Перевод "Grand Funks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Grand Funks (гранд фанкс) :
ɡɹˈand fˈʌŋks

гранд фанкс транскрипция – 30 результатов перевода

We're hungry.
And because we're hungry, you'll pay a 20 grand fine.
And you'll pay.
Мы голодны.
И, поскольку мы голодны, ты заплатишь 20 штук штрафа.
И ты заплатишь.
Скопировать
I'm going to Lea's.
Right, that will be somewhat over one grand.
- All right ?
Я пойду к Леа.
Верно, это будет несколько больше.
- Порядок?
Скопировать
It's not the first time power has been divided, that a court could be Catholic and Protestant.
Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the demands of a Grand Old Man -
Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the sublime demands of a Grand Old Man capable of imposing them on his nation at the expense of food and the interests of his heirs, who know they can only control the people by fattening them up?
уже не первый раз власть разделена.
Возьмём Дюморье, уже не первый раз политику бросает от левых к правым,
не в первый раз она делится между старшим, который осуществляет свою волю, изводя свой народ, и теми, кто нетерпеливо ждёт его наследства.
Скопировать
And Danton? Dumouriez? Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the demands of a Grand Old Man -
Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the sublime demands of a Grand Old
Paragraph 89. The main reason for these errors is that men claiming to be of the Left continue to accept Communist votes even as they form alliances with reactionary forces.
Возьмём Дюморье, уже не первый раз политику бросает от левых к правым,
не в первый раз она делится между старшим, который осуществляет свою волю, изводя свой народ, и теми, кто нетерпеливо ждёт его наследства.
Параграф 89: главная причина этих ошибок в том, что самопровозглашённые леваки всё ещё принимают коммунистические голосования, в то время, как имели дело с обратным.
Скопировать
We go from town to town, The future´s an unknown.
A pretty girl lends a hand And life is grand.
Today here, Tomorrow there. Our life´s a romance, A melody composed by chance, Full of new delights.
Мы путешествуем из города в город. Мы не уверены в завтрашнем дне.
Блондинка протянет нам руку, снова жизнь легка.
Один день здесь, другой день в другом месте, наша жизнь как романс, набрасывается на мелодию удачи, бежит от счастья к счастью.
Скопировать
On a night like this... Something scary happens.
My dear departed grand ma used to say so.
That's a ridiculous superstition.
В такие ночи, как сегодня, могут происходить жуткие вещи.
Моя покойная бабушка так обычно говорила.
Это просто суеверие.
Скопировать
I'm sure having a good time.
You're a grand host, Buck.
Maybe you all ought to join up with us.
Мне весело!
-Хорошо, что мы вас взяли.
Присоединяйтесь к нам.
Скопировать
Newspapers!
While we're all lying around here near dead, ...they had us holding up the Grand Prairie National Bank
Guess they hung that one on us just for luck.
Газеты!
Пока мы здесь умирали, они повесили на нас еще одно ограбление.
Так, от нечего делать.
Скопировать
Engaged, is it?
Well, isn't that grand?
I'm very happy for you.
Помолвлена?
Разве это не замечательно?
Я очень рад за тебя.
Скопировать
What would become of my daughter if that happened to you?
And what would become of my grand-son?
My little baby wouldn't even be able to call himself Martin.
Так вот, что будет с моей дочерью, если с вами случится нечто подобное?
И что будет с моим внуком?
Бедный мальчик, он не сможет даже носить фамилию Мартэн.
Скопировать
You were startled.
You delayed firing for a grand total of perhaps two seconds.
If I hadn't delayed, it would have been killed.
Ты был ошеломлен.
Ты мешкал с выстрелом в общей сложности две секунды.
Если бы я не мешкал, оно было бы мертво.
Скопировать
I guess we might as well fix that thumb.
This is a grand surprise, Professor.
When you didn't answer the letter we were afraid that you were still sore at Lo for having run away from home.
Нам бы надо заняться пальцем.
Это огромный сюрприз, профессор.
Когда вы не ответили на письмо, мы испугались, что вы всё ещё сердитесь на Ло, за то, что она убежала из дома.
Скопировать
You refuse to see me?
You take yourself for Grand Vizier?
You're free to make an appointment.
Прячешься от меня?
Вообразил себя падишахом?
Запишитесь у секретаря.
Скопировать
I don't understand the Parisians
Thinking love so miraculous and grand
But they rave about it And won't live without it
Я не понимаю парижан,
Они думают, что любовь так чудесна и величественна,
Но они бредят о ней и не могут жить без нее.
Скопировать
Ten grand.
- Wire me 10 grand care of Western Union.
- Ten grand?
Десять штук.
- Отправьте мне 10 штук через Вестерн Юнион.
- Десять штук
Скопировать
Neither one of you blinked.
Love is grand.
- You loved your Marcel.
Любовь прекрасная штука. И вы любили вашего Марселя.
А как же.
Можете им гордиться - есть чем.
Скопировать
And if I'm lucky l work three days out of every week.
That's 15 grand a year.
Now, do you know how many years I'd have to work to make a million?
Если повезёт, я работаю 3 дня в неделю.
Это 15 тысяч в год.
Представляете, сколько лет мне понадобится, чтобы сделать миллион?
Скопировать
You must be doing ok, Kelly-o, to afford a pad like that.
Must have spent over a grand on this stuff while I was in there.
You spent it all on benzedrine?
Похоже ты не бедствуешь, Келли, раз можешь позволить себе такую хату.
У меня почти все уходит на колеса.
Ты тратишь все деньги на таблетки?
Скопировать
I'd like to climb the tower
Behind this door lies the grand galery the treasure room
The birds enter via the open windows they fly around and around and can't get out
Я хочу подняться наверх башни.
За этой дверью главный коридор. Сокровищница.
Птицы залетают через бойницы. Кружат и кружат, не в силах выбраться.
Скопировать
We'll have to drain the lake
Leave the bedroom of count de Kellequen You're now entering the grand galery...
First, at your right...
Надо осушить ров.
Вы покидаете личные покои графа де Керлокена... и попадаете в главный коридор.
Справа от вас...
Скопировать
Scandalous.
The remains of the Grand Turk... In my courtyard... It's a provocation...
He's stronger than you are.
Форменный скандал!
Ценность Великой Турции на моем дворе!
Он сильнее тебя.
Скопировать
Don't pay attention.
It's just my grand-daughter
I hope your son will take my case.
- Продолжайте, продолжайте.
Это моя внучка
Я хотел сказать, что очень надеюсь, Что Ваш сын сделает что-нибудь
Скопировать
Rest assured, I will not bite off my tongue.
I will disembowel myself in grand form.
Very well.
Будьте уверены - мне не придется откусывать себе язык.
Я вспорю себе живот традиционным путем.
Достаточно.
Скопировать
For the driver's seat in a black car took him past.
Pierre, the Grand Inquisitor, revealing conspiracies Witness his darkest days, brought him back into
And Michelle knew that he could not escape from it.
Ибо место водителя в чёрной машине заняло его прошлое..
Пьер, Великий Инквизитор, разоблачающий заговоры, свидетель его самых тёмных дней, вернул его назад, в прошлое.
И Мишель знал, что не сможет скрыться от него.
Скопировать
Del Sol to Di Stefano, Di Stefano to Del Sol.
Madrid's grand today.
Del Sol drives into the penalty zone.
Дел Сол - Ди Стефано, Ди Стефано - Дел Сол.
Что творит сегодня Мадрид.
Дел Сол устремляется в зону пенальти.
Скопировать
It's only the beginning.
The Grand Turk's Ambassador bringing diamonds to the king... They made me dream of you.
The king will never have them but you will.
Но это только начало.
Скоро к вашим ногам падут алмазы Индии, которые доставляет королю турецкий посол.
Эти алмазы позволили мне мечтать о вас. Они достанутся вам.
Скопировать
I'll give you diamonds...
The Ambassador of the Grand Turk!
Let's welcome him!
Я принесу тебе алмазы.
Господа! Посол Великой Турции!
Давайте поприветствуем его!
Скопировать
Junior ..
Uproar you hear from Grand Central Station - Where commuters celebrate strömavbrottets end.
Another episode is on alert coverage you expect at- - From WDCM's awake staff.
—ынок?
"акой вот бедлам, дамы и господа, творитс€ сейчас на ÷ентральном вокзале, ...где пассажиры празднуют окончание "великого затемнени€".
¬от вам ещЄ одно доказательство беспримерной бдительности, ...которой, как € надеюсь, вы всегда ожидаете ...от недремлющего и всевид€щего ока нашей радиостанции.
Скопировать
And why not?
have to do is stand in front of a camera, read the scores for two and a half minutes... and collect 20 grand
I'm trying to figure out how I can throw the job to my wife.
С вами Тед Бакстер.
Добро пожаловать к нам на WJM, на непрерывное освещение выборов. Помните, мы остаёмся в эфире и будем оперативно сообщать результаты, пока не определится победитель.
Сегодня на WJM нас ожидает увлекательный вечер.
Скопировать
- Yes, yes.
It was the night of your grand premiere that we first met.
Remember?
Да, да.
В день твоей премьеры мы и познакомились.
Помнишь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Grand Funks (гранд фанкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Grand Funks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гранд фанкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение