Перевод "Embody" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Embody (эмбоди) :
ɛmbˈɒdi

эмбоди транскрипция – 30 результатов перевода

I'd just been studying applied photogenics when I applied and I'd become the leader in the field of the discipline of Living Expression!
In my poses, I could embody all of the expressions that the public expects from an Idol at the height
The modest guy.
Я просто изучал прикладную фотогеничность... Которую я применял. И я стал лидером в области...
В своих позах, я мог олицетворять все выражения... Которые публика ожидает от Идола на пике славы!
Скромный парень.
Скопировать
In my poses,
I could embody all the expressions that the public expects from an Idol at the height of fame.
I don't get it.
В своих позах...
Я мог олицетворять... Все выражения, которые публика... Ожидает от Идола на пике славы.
Я не понимаю.
Скопировать
Once again, these two peoples are rediscovering their ancient virtues.
Virtues that embody similarity and reciprocity that have been long forgotten, that which Goebbels calls
of Benito Mussolini, and which we call "the Latin aspect" of Adolf Hitler.
Сейчас два народа благодаря своим великим вождям вновь обрели свои истинные ценности.
Более того, помимо этих ценностей они открыли то, что между двумя этими нациями больше сходства, чем различий.
Геббельс назвал это прусским обличием Бенито Муссолини, а мы видим латинский облик Адольфа Гитлера.
Скопировать
A genius!
The way you embody the character is so unique.
I'm so moved.
Гений!
Знаешь, как перевоплотилась. Ой, уникально!
Я так растрогана!
Скопировать
Do these properties cling like an odor after being soaked in a preservative?
Objects enclose their properties within themselves - they embody them.
The grape - matte. The metal jug - greasy. The cheese - crumbly.
Передает ли использование этих слов запах, пропитывает их, как консервирующее средство, или излучает магнитное поле.
Предметы заключают в себе собственные свойства, олицетворяют их:
виноград - зрелость, металлический кувшин - износ, сыр - мягкость.
Скопировать
William Boone's potential is beyond question.
Let us hope that he comes to embody the dreams you nurture for him.
Three years ago they came forever altering the future of humanity.
Потенциал Уильяма Буна неоспорим.
Тогда будем верить, что он оправдает твои надежды и ожидания.
Они прибыли три года назад навсегда изменив будущее человечества...
Скопировать
So according to you, who was Jeanne Higgins?
What story did she embody?
She's a special case.
Кем же по вашей теории была Жанна Хиггинс?
По- вашему, в какую историю играла она?
Она - это особый случай.
Скопировать
You all are.
You all embody different aspects of my personality, different voices in my head.
I don't believe we're having this discussion.
Все вы.
Вы словно бы воплощения различных аспектов моей личности, разные голоса в моей голове.
Не могу поверить, что мы это обсуждаем.
Скопировать
On the contrary, the albatross is considered a very good omen.
Legend has it they embody the spirits of lost sailors.
Only bad luck if you kill one.
Наоборот. Альбатрос – это очень хороший знак.
По легенде, в них живут духи погибших моряков.
Убить альбатроса – грех.
Скопировать
sandos indians?
Oh, it was actually a composite of several tribal cultures... that embody similar methods of killing.
The most important thing at the beginning of the term... is to get the students ex cited about history and hungry for more.
индейцы сандос?
О, это на самом деле была совокупность нескольких племенных культур ... которые воплощают аналогичные методы убийства.
Наиболее важная вещь в начале срока обучения... заключается в том, чтобы дать студентам информацию об истории таким возбуждающим образом, чтобы им захотелось узнать ещё.
Скопировать
I dare not risk negligence All the more reason to film her, I think
Images, especially animation, simply embody our personal and collective fantasies, manipulating selected
Even live-action film, recording actuality, does not correspond to reality
Тем больше причин снимать её, я так думаю.
Фильмы, особенно анимация, просто воплощают наши личные и коллективные фантазии, манипулируя отбором информации и выдумывая конструкции.
Даже документальное кино, отражающее реальность, не соотносится с реальностью.
Скопировать
The musician who killed someone?
Commander Sisko has volunteered to embody Joran.
We've discussed taking precautions during the transfer.
Музыкант, который кого-то убил?
Коммандер Сиско вызвался предоставить свое тело для Джорана.
Мы уже обсудили все меры предосторожности.
Скопировать
I really want you to be a part of this, Quark.
I was hoping that you would embody Audrid for me.
Well... I think it'll make us closer.
Кварк, я была бы счастлива, если бы ты согласился.
Я надеялась, что ты сможешь предоставить свое тело для Адрид.
Ну... Думаю, это могло бы нас сблизить.
Скопировать
Thank you.
Did Quark just agree to embody one of your female hosts?
Yes, he did.
Спасибо.
Поправь меня, если я ошибаюсь, но Кварк только что согласился побыть женщиной?
Да, это так.
Скопировать
- l knew I could count on you.
Kira, I would like you to embody Lela, my first host.
We'll start tomorrow after the Guardian arrives.
- Я знала, что могу на тебя положиться.
Кира, я бы хотела, чтобы вы разделили тело с Лилой, моим первым носителем.
Ритуал начнется завтра, когда прибудет хранитель.
Скопировать
But it's simply a description of the evolution of the cosmos as revealed by science in our time.
And we we who embody the local eyes and ears and thoughts and feelings of the cosmos we've begun, at
Star stuff, contemplating the stars organized collections of 10 billion- billion-billion atoms contemplating the evolution of matter tracing that long path by which it arrived at consciousness here on the planet Earth and perhaps, throughout the cosmos.
Но это просто описание космической эволюции, какой видит ее наука наших дней.
И мы, те, кто воплощаем зрение и слух, мысли и чувства вселенной в одном из ее уголков, мы наконец-то начали задумываться о своих истоках.
Частицы звезд, размышлящие о звездах, упорядоченные системы 10 миллиардов- миллиардов-миллиардов атомов, изучающие эволюцию материи, постигающие долгий путь, который привел к появлению сознания здесь, на планете Земля, и, возможно, во всей вселенной.
Скопировать
My dear, I imagine your joy, today you're twenty-one years old.
You embody the most cherished things in science.
Now, you can discover, the 'philosopher's stone'.
Там учитель писал своему ребенку обо всех событиях, произошедших за последние столетия. Он хотел скрыть от него события, показывающих истинное положение дел людей.
Он вырвал все страницы своего дневника, где говорилось о: бедности, страданиях...
Так, от "Ромео и Джульетта" осталась только сцена на балконе,... от "Гамлета" только "оглавление".
Скопировать
Just as you demonstrate the highest self-sacrifice in this Nation... so does this youth wish to be selfless.
Because you embody the concept of fidelity for us... therefore we wish to be faithful.
Adolf Hitler, the Leader of German Youth, attention!
Точно так же как вы демонстрируете высшее самопожертвование для этой Нации... эта молодежь хочет быть бескорыстной.
Поскольку вы воплощаете в жизнь идею верности для нас... следовательно и мы желаем хранить верность вам.
Адольф Гитлер, Фюрер Германской Молодежи, внимание!
Скопировать
Thank them for this incredible honour.
They're all highly qualified and embody the integrity that we expect from the school leadership.
The point of an election is to choose a winner. That you have done.
Поблагодарить за оказанную честь.
Все они были очень достойны, и воплощали в себе ту честность, которая требуется от президента.
Это означает, что целью выборов было избрать достойнейшего, что вы и сделали.
Скопировать
Nine o'clock. Monday. Be at the studio.
through death, that all men, laid to rest within their tomb, among the icons and artefacts thought to embody
would, within a generation of decease, shed finally all earthly trappings and rise again as gods - ambivalent entities or kami who would thenceforth walk the Earth on missions both benign and destructive.
В понедельник, в 9, будь в студии.
Основным в вероучении Шинто, столетиями существовавшим в древней японской империи была вера в божественное перерождение после смерти Вера в то, что люди, упокоенные в своих могилах, среди икон и артефактов, предназначенных выразить самую суть их земного бытия, должны, в течении одного смертного поколения, утратить, наконец, все земные связи,
и восстать вновь как боги - двойственные сущности или ками, которые с этого момента будут идти по земле с целями, одновременно благотворными и разрушительными.
Скопировать
So beneath the many differences, there is sameness.
Like us, these animals embody the mystery and wonder of consciousness.
Like us, they are not only in the world, they are aware of it.
Так ниже многих различий, есть сходство.
Как мы, эти животные воплощают тайна и удивление сознания.
Как мы, они не находятся только в мире, они знают об этом.
Скопировать
'My Lord Shiva, the one in eternal bliss'
'You embody the scriptures.
You are resplendent, omnipresent'
Мама, Картик пришёл. Мой Господь Шива, в вечном сиянии.
Ты олицетворяешь собой священные писания.
Ты великолепен и вездесущ!
Скопировать
- If everybody agrees, we can proceed to casting now, Charlie...
Now at this moment, the client must choose the person who will embody the product.
It's always a sensitive point.
А теперь перейдем к кастингу. Прошу, Шарли.
Сейчас клиент должен выбрать человеческую особь, наиболее подходящую для представления его продукта.
Это самая щекотливая часть.
Скопировать
We humans have seen the atoms which constitute all of nature and the forces that sculpted this work...
And we, we who embody the local eyes and ears and thoughts and feelings of the cosmos, we have begun
Our loyalties are to the species and to the planet.
Мы, люди, увидели атомы из которых состоит вся природа и силы, заставляющие их взаимодействовать...
И мы, имея глаза, уши, мысли и космические чувства, по крайней мере стали интересоваться своим происхождением... наблюдать за звёздами, за организованными структурами миллиардов и миллиардов атомов, изучать эволюцию природы, выяснять каким образом на Земле появился разум...
Наша преданность ко всему живому и к планете.
Скопировать
Eva, you will be the pine cone.
And frannie will direct and embody the beautiful, yet powerful, Marie Antoinette.
I know, right?
Ева, ты будешь шишкой.
А Фрэнни воплотится в красивую, еще могущественную Марию Антуанет.
Я знаю?
Скопировать
Now I'll finish you with my belly sword.
I embody...
Evil!
Теперь я прикончу вас моим мечом.
Я олицетворяю...
Зло!
Скопировать
This is a man who doesn't think he makes mistakes.
They embody the na-- and contradiction can trigger a violent reaction.
He imagines himself top of the food chain...
Этот человек считает, что он всегда прав.
Они олицет и возражение может привести его в бешенство.
Он воображает себя королем мира.
Скопировать
A fresh face to present to the world.
Which of you can embody both Swans?
The White, and the Black.
Нового лица, которое увидит мир.
Но кто может воплотить обоих лебедей?
Белого и черного.
Скопировать
We can take many forms.
The shapes we embody are merely a reflection of the life force around us.
You carry a great sadness in your heart.
Мы можем принимать много обличий.
Формы принимаемые нами, это просто отражение жизненной Силы вокруг нас.
Ты несешь великую печаль в своем сердце.
Скопировать
This is so cool!
The two of us embody France, see?
Our families are like two slices of history making love!
Слушай, это очень круто.
Мы оба олицетворяем Францию, понимаешь?
Наши семьи - это часть истории, которая занимается любовью!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Embody (эмбоди)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Embody для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмбоди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение