Перевод "my bonuses" на русский
my
→
мой
Произношение my bonuses (май боуносиз) :
maɪ bˈəʊnəsɪz
май боуносиз транскрипция – 31 результат перевода
And it's gonna be the dumb, stupid, white trash kids and the black ghetto kids that are gonna fight America's senseless wars and they're gonna protect American security and business, and it's gonna be my business.
richer and richer and my bonuses are gonna get bigger and bigger, and it's the same old story.
It's the bankers and the owners and the advisors that get rich!
А всякие придурки и отбросы, черные дети из гетто будут воевать в никому не нужных войнах, защищая безопасность Америки, её бизнес, мой бизнес.
Он будет расти, как и мои премиальные, и это та же старая история.
Банкиры, владельцы и руководители становятся богаче!
Скопировать
There's an elephant in the room.
and it's bonuses if you catch my eye.
Let's move on.
А слона-то я и не приметил.
Он у нас припасён в меню на попозже и вы можете заработать очки, если угадаете когда.
Продолжаем.
Скопировать
Expanded critical, critical momentum and precise strike.
You see, I add my INT and DEX bonuses to my crit range ...and I get an extra attack every time I land
What's your critical range?
Рассечение, исключительное рассечение и улучшенный критический удар.
Вот видишь, я добавила модификаторы интеллекта и ловкости к критическому диапазону и получаю допольнительную атаку после каждой критики.
А какая у тебя возможность критики?
Скопировать
And it's gonna be the dumb, stupid, white trash kids and the black ghetto kids that are gonna fight America's senseless wars and they're gonna protect American security and business, and it's gonna be my business.
richer and richer and my bonuses are gonna get bigger and bigger, and it's the same old story.
It's the bankers and the owners and the advisors that get rich!
А всякие придурки и отбросы, черные дети из гетто будут воевать в никому не нужных войнах, защищая безопасность Америки, её бизнес, мой бизнес.
Он будет расти, как и мои премиальные, и это та же старая история.
Банкиры, владельцы и руководители становятся богаче!
Скопировать
Galweather stearn is my bitch now.
A bitch that's spitting out hefty bonuses for work I could do with my eyes closed.
Now, I'm gonna go in there and try to sweep up the mess you just made.
А Галуевер Стерн теперь моя сучка.
Моя сучка, регулярно выдающая нехилые бонусы за работу, которую я могу выполнять с закрытыми глазами.
А сейчас я пойду туда и попытаюсь разгрести то дерьмо, которое ты там устроила.
Скопировать
That's yeah
you know I actually won the tournament that... brought him to Holden it really, really hurts my deck
I don't know how I'm gonna make up the difference that's why it's sad?
Это Ага
Знаешь, это ведь я выиграла турнир, который... привёл его в Холден Это очень повредило моей колоде С одной Мириад у меня плохие бонусы
Даже не знаю, как восполнить потерю Из-за этого ты расстроен?
Скопировать
There would be a trial period where basically
But then, with bonuses and profit-sharing, my salary would be astronomical.
So we could move and I'd get a room all to myself?
Сначала будет испытательный срок. Придется перейти на полную ставку.
Если место получу я, то премии будут такими, что нам и не снилось.
Мы переедем, и у меня будет своя комната?
Скопировать
He came back with histail between his legs.
Still he praised me for my work and promised to keep me in mind when they hand out bonuses.
I can use that little something, too.
А вернулся оттуда, поджав хвост... Развёл руками.
Но меня похвалили за хорошую работу. И он пообещал иметь меня в виду, когда будут назначать премию.
Пусть немного, но пригодится.
Скопировать
Oh yeah, what more could one ...
And after what you have done for my grandson I'll not charge you absolutely nothing, nothing.
The other day I saw your grandson digging in the ruins.
Да, конечно.
И после того, что ты сделал для моего внука Я не не потребую платы, абсолютно никакой.
На днях я видел Ваш внук копался в развалинах.
Скопировать
Who is this guy?
He knocked rudely and brashly slipped using my good faith.
You, kid, come here immediately!
Кто этот мальчишка?
Он постучал грубо в дверь, а затем нагло скользнул мимо меня, обманув мое доверие.
Ты, мальчик, иди сюда немедленно!
Скопировать
You own all that land out there?
No, these lands are not my property, are the community's.
Many people's, no?
Вы владеете всей землей в округе?
Нет, земля не является моей личной собственностью, она принадлежит к общине.
Для многих людей, что ли?
Скопировать
Devil boy, what an idea ...
In my life heard such nonsense.
A convent! ...
Дьяволенок, что за идея ...
За всю мою жизнь я никогда не слышал такой глупости.
Монастырь!
Скопировать
Where do you caught so many trout?
My father fishes them up there in the Zarela.
And where do you bring them?
Где ты поймал всю эту форель?
Мой отец ловит ее в Zarela.
И куда вы их везете?
Скопировать
Go, go!
Do not be afraid, that wolf is my friend.
If he's your friend tell him to leave.
Пошел, пошел!
Не бойся, волк - мой друг.
Если он твой друг скажи ему, чтобы он ушел.
Скопировать
No, no, I've planned to go now to tell you.
No need, my friend, I already guessed that the crook of my figs was you.
Download the stones immediately!
Нет, нет, я собираюсь пойти и рассказать вам.
Не надо, друг мой, я уже догадался, что этот инжирный-вор был ты.
Сгружай камни немедленно!
Скопировать
Francisco, he is here, come quickly!
Do not be afraid, Dimo's my friend, come to me, Cotolay.
Come on, do not cry, why did you get here?
Франциско здесь. Сюда скорее!
Не бойтесь, Димо мой друг, иди ко мне, Котолай.
Ну, не плачь, зачем ты сюда пришел?
Скопировать
I was embarrassed.
I gave you my word that I'll built the convent and I have not done,
I can no longer be your friend.
Я был смущен.
Я дал вам слово, что Я построю монастырь, но я этого не сделал.
Я больше не могу быть вашим другом.
Скопировать
But what brings you here at this hour?
I have to build my convent, and I want you to do it.
A convent?
Но что привело тебя сюда в такой час?
Я должен построить свой монастырь, и я хочу, чтобы вы это сделали.
Монастырь?
Скопировать
It is very easy to talk.
And when you're done, will you build my monastery?
Maybe ...
Это легко объяснить.
А когда вы закончите, Вы будете строить мой монастырь?
Может быть.
Скопировать
Bye!
Wait, there's a storm and you won't get to the huts before dawn, why not stay in my house?
If I stay, what will you bring for dinner?
- До свидания.
Подожди, там гроза, и ты не успеешь вернуться в хижину, прежде чем она настигнет тебя. почему бы тебе не остаться в моем доме?
Если я останусь, что вы дадите мне на ужин?
Скопировать
Cotolay, Cotolay!
My porch!
You wanted to see the finished porch and you've got, and I'll tell you, you were right, I was afraid, but now, now I will not touch a stone.
Котолай, Котолай!
Моя галерея!
Ты хотел увидеть законченную галерею и вот увидел. и я тебе скажу, ты был прав, я боялся Но теперь, теперь я не трону и камня.
Скопировать
You wanted to see the finished porch and you've got, and I'll tell you, you were right, I was afraid, but now, now I will not touch a stone.
Then you shall rise my convent!
Yes, Cotolay, I will make your convent.
Ты хотел увидеть законченную галерею и вот увидел. и я тебе скажу, ты был прав, я боялся Но теперь, теперь я не трону и камня.
Тогда вы будете строить мой монастырь!
Да, Котолай, я буду строить твой монастырь.
Скопировать
Corageus!
My friend, do not forget that I bet on you!
Courage!
Держись!
Мой друг, не забывай, что я поставил на вас!
Держись!
Скопировать
I simply follow the advice of Francisco.
What, my friends?
I confess I have often thought,
Я просто следую наставлениям Франциско.
Можем ли мы быть друзьями?
Признаюсь, я часто думал,
Скопировать
Francisco, here's your convent.
I'll always have your name engraved on my heart, Cotolay, and I'll never forget that because it was possible
And thanks to all of you, my friends, the Lord bless you.
Франциско, вот ваш монастырь.
Твое имя всегда будет выгравировано на моем сердце, Котолай, я никогда не забуду... потому что благодаря тебе, стало возможным построить первый монастырь моего устава
И спасибо всем вам, друзья мои, Да благословит вас Господь.
Скопировать
I'll always have your name engraved on my heart, Cotolay, and I'll never forget that because it was possible to build the first monastery of my order.
And thanks to all of you, my friends, the Lord bless you.
Hurray Cotolay!
Твое имя всегда будет выгравировано на моем сердце, Котолай, я никогда не забуду... потому что благодаря тебе, стало возможным построить первый монастырь моего устава
И спасибо всем вам, друзья мои, Да благословит вас Господь.
Ура Котолай!
Скопировать
Do not go, Francisco, stay with me!
I must follow my path, Cotolay, the Lord wills.
Monday, March 19th, 10:00 A.M.,
Не уходи, Франциско, останься со мной!
Я должен следовать моим путем, Котолай, такова воля Господа.
Понедельник. 19 марта. 10:00 утра.
Скопировать
I'm very glad you could make it.
You can take my word for it, it was a rough trip.
But you, you look a mess.
Я очень рад, что вы добрались,
Я только что прибыл и можете поверить мне на слово,
Это была тяжелая поездка, Но вы, Вы ужасно выглядите,
Скопировать
The worst is ahead.
You got my message?
Yes, Chief.
Но худшее впереди,
Вы получили мое сообщение?
Да, сэр,
Скопировать
Captain Dubrovsky again.
those newscasts will stay blocked out totally until I give new orders' and I want to see Dubrovsky in my
He's on peripheral tour.
Опять этот капитан Дубровский,
Лейтенант, Эти новостные выпуски должны быть полностью отключены Пока я не отдам другой приказ,
И я хочу видеть Дубровского у себя в каюте, Он сейчас находится в дальних отсеках
Скопировать
If any messages come in,
I'm in my quarters.
13:45 hours.
Если поступит какое-то сообщение,
Я в своей каюте
(ВЕДУЩИЙ)13:45.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my bonuses (май боуносиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my bonuses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май боуносиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
