Перевод "Ground Zero" на русский

English
Русский
0 / 30
Zeroнуль нулевой пристрелить пристрелять пристреливать
Произношение Ground Zero (граунд зиэроу) :
ɡɹˈaʊnd zˈiəɹəʊ

граунд зиэроу транскрипция – 30 результатов перевода

Raffle tickets sponsored by Bargain Bag!
Win a bus trip to Ground Zero.
See firsthand what Saddam Hussein did to our country.
Лотерейные билеты от Bargain Bag!
Выиграй автобусную экскурсию на Ground Zero.
Увидьте из первых рук, что Саддам Хусейн сделал с нашей страной!
Скопировать
Well,let's find out.
Looks like the swarm's ground zero.
Candygram!
Давайте выясним.
Похоже, все началось здесь.
Служба доставки!
Скопировать
You guys wanna be operating out of a garage, that's fine with me.
But this is a ground-zero operation here.
Steve Wozniak's employee number one.
Если вы, парни, хотите работать в гараже, я не против.
Но то, что вы делаете это нечто сверхновое.
Стив Возняк - работник номер один.
Скопировать
On the other hand, the White House is a target.
Ground zero.
-It's probably six of one--
С другой стороны, Белый дом - это мишень.
Эпицентр.
- Вероятно, в любом случае...
Скопировать
Because he discovered something that, in his own words "exceeded all tales of eyewitnesses and my wildest expectations."
For more than 20 kilometers in every direction from ground zero the trees were flattened radially outward
There must've been a powerful explosion several kilometers above the ground.
Потому что он открыл нечто такое, что по его словам "превзошло все рассказы очевидцев и мои самые смелые ожидания."
В радиусе 20-ти километров в каждом направлении от эпицентра деревья лежали, будто сломанные спички.
Это мог вызвать только мощный взрыв, произошедший в нескольких километрах над поверхностью земли.
Скопировать
We'll finish in sixty-two seconds.
Target entering Ground Zero.
Detach external power cables.
Мы уложимся в 62 секунды.
Цель вошла в Нулевую Зону.
Отключите внешние кабели питания.
Скопировать
- Please... - Seven...
Starting at ground zero and moving out in concentric circles, we have, in terms of immediate effect,
100% fatalities to 30 miles, 90% at 40 miles, dropping roughly 10% for every 10 miles after that.
Семь.
Если эпицентр взрыва здесь... и распространяется по концентрическим окружностям, немедленный эффект будет представлять собой,
100% смертность в радиусе З0 миль, 90% в радиусе 40 миль, и будет понижаться на 10% каждые 10 миль.
Скопировать
- What will become of us?
- At ground zero and for one or two kilometers around it, every living being perishes due to the heat
- they're disintegrated, understand?
- Что с нами будет?
- В эпицентре и на протяжении одного или двух километров вокруг него каждое живое существо погибает из-за высокой температуры.
- Они... распадаются! Понимаете?
Скопировать
Almost.
I need maximum warp within ten seconds or we'll be stuck at ground zero.
Yes, sir.
Почти.
Нужен максимальный варп через десять секунд, или мы останемся в эпицентре.
Есть, сэр.
Скопировать
Oppenheimer tests the first atomic bomb in Alamogordo, New Mexico. Ah.
Three weeks later the weapon hits ground zero in Hiroshima, Japan wiping out 140,000 people.
Oppenheimer sees the madness and urges the UN to gain control of thermonuclear development.
Опенгеймер испытал первую атомную бомбу в Алмогордо Нью-Мексико.
Три недели спустя оружие было сброшено на японский город Хиросиму, уничтожив... одним махом 140000 человек.
Опенгеймер увидел это безумие... и потребовал ООН установить контроль над атомными исследованиями.
Скопировать
Entering silo.
We have ground zero contact.
All off.
Входим в шахту.
У нас нулевой контакт с поверхностью.
Все выключить.
Скопировать
He expected to find an enormous impact crater and rare meteorite fragments chipped off some distant asteroid.
However, at ground zero Kulik found upright trees stripped of their branches but not a trace of the meteorite
He was deeply puzzled.
Он ожидал найти огромный кратер и редкие части метеорита - осколки далёкого астероида.
Тем не менее, в эпицентре Кулик обнаружил только стоящие деревья, лишенные ветвей, и никаких следов метеорита или огромного кратера.
Он был озадачен.
Скопировать
A direct path can be traced from Manhattan to French Polynesia... where nuclear tests have been going on for more than two decades.
Nick Papadopoulus believes.... the creature may be nesting... using Manhattan as ground zero to cultivate
This despite the fact that the combined might... of the United States military has been unable to subdue--
Путь к Манхэттену может быть прослежен от французской Полинезии... где более 20 лет проводились ядерные испытания.
Член исследовательской группы д-р Ник Пападопулос считает... что существо делает гнездо... чтобы начать свой род с Манхэттена.
Это несмотря на тот факт, что объединённые силы... армии США были неспособны сдержать...
Скопировать
Three minutes.
Ground zero.
Want to say a few words for the occasion?
3 минуты.
Вот она, точка отсчета.
Хочешь произнести небольшую речь?
Скопировать
This is it.
Ground zero.
- I think this is about where we came in.
Момент истины.
Точка отсчета.
Примерно с этого мы и начинали.
Скопировать
What's the spot rate?
We're sitting at ground zero.
You're telling me, "Think happy thoughts"?
Какой курс?
Мы уже на нуле.
Посоветуешь мне, "подумай о приятном"?
Скопировать
Wesson, where are you?
About a quarter mile from ground zero.
I think this is about as far as we go.
Уотсон, где ты?
На четверть мили под землёй.
Из-за этой бомбы тут сильные помехи.
Скопировать
I'm sorry, but there's a lot more people in harm's way.
Thirty minutes from now, this airport becomes ground zero, and I gotta worry about them.
I'm sorry, Jeff.
Но речь идёт о жизни сотен людей.
Через полчаса аэропорт превратится в точку падения. Я должен принять меры.
Прости, Джефф.
Скопировать
I guess it's up to me to do the dismantling.
This whole area is ground zero.
I want you out of here.
Думаю, пора мне заняться демонтажем.
Все это место - нулевая отметка.
Я хочу, чтобы ты ушла отсюда.
Скопировать
A year ago, our world changed.
Our city became ground zero for... some pretty weird stuff.
We got a new breed of criminal:
Год назад наш мир изменился.
Наш город попал в эпицентр... весьма странных обстоятельств.
У нас зародился новый тип преступников:
Скопировать
Hello?
Everything I once believed in... is now ground zero!
I'm just lighting a cigarette. Want one?
- Да, слушаю!
- Моя система координат полностью перевернулась.
- Илона, я тут запалила себе окурок, хочешь себе такой же?
Скопировать
You know, the point of this evening was not to make you sigh-- in despair, anyway.
It's like we've been forced back to ground zero.
Another version of the Wash U lab where we first had sex.
Сегодня вечером ты не должна вздыхать. Во всяком случае, от отчаяния.
- Как будто мы снова вернулись к началу.
В лабораторию в университете, где мы занимались сексом впервые.
Скопировать
'Cause if he thinks it's the Triad,
Starling City is ground zero to World War III.
You okay?
Так как, если он решит, что это Триада,
В Старлинг Сити начнется третья мировая война.
Ты в порядке?
Скопировать
Well, if the Russians drop the bomb, at least Peggy's store of canned goods will last twice as long.
I'd rather be at ground zero.
Here you go.
Что ж, если русские сбросят бомбы, по крайней мере, запасы консервов Пегги прослужат вдвое дольше.
Я предпочла бы быть в эпицентре.
Твой ход.
Скопировать
- What?
Park51, the Ground Zero mosque.
- It turns out the sky didn't fall down.
- Что?
Парк51, мечеть Граунд Зиро.
- И небеса не обрушились на землю.
Скопировать
But most survivors don't become abusers. They're usually shamed into silence.
He's ground zero for a second generation epidemic of assault and murder.
Okay, this isn't gonna be easy.
Но большинство жертв не стали преступниками, они просто тихо пережили свой позор.
Так что, чтобы Шульц ни сделал этим мужчинам, когда те были еще мальчишками... это заронило зерно, из которого выросло новое поколение насильников и убийц.
Хорошо, это будет весьма непросто.
Скопировать
Caldwell republican dynasty.
Ground zero.
You remember my wife Marion.
Конгрессмен Уилл Колдвелл, наследник знаменитой династии республиканцев Колдвелл.
Значит здесь происходит вся магия Колдвеллов?
Так точно.
Скопировать
Here we go.
survivor of a massive explosion, there's moon-buggy footage of you tampering with an unknown object at ground
Okay, so this your idea of a second chance?
Приехали!
Ты - единственный выживший в терракте, камеры зафиксировали, как ты возился с какой-то штукой. А еще у нас шпион.
Это называется "второй шанс"?
Скопировать
Home to movie stars and captains of industry.
But when the class war comes, Neptune will be ground zero.
It's a Springsteen song:
Тихой заводью для звезд кино и промышленных магнатов.
Но так только кажется.
Реальность напоминает песню Брюса Спрингстина.
Скопировать
Primeval New World 01x12 The Sound of Thunder, Part 1 Original Air Date February 12, 2013
You've been at ground zero on this from the start.
Unlike Cross, you understand that this isn't something that can managed by a team of renegades.
Первобытное.Новый мир "И грянул гром" часть 1 Дата выхода 12 февраля 2013
Вы находились в эпицентре этого с самого начала.
В отличии от Кросса, вы понимаете, что это не то, что может управляться командой ренегатов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ground Zero (граунд зиэроу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ground Zero для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить граунд зиэроу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение