Перевод "Google Trends" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Google Trends (гугол трэндз) :
ɡˈuːɡəl tɹˈɛndz

гугол трэндз транскрипция – 31 результат перевода

He won't be on the show anymore.
Guys, according to Google Trends volume index, since New Year's Eve, the search term Will McAvoy has
In less than six weeks, there have been nine negative mentions in Page Six and TMI.
Он больше не будет в шоу.
Ребят, согласно статистике запросов в гугле с 31 декабря количество запросов "Уилл Макэвой" выросло в 35 раз по сравнению с 2008-2010.
9 негативных упоминаний в TMI и разделе сплетен NYP менее, чем за 6 недель.
Скопировать
He won't be on the show anymore.
Guys, according to Google Trends volume index, since New Year's Eve, the search term Will McAvoy has
In less than six weeks, there have been nine negative mentions in Page Six and TMI.
Он больше не будет в шоу.
Ребят, согласно статистике запросов в гугле с 31 декабря количество запросов "Уилл Макэвой" выросло в 35 раз по сравнению с 2008-2010.
9 негативных упоминаний в TMI и разделе сплетен NYP менее, чем за 6 недель.
Скопировать
Unless this was all just a big diversion.
Kyle, I need you to Google-search the South Park Chamber of Commerce! Okay.
Their website should have a calendar of events.
Только бы это всё не было просто большим отвлекающим манёвром.
Кайл, ты мне нужен, чтобы Google-найти торговую палату Юж Парка!
- Хорошо. Их веб-сайт должен иметь календарь событий.
Скопировать
MapQuest the address!
I'll use Google Maps.
It has live traffic.
Адрес на MapQuest!
- Я буду использовать Google Maps.
Он содержит пробки.
Скопировать
Nobody uses Ask Jeeves!
Just Google-search it!
Are you telling me how to do my job?
Никто не использует AskJeeves!
Просто Google-ищите их!
- Ты говоришь мне как делать мою работу?
Скопировать
I would like to hang on to my Angel Pass please.
You can either spin the Wheel or pick a Google Card.
Let me think, let me think.
Я бы хотел получить Ангельский Пропус, пожалуйста.
Вы можете крутнуть Колесо или взять Гугл Карту.
Дай мне подумать, дай мне подумать.
Скопировать
Andie, you work at Composure Magazine.
We are fashion, trends, diets, cosmetic surgeries, salacious gossip, that's Composure. - Okay, but...
Andie, okay, the column is new for you.
- Энди, ты работаешь в "Кoмпоже", деточка.
Мода, стиль, диета, косметическая хирургия, светские сплетни - темы "Кoмпоже".
- Понимаю, но... - Стоп, Энди, слушай.
Скопировать
No!
Google!
Oh, my God!
Нет!
Гугл!
Боже мой!
Скопировать
Now over to Chandler.
-I'd like a Google Card.
-Are you sure?
Возвращаемся к Чендлеру.
- Я бы хотел взять Гугл Карту.
- Ты уверен?
Скопировать
We're going to cook up some fabulous tie-ins for the fall.
Jeannie Ashcroft, Fashion and Trends.
Michelle Rubin, Fitness and Health. Excuse me. Hi.
Будем готовить к осени чудненький проект.
Джэни Эшкрофт, "Mода и стиль".
Мишель Робин, "Kрасота и здоровье".
Скопировать
You only know how to fight.
We've got to keep up with the trends.
That's not the way to do it!
Ты только знаешь, как пиздится.
Мы должны не отставать от тенденции.
Это не то, что ты можеш сделать!
Скопировать
Very good.
If you search space hopper on Google, you never know what might come up.
- Heavens above. Now... - I have a girlfriend who has two vaginas.
Очень хорошо.
Если искать в гугле "космический прыгун", никогда нельзя угадать, что тебе покажут.
У меня есть Австралийская подруга, у которой две вагины.
Скопировать
Chloe and I did some checking after you left.
Memories fade, but a Google search never forgets.
And another drink isn't gonna erase the fact that you used to be one of the best reporters in Metropolis.
Мы с Хлоей проверили кое-что после вашего ухода.
Воспоминания исчезают, но поисковик Google ничего не забывает.
Еще одна порция не сотрет того что вы были лучшим репортером Метрополя.
Скопировать
But if I cared to be drunk...
- I'd be google-eyed.
- Jimmy, where did you get that stogie?
Но если бы я захотел напиться...
- вот бы ты вытаращил глаза.
- Джимми, где ты достал эту дешевую сигару?
Скопировать
Emory.
Google it.
So, everyone, overall there were some nice efforts, but, uh, some of you, I'm sad to say, fell short.
Нет. Эмори.
Погугли.
Так, аудитория, в целом, все приложили хорошие усилия, но некоторые из вас, как бы грустно ни звучало, не дотягивают.
Скопировать
And if a couple of them do break out, what do you think they're going to do?
Hang around, check real estate trends?
Bullshit, (whistle) They're fucking gone.
И даже если пара из них сбежит, что вы думаете они будут делать?
Ошиваться вокруг, осматривая новостройки в районе?
Херня, они съебутся.
Скопировать
We have been killing for a long time already without conditions.
New times - new trends.
Yes, but we must meet in a fair fight.
Мы давно уже убиваем без всяких условий.
Новое время - новое веяние.
Да, но мы должны встретиться в честном бою.
Скопировать
What is that water in the bottle?
Zemzem water (* search google)
What will you do with that? Wait and you will see.
Для чего эта вода в бутылке?
Это святая вода Земзем. [Замзам, Земзем (араб. 706 01:13:52,390 -- 01:13:54,002 Что ты собираешься с ней делать?
Немного терпения и ты все увидишь.
Скопировать
(Emperor's voice) ...the war has lasted almost four years.
million people, the war situation has developed not necessarily to Japan's advantage, while the general trends
Moreover, the enemy has begun to employ a new and most cruel bomb, the power of which to do damage is indeed incalculable, taking the toll of many innocent lives.
(Голос Императора) ... война длится почти четыре года.
Несмотря на огромные усилия каждого - самоотверженной борьбы военных и военно-морских сил, усилий нашего правительства, и самоотверженного труда наших ста миллионов граждан, военная ситуация сложилась не в пользу Японии, в то время как общие тенденции в мире обернулись против интересов Японии.
Кроме того, противник применил новую и самую жестокую бомбу, сила которой принесла неисчислимые разрушения, убив множество невинных людей.
Скопировать
Caucus members, good morning.
He began counting the first vote. and now clearly defined ... the two trends saint's College.
Piazza Colonna.
Возлюбленные чада!
Идет подсчет голосов первого тура, и в нем уже явственно проступили две противоборствующие стороны
Священной Коллегии.
Скопировать
Go ahead. Yeah.
Somewhere down in the a-matter, a graph about the cargo trends with percentages.
Ro-ro, cargo. - Read that back to me.
Мистер Ловушка.
Как дела? Не смотри на меня так. Я до сих всем рассказываю.
Ты знаешь, что он ушел от наказания год назад, хотя попался на послушке?
Скопировать
Zorka.
Google translate from russian
Hope I don't burst.
Зорка.
Перевод и русские субтитры - Handino
Ой, не лопнуть бы.
Скопировать
He's clearly the one dealing with repressed material, not to mention the obvious oedipal issues.
Argle gargle, google goo.
What?
Совершенно ясно, что мы имеем дело с механизмом вытеснения не говоря уже об очевидном эдиповом проявлении.
А-бла, агу-агу, а-бла.
Что?
Скопировать
There is something about Merry Cherry.
Mysterious trends ? from Dallas.
Talents include ? loin.
А в Мери Черри что-то есть.
Загадочная девушка из Даллоса.
Хорошая растяжка.
Скопировать
"Whobilation, plentiful with candy canes and pies
"I can't wait to get there to eat some google fries
"Whobilation, Whobilation" - Dad?
Юбилей города, с огромньым количеством тортов и пирожньых
Как мне хочется попасть туда и поживиться всякой всячиной
Юбилей, юбилей Ох, ох
Скопировать
A song so catchy that most people probably don't listen to the lyrics.
But they should because it's not just about the pleasures of conformity and the importance of trends.
Hey, Paul!
Музыка настолько яркая, что люди не вслушиваются в слова.
А это стоило бы сделать, поскольку песня не только... о важности выбора пути, но и о характере самой группы.
Эй, Пол!
Скопировать
I like them.
The time I've lived, I've seen some horrors, scary behavior and a couple of fashion trends I constantly
But I see people try.
Мне они нравятся.
Время, которое я пережил ... я видел такие ужасы ... жуткое поведение и некоторые тенденции в моде, которые я действительно мечтаю забыть,
Но ... я видел, как люди пытаются ...
Скопировать
-Since when are you so trendy?
-Hey, baby, I set the trends.
Who do you think started this caffe latte thing?
- С каких это пор ты такой модный?
- Эй, детка, я сам ввожу моду.
Кто по-твоему заварил всю эту латте-кашу?
Скопировать
Working here. [ Yawns ]
But certain trends I'm looking forward to come to an end .
Ladies, the outline around the lip...
Работаю здесь.
Но определённые традиции, как я вижу, прекращают своё существование.
Дамы, границы губ..
Скопировать
People picking up after their dogs. [ indistinct talking ] [ Laughter ]
Why the trends?
Why...
Люди убирают за своими собаками.
К чему эти тенденции?
Зачем..
Скопировать
That has less to do with overall consumer spending than it does with the consumer price index.
The markets tend to be late in responding to those trends so you get what doctors call a false positive
The science of economics is a lot less of an exact science than we pretend.
Это связано не столько с общими потребительскими расходами, сколько с индексом потребительских цен.
ВФВ Холл Нашуа, Нью-Хемпшир Рынки склонен с опозданием реагировать на эти тенденции, поэтому Вы получаете то, что доктора называют "ложноположительный."
Экономическая наука намного менее точная наука, чем мы притворяемся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Google Trends (гугол трэндз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Google Trends для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гугол трэндз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение