Перевод "burn through" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение burn through (борн сру) :
bˈɜːn θɹˈuː

борн сру транскрипция – 30 результатов перевода

U.S. Interstate 15.
Just a flat out high-speed burn through Baker and Barstow and Berdoo.
Then onto the Hollywood Freeway, straight into frantic oblivion... safety, obscurity.
Пятнадцатая межштатная.
Просто сверхскоростной прорыв сквозь Бейкер и Барстоу и Берду.
Затем по Голливудскому шоссе, прямиком в неистовое забвение... безопасность, мрак заурядности.
Скопировать
Pressure doors are down.
This area is ours until they burn through.
- Figure about an hour.
Гермодвери закрылись.
Этот район теперь наш, пока они не вскроют их.
- Думаю, у нас есть час.
Скопировать
But you may have come to your senses too late.
He will soon burn through your iris.
I've thought of a way to dial out faster.
Но, возможно, вы поздно опомнились.
Скоро он прожжет вашу диафрагму.
Я работаю над более быстрым набором.
Скопировать
Maybe three refuelers.
We'll burn through that in two lunars.
Sweet Joe!
Ну, может, заправки на три
- Мы сожжём это за две луны.
- Святый Джо!
Скопировать
I'm taking this ship, and we're leaving.
If you block the docking bay, I'll use the ship's thrusters to burn through.
Understood.
Я беру корабль и мы улетаем.
Если вы блокируете док, я прожгу путь двигателями.
Я понял.
Скопировать
Feels like a cigarette lighter.
Try and burn through the ropes.
Very good.
Зажигалка?
Попробуй пережечь веревку.
Отлично.
Скопировать
Why? Reach in my pocket.
We could burn through the ropes.
My one consolation is thinking about the look on my father's face when he finds out I'm a hostage.
В моем кармане есть зажигалка.
Может у нас получится пережечь веревку.
Знаете, чего бы я хотела? Посмотреть на лицо моего папочки, когда он узнает, что я нахожусь в руках террористов.
Скопировать
- Well, this money is for land. Okay?
We're not gonna burn through it like Dad did when he was in charge.
- No, that was a good investment.
- Это деньги на недвижимость.
Мы не выкинем их на ветер, как папа в своё время - вкладывая деньги в провальные проекты,
- вроде маминой шеи.
Скопировать
I've a clear memory of it.
If she doesn't get us... extra flow from the engine room to offset the burn-through... this landing is
Define "interesting. " "Oh, God, we're all gonna die?"
Я это точно помню.
Если только она не даст... нам добавочный поток из машинного отсека чтобы компенсировать прожиг... это приземление будет весьма интересным.
Определи слово "интересным". "О, боже, мы все умрем?"
Скопировать
- I did.
Launch now and you will burn through them before you pass 100 metres.
Right.
- Я.
Запустим сейчас и вы поджаритесь прежде чем мы пройдем 100 метров.
Хорошо.
Скопировать
And that's perhaps a little bit strange sounding, because the massive stars have more fuel to burn you'd think they'd live longer.
So, it's counterintuitive that more massive stars will burn through their fuel more quickly than the
Imagine two gamblers sitting down at a blackjack table.
Возможно, это кажется немного странным, ведь у массивных звезд больше горючего. Казалось бы, они должны жить дольше.
То, что более массивные звезды сжигают свое горючее быстрее, чем менее массивные, противоречит логике.
Представьте себе двух игроков в блэк-джек.
Скопировать
But what if the big-time gambler is making huge bets on every hand?
A gambler that is gambling with a lot more money and putting down $10,000 at a time is gonna burn through
So the more mass you have, the higher temperature, the higher pressure, the higher the fusion rate. It goes much more quickly with the more mass you have.
Но что, если "крутой" игрок каждый раз делает огромные ставки?
Игрок, у которого больше денег и который ставит каждый раз 10 000, гораздо быстрее спустит деньги.
Так что, чем больше масса, выше температура, выше давление, больше скорость синтеза, и процесс идет быстрее при большей массе.
Скопировать
So the desperate gambler might go take out a loan on the house and get more money.
But in getting more money to burn through, it's really just delaying the inevitable, which is to go bust
And for a star, the inevitable is to die.
Отчаявшийся игрок поставит на кон свой дом, чтобы добыть денег.
Но, добывая деньги для игры, он только откладывает неизбежное, то есть, банкротство.
А для звезды неизбежное - смерть.
Скопировать
And for a star, the inevitable is to die.
The star which took 10 billion years to burn through its hydrogen, now powers through its supply of helium
And then the action begins.
А для звезды неизбежное - смерть.
Звезда, которая сжигала свой водород 10 млрд лет, Теперь спускает свой запас гелия всего за 100 млн лет.
и тут начинается активность.
Скопировать
We need a big-ass drill or a cutting torch to breach the hull.
Could a thermite reaction burn through?
Maybe.
Нам нужно нехилое сверло или резак, чтобы повредить оболочку.
Термитная реакция может прожечь?
Может быть.
Скопировать
We need to collect as much as we can.
We add some aluminum to get the temperature up, we may be able to burn through a weld or soften it enough
But we don't have any magnesium.
Надо насобирать сколько сможем.
Добавим чуть аллюминия, чтобы поднять температуру, мы сможем пройти через сварной шов или смягчить его достаточно, чтобы повредить его целостность.
Но у нас нет магния.
Скопировать
Not even a big event like this!
Some people just aren't happy unless they burn through some ammo.
The Japanese government is demanding we send out the Evangelion.
Даже такое событие! ..
Тратят впустую деньги налогоплательщиков... которых волнует количество выпущенных пуль?
Правительство требует запуска Евангелиона.
Скопировать
I'd like to see him live without a liver.
saying we'd prefer him to suffer a longslow painful death as the alkaline in the cement continues to burn
You can't just start chipping away.
Я бы посмотрела, как он проживет без печени.
Так что, мы предпочтем, чтобы он умирал долго и мучительно, пока щелочь из цемента прожигает его кожу?
Нельзя просто начать откалывать цемент.
Скопировать
- I have to.
Gob, you're gonna burn through this money and have nothing, all right?
You give a man a fish, he'll eat for a night.
- А придется!
Ты спустишь все эти деньги, и останешься ни с чем.
Дай человеку рыбу, он насытится лишь раз,
Скопировать
But first...
Who wants to burn through a quick chapter of this diary?
How's the ponytail look?
Но сначала...
Кто хочет по-быстренькому заценить главу из этого дневника?
- Как "конский хвост" смотрится?
Скопировать
That's a fine story.
And just how many souls will you burn through to produce this "massive quantity of mana" that you say
!
Роскошная идея.
И сколько же душ требует этот процесс?
Что?
Скопировать
She rip and run.
She burn through a lot of dealers that way.
They must have been pissed.
Она всех кидала.
Она со многими дилерами так поступала.
Они были в ярости?
Скопировать
- Stay here, I guess.
Davina gonna burn through every one of Mama's recipes.
Your sister and I parted on fractious terms.
Лучше поезжай в Хьюстон.
Давина решила опробовать все мамины рецепты.
Мы с твоей сестрой расстались на неприятной ноте.
Скопировать
No, no, I'm agreeing with you, but I went through all this with Walt.
You'll burn through your savings, and then what?
Well, you two managed, right?
Нет-нет, ты не подумай, я на твоей стороне. но я прошла через это всё вместе с Уолтом.
Ты потратишь все свои сбережения, и что потом?
Ну, вы же справились, правильно?
Скопировать
The "post," "the times," "Newsday."
All right, let's burn through these.
Enough press.
Пост, Таймс, Ньюсдэй.
Супер, давай-ка посмотрим, что там.
Оставьте газеты.
Скопировать
What?
How long is it gonna take to burn through that? I don't know.
An hour or two?
- Что?
- Сколько нужно времени, чтобы пробить ее?
- Не знаю. Час или два.
Скопировать
And even in this work environment, all they see is bagels and shmear and Goldman Sachs.
Look, we're gonna burn through the clutch, all right.
It's just gonna take a little bit more time.
И даже на этой работе всё, что они видят: маца, пейсы.. и Голдман Сакс.
Слушай, может сварочным пошуровать.
Ну, займет еще немного времени.
Скопировать
The cord on this pulley is soaked with acid.
In 52 seconds, it`ll burn through, which will make this cage snap open, allowing this rat to go into
And its teeth are impregnated with cyanide.
Верёвка в этом блоке пропитана кислотой.
Через 52 секунды она лопнет, после чего эта клетка откроется, и крыса перебежит в соседнюю клетку, и начнёт грызть твою задницу.
Её зубы пропитаны цианидом.
Скопировать
We have before us a legend, Bolt, the Superdog.
He can outrun speeding missiles and burn through solid metal with his heat vision.
And best of all, he can obliterate large structures with his superbark!
Перед нами стоит живая легенда. Вольт-Суперпёс.
Он обгоняет на ходу летящие боеголовки и расплавляет стальные громады своим супервзглядом.
А круче всего то, что он умеет сносить дома супергавком!
Скопировать
She'll hold as long as we keep pumping blood.
Yeah, but they'll burn through their reserves.
They'll have an on-ship blood drive, Mike.
Она будет держаться, пока мы будем продолжать делать ей переливание.
Да, но так они истратят все запасы.
Запасы очень большие, Майк.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов burn through (борн сру)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы burn through для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить борн сру не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение