Перевод "ожог" на английский
ожог
→
burn
Произношение ожог
ожог – 30 результатов перевода
Доктор Бейли - о травмах брюшной полости из-за сдавливания.
Доктор Слоан считает, что самое важное - ожоги третьей степени, а доктор Ханн думает, что проблемы с
- Другими словами... - Они не могут решить, с чего начать.
Dr.Bailey is worried about abdominal crush injuries.
dr.Sloan feels the third-degree burns should take the first look, and dr.Uh,Hahneels the heart and lung issues are gonna kill him before, um,we get to any of this.
So in other words... no one can agree on where to start.
Скопировать
Я поливаю тебя уксусом, чтобы уменьшить ожоги во внутренних слоях кожи, вызванные цементом.
У меня изнутри ожоги?
Я умираю.
I'm pouring vinegar on your flesh to minimize the burns inside your skin caused by the cement.
I'm burning from the inside out?
I'm dying.
Скопировать
- Чего?
- Бальзам, долбоёб, от ожога, который ты себе захуярил.
Спасиб, док.
For what?
Balm, you fucking idiot, against the burn you fucking just sustained.
Thanks, Doc.
Скопировать
- поняли - я сделаю анализы а ты послушаешь его...
- грудь - да я займусь что нужно использовать при острых ожогах?
состав из специальных трав.
- on the case. - Yes, I will do an E.N.T., and you will listen to his, uh...
- Chest. - Yes. I'm on it.
Which fluid resuscitation technique is used in acute burns? The parkland formula.
Скопировать
Что это?
Я поливаю тебя уксусом, чтобы уменьшить ожоги во внутренних слоях кожи, вызванные цементом.
У меня изнутри ожоги?
What's that?
I'm pouring vinegar on your flesh to minimize the burns inside your skin caused by the cement.
I'm burning from the inside out?
Скопировать
Покажи мне свои руки.
У поваров всегда ожоги.
Мы повара.
Show me your hands.
Cooks have burns.
We're cooks.
Скопировать
-Похоже, они его убили четыре или пять раз.
Дюжина ножевых ран, ожоги от сигарет.
Фестиваль пыток, вот что это было.
-They must've killed him four or five times.
Cut him in a dozen places, burned him with cigarettes.
Torture-fest is what it was.
Скопировать
Но от этого гимна разит чесноком, а мне надо, чтоб разило порохом!
От обморожений, от ожогов и даже от срамных болезней.
Расступитесы Расступитесы Дорогу!
But it smells of garlic. I want a smell of gunpowder!
A royal-blessed cure for frostbite, blisters, even venereal disease.
Make way!
Скопировать
Бог мой, да ты просто завидуешь, Пенни - офигенная красотка, а ты цветом как геморройная шишка.
Эрик, ожог сойдет, а твой позор останется навечно.
Да, по крайней мере, мой позор не будет шелушиться.
Oh, God. You're just jealous because Penny is incredibly hot... and you're a throbbing red pile.
Eric, my sunburn will fade, but your shame will last forever.
Yeah, well, at least my shame won't... peel.
Скопировать
Вторая - он искал тебя, Омар.
Вот откуда взялись все эти сигаретные ожоги.
Сломанные пальцы и предплечья.
For another, he's looking for you, Omar.
That's what all the cigarette burns were about.
The broken fingers and cracked forearms.
Скопировать
я тоже. ¬идишь?
ћои ожоги тоже не сильньые. ј вот у јнджело и —ече дел€ совсем плохи.
ѕ€п€ отпо€вил их сп€ть без ужин€, потому что им з€поетили иго€ть с огнЄм.
I got burned, too.
Mine weren't bad, either, but Cecha and Angelo are in trouble.
Papa made them go the bed without supper because they weren't supposed to be playing with fire.
Скопировать
Кожаная куртка.
Ожог.
Кока-кола, пролитая на твой свитер.
The leatherjacket.
The burn.
The coca cola spilled on your sweater.
Скопировать
Выглядит как будто у вас чесотка.
О, да тут ожог на ожоге.
Это ожоги второй степени.
Looks like you're starting to scab.
Oh, that's a burn about a burn.
That's a second degree burn!
Скопировать
Был у меня один поставщик, который поджег себя из-за того, что я не соглашался на его цены.
Получил ожог первой степени. Это все дело тактики.
- Алло, Пини?
There Was, There Was this supplier of mine, Who set himself on fire because I Wouldn't agree to his prices,
Burns over 1 00% of his body, and it's all tactics,
, Hello, Pini?
Скопировать
Синяки на шее, плечах и руках.
Небольшие ожоги вокруг рта и носа, были вызваны хлороформом.
Ей дали анестезирующее средство, она сопротивлялась,... а потом еще живой положили в ванну.
Bruises on her throat, shoulders and arms.
Those slight burns around her mouth and nose were caused by chloroform.
She was anesthetized, after a struggle... then dumped into the tub alive.
Скопировать
Они попадали ему в ноздри и в ушные раковины.
Он говорил, что весь покрыт шрамами, а на шрамах не будет ожогов.
Квикег стал первым гарпунщиком.
He breathed them in and out. They nested in his ears.
But Perth cared not because, as he said... he was scorched all over, and you cannot scorch a scar.
Queequeg was our first harpooneer.
Скопировать
Это жители когда-то существовавшего жилого района около Рочестера в Кенте.
пределах этого графства, на каждого выжившего врача приходится 350 раненных, многие из которых страдают от ожогов
Со мной был маленький мальчик.
These are the inhabitants of what was once a housing estate near Rochester in Kent.
Following the explosion of three single-megaton missiles within this one county boundary, it's been estimated that each surviving doctor would be faced by at least 350 casualties, many suffering from severe second- and third-degree burns.
I had a little boy with me.
Скопировать
Ракета с мегатонной ядерной боеголовкой не попала по аэродрому Мэнстон в Кенте и взорвалась в воздухе в шести милях от этого места.
расстоянии световое излучение обладает достаточной мощностью, чтобы выжечь глазные яблоки, вызвать ожог
Двенадцать секунд спустя, места достигает ударная волна.
A single-megaton nuclear missile overshoots Manston airfield in Kent and airbursts six miles from this position.
At this distance, the heatwave is sufficient to cause melting of the upturned eyeball, third-degree burning of the skin and ignition of furniture.
Twelve seconds later, the shock front arrives.
Скопировать
Через семь десятых миллисекунды после взрыва в радиусе 60-ти миль свечение огненного шара от взрыва боеголовки мощностью всего в одну мегатонну в 30 раз ярче полуденного Солнце.
Этот маленький мальчик получил серьезные ожоги сетчатки глаза, находясь от взрыва на расстоянии в 27
Дай его мне!
At seven tenths of a millisecond after the explosion, and at a distance of 60 miles, the light from the fireball of a single-megaton thermo-nuclear device is 30 times brighter than the midday sun.
This little boy has received severe retinal burns from an explosion 27 miles away.
Give him to me!
Скопировать
Мы помещаем их в, как мы это называем, секцию выдержки.
Это люди с ожогами тела 50 и больше процентов.
Он знает, что каждый пациент, помещенный в секцию выдержки, будет оставлен умирать без всякого облегчения боли.
So we put them into what we call the holding section.
These are people with... 50 per cent or more body burns.
He knows that each patient he places in the holding section will be left to die in pain without drugs.
Скопировать
- 22 на данный момент.
В основном радиационные ожоги из внешних областей корабля.
Все могло быть намного хуже, капитан.
- Twenty-two so far.
Mainly radiation burns, mostly from the ship's outer areas.
Could've been much, much worse, captain.
Скопировать
-его плечо.
Пойду принесу мазь и чтонибудь, прикрыть ожоги.
-У нас есть немного на корабле.
- It's his shoulder.
I'll get some ointment and something to cover the burns.
- SUSAN: We've got some in the ship.
Скопировать
Большинство сбежало.
Ожог не так плох.
Принесу воды попить.
The rest of us escaped.
The burns don't seem to be too bad.
I'll get some water for him to drink.
Скопировать
Агадир, станция метро Шаронн, Мэди Бен Барка...
И мы заплатили толстухе 100 000 франков, чтобы она сочинила историю про свои ожоги.
Всё время кровь, страх, политика и деньги.
Agadir... the Charonne metro station... Mehdi Ben Barka.
Besides, we gave that fat woman 100,000 francs to make up a story to explain her burns.
It's always blood, fear, politics, money.
Скопировать
Действительно, отсутствующая ткань подтверждает вашу теорию.
Авария, ожоги лица, длительное погружение в воду.
И крысы, доктор.
True, the missing facial tissue confirms your theory.
The car accident, the facial burns, the long immersion in the river.
And the rats, Doctor.
Скопировать
Я просто чертовски боюсь воды. - Это я виноват.
Как ожог?
- Проходит.
No, it's my fault.
How's the sunburn?
Getting better.
Скопировать
Капитан, один человек получил поражение фазерным лучом пятого уровня мощности.
У остальных четырех - ожоги второй степени.
Они нуждаются в медицинской помощи.
Captain, one person has what looks like a level-five phaser hit.
And four others have secondary burns.
They require medical attention.
Скопировать
Причина смерти?
У него ожоги второй и третьей степени практически по всему телу, но я не думаю, что они могли послужить
Я бы предпочла забрать его на борт для аутопсии.
How did he die?
He has second and third degree burns over most of his body, but I don't think they were the cause of his death.
I'd like to take him back to do an autopsy.
Скопировать
Редж, транспортация действительно самый безопасный способ путешествовать.
Мне хотелось бы бы поближе взглянуть на эти ожоги.
Возьмите образец ткани, будьте добры.
Reg, transporting really is the safest way to travel.
I'd like to take a closer look at those burns.
- Take a tissue sample, please.
Скопировать
Откуда могла взяться эта ионизация?
Признаки электрических ожогов на теле пострадавшего, таких, какие образовались бы в случае, если он подвергся
Плазмы?
From where did the ionization come?
There's evidence of electrical burns on the victim's body as if he was exposed to ionized gas or high energy plasma. Plasma?
There's no way they could have been exposed.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ожог?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ожог для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение