Скопировать
Going. All right, now, this knob right there, Turn that slowly.
All right, good. Now, you gonna aim for the middle link, all right?
You ready?
Отлично, а теперь нажимай вот сюда, поворачивай его медленно.
Отлично, а теперь пережигай цепочку.
Ты готова?
Скопировать
- Hey.
- Good to have you home, Link.
- Good to be home.
- Привет.
- Рада, что ты дома.
- Я тоже рад.
Скопировать
Asshole.
Damn good sausage link, J.T.
Best in Texas.
Идиот.
- Вкусные сардельки, Джей Ти.
- Лучшие в Техасе.
Скопировать
I can help, bette.
A team is only as good as its weakest link.
And look what happened to me on the bus.
Я могу помочь, Бет.
Цена команде в её слабом звене.
А что случилось со мной в автобусе.
Скопировать
Sweetie, I can't abandon my route even for one day.
If those kids discover the link between eating right and feeling good, I am screwed.
But I'll be back in time for your show.
Милая, Я не могу оставить Работу даже на день.
Если эти дети откроют Связь между хорошей едой и хорошими ощущениями, я охренею.
Но я вернусь к началу твоего шоу.
Скопировать
Well, that depends.
I figure you're good enough that no one can link the hitters from last night to you.
- Thank you.
Ну это зависит от вас.
Я думаю вы достаточто умны, чтобы никто не смого связать вас со вчерашними стрелками.
- Спасибо
Скопировать
'But how did he decipher the hieroglyphs? '
The one good thing about the early Arabic scholars is their ability to link ancient Egyptian language
They realised that Coptic is nothing but the later stage of ancient Egyptian language.
Но как же он расшифровал иероглифы?
В пользу арабских ученых должно отметить их способность.. язык древних египтян, который мы называем иероглифами.. с их современным коптским языком.
Они сообразили, что коптский язык ничто иное... как более познее производное древнего египетского языка.
Скопировать
I have written a full confession, which I will be e-mailing to everyone in the entire Pawnee government.
I've also attached a link to the pit's web page, just to remind people of all the good work that I do
I asked Ron to blow the whistle on me, and he refused.
Я написала полное признание, которое в данный момент отправляю всем в правительстве Пауни.
Так же я указала ссылку на страничку нашей Ямы, чтобы напомнить всем о моей работе.
Я попросила Рона публично наказать меня, но он отказался.
Скопировать
This is not what we discussed on the telephone.
I figure you're good enough that no one can link the hitters from last night to you.
Thank you.
Это не то, о чем мы говорили по телефону.
Я полагаю, ты настолько хорош, что никто не может связать тебя и тех, кто напал прошлой ночью
Уинн: Спасибо.
Скопировать
So, here we are, Mr Preacherman.
It would seem that arse Cloth has finally stumbled upon the link between 12 men and women good and true
Except it's true... that you weren't very good, were you?
Вот и все, мистер Пастырь.
Похоже, что этот зараза Клот все-таки сообразил, какая связь между убийствами 12 невинных мужчин и женщин.
Впрочем.. вы не были совсем уж невинными, так ведь?
Скопировать
His cortical activity is off the charts.
The neural link is good.
We're ready.
Деятельность коры головного мозга зашкаливает.
Нейронная связь удовлетворительная.
Мы готовы.
Скопировать
But I've been thinking.
If her CMR link was still active then there's a good chance that your killer's image is still in the
I just need access to the equipment.
Но я все думал.
Если ее клеточная память была все еще активна, велики шансы, что изображение твоего убийцы все еще находится в буфере обмена моей... его системы.
Мне просто нужен доступ к оборудованию.
Скопировать
'In a moment, as soon as you're ready,' I'll disable the security protocols.
Your neural link is good and holding.
We stand ready to abort and extract at the first sign of an anomaly.
Как только ты будешь готова, ...я заблокирую протоколы безопасности.
Твоя нейральная связь в порядке и устойчива.
Мы готовы прервать и извлечь при первом признаке аномалии.
Скопировать
Please.
I'll admit a search of your home yielded no evidence of a link between you and Thorpe, or you might just
You were in my house?
Прошу.
Признаю, обыск вашего дома не дал никакой связи между вами и Торпом. или вы ее хорошо прячете.
Вы были у меня дома?
Скопировать
Yes, that's why I want to talk to the abbot.
Good morning, Cotolaya.
Hello, Herminio.
Да, именно поэтому я хочу поговорить с настоятелем.
Доброе утро, Котолайa.
Здравствуйте, Эрминио.
Скопировать
Who is this guy?
He knocked rudely and brashly slipped using my good faith.
You, kid, come here immediately!
Кто этот мальчишка?
Он постучал грубо в дверь, а затем нагло скользнул мимо меня, обманув мое доверие.
Ты, мальчик, иди сюда немедленно!
Скопировать
Ok.
They are very good, you want one?
Ok.
Да.
Они очень вкусные, хочешь одну.
Да.
Скопировать
I'm going to sell them at Santiago.
Hey, you know that these figs are good?
Give me another.
Я собираюсь продать их в Сантьяго.
Эй, ты видишь этот инжир действительно хорош?
Дай-ка мне еще один.
Скопировать
Thanks, Dimo!
Good morning, Cotolay.
But where did come from so much trout?
Спасибо, Димо!
Доброе утро, Котолай.
Но откуда взялась вся эта форель?
Скопировать
No, Cotolay, this land will always belong to the Benedictines, with the freedom to leave us without it as they see fit.
Now we've made it good! , with the work that has costed me ...
Do not get mad, Cotolay, we have taken a vow of poverty, and we can not do otherwise.
Нет, Котолай, эта земля будет всегда принадлежать Benedictines, они свободно могут заставить нас оставить это место, если посчитают нужным
После того, как мы сделаем все хорошо и ко всему, работа призвала меня ...
Не сердись, Котолай, мы приняли обет нищеты, и мы не можем поступить иначе.
Скопировать
Yes
Good night, Master Mateo!
Again here?
Да.
Добрый вечер, господин Матео!
Опять здесь?
Скопировать
Commander Rod Jackson, veteran spaceman returns to Gamma 1 after picking up the deflector and orders for the most important mission of his career.
There she is, good old Gamma 1.
This is Gamma 1, we read your signal.
Коммандер Род Джексон. Опытный космонавт возвращается на Гамма 1 забрав с собой дефлектор И получив приказ относительно самой важной миссии в его карьере.
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
Это Гамма 1 мы получаем ваш сигнал.
Скопировать
Hook up the line Terry.
The rest of you, link together.
Rockets on my signal.
Закрепите трос Терри,
Все остальные Соединитесь друг с другом
Выпускайте ракеты по моему сигналу,
Скопировать
You got worries, huh?
You and that no good, two-bit ground chick.
Dubrovsky, you've been with me for five years, and you're an A-okay officer except for one thing' you never learned how to take orders.
Вы заволновались, да?
У вас все равно ничего не выйдет, Никчемный мелкий трус
Дубровский, Вы работаете со мной уже 5 лет, И вы первоклассный офицер
Скопировать
Including anti-matter.
Very good, sir.
Have the Captain get some sleep.
Включая анти-материю,
Очень хорошо, сэр,
Пусть капитан идет отдыхать,
Скопировать
She's your baby.
Yes, sir, good luck sir.
Thank you.
Система под твоим руководством,
Да, сэр, Удачи, сэр
Спасибо,
Скопировать
She may show it, but not to everybody.
Good woman, open the door, Your master is coming.
And the boyar, what a spunk! Tried to make them funk.
Отвернет на сторону, Да не всякому.
Боярыня, открой дверь, Боярин едет.
А боярин свою прыть - цыть.
Скопировать
Let's go.
Christ be with you, good woman.
Have mercy!
Пойдем.
Спаси Христос, хозяюшка.
Не губите!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Good link (гуд линк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Good link для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд линк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
