Перевод "Gulf of Mexico" на русский
Произношение Gulf of Mexico (галф ов мэксикоу) :
ɡˈʌlf ɒv mˈɛksɪkˌəʊ
галф ов мэксикоу транскрипция – 30 результатов перевода
I've got refineries operating on five continents.
I've got oil wells in Texas, the Gulf of Mexico, South America and in six Arab countries.
And this little machine controls the whole thing.
На меня работают нефтеперегонные заводы на всех пяти континентах.
У меня нефтяные скважины в Техасе, Мексиканском заливе и Южной Америке и шести арабских странах.
И эта маленькая машина всем этим управляет.
Скопировать
This desert has holes like a Swiss cheese... due to hundreds of pipelines.
Years ago the crude oil was piped directly... to the Gulf of Mexico.
But now...
В этой пустыне дыр как в швейцарском сыре... судя по сотням нефтепроводов.
Несколько лет назад сырую нефть доставляли сразу... до Мексиканского залива.
Но теперь...
Скопировать
It's the story of the S.I.U.
From Vancouver, along the Pacific coast, around the great curve of the Gulf of Mexico, up the rim of
This is headquarters for the S.I.U. Atlantic and Gulf district, more than just a building, a solidly impressive symbol of what seafarers have achieved.
Это история о Международном Профсоюзе Моряков. (сокр. "МПМ")
От Ванкувера вдоль побережья Тихого океана, вокруг изгиба Мексиканского залива, по атлантическому побережью от Тампы до Галифакса, в каждом крупном порту Северной Америки находятся штабы международного профсоюза моряков.
Этот штаб МПМ Атлантического района и Мексиканского залива не просто здание, а по-настоящему впечатляющий символ достижений моряков.
Скопировать
The one with the article on deep-sea fishing?
So I'm reading about marlin fishing in the Gulf of Mexico when I glanced over.
Oh, Jesus!
Там пишут о глубоководной рыбалке?
Так вот, читаю я о ловле марлиня в заливе и бросаю взгляд туда.
О, Господи!
Скопировать
That's everything I have, $140,000.
There's an oil mining operation in the Gulf of Mexico, drilling platforms.
$300,000 buys you one share.
Это всё, что у меня есть, $140,000.
В Мексиканском заливе идёт операция по добыче нефти, буровые платформы.
За $300,000 можно войти в долю.
Скопировать
I just stopped breathing.
We were over the Gulf of Mexico on the way to Belize and I just stopped.
I kept thinking that I've ruined my life that I've married someone I like to play tennis with, and that's all I'll do.
Я перестала дышать.
Мы летели над Мексиканским заливом в Велиз и... Я перестала дышать.
Я всё думала, что испортила свою жизнь,.. ...что вышла замуж всего лишь за человека, с которым мне нравится играть в теннис.
Скопировать
I knew what I had to do.
went around Florida- good-bye, Florida- over Louisiana... and landed the space shuttle here in the Gulf
[Laughing] And you weren't even scared?
Я знал, что я должен делать.
Я пролетел над Флоридой... пока, Флорида... над Луизианной... и посадил шаттл здесь в Мексиканском заливе, в сопровождении кучи брызг!
Вы что, даже не испугались?
Скопировать
Here he is hundreds of miles away from any real water.
And even then we're talking about the Gulf of Mexico.
Just seemed sad to me, somehow.
Отсюда сотни миль до ближайшей воды.
И то, речь, в данном случае, идет о Мексиканском Заливе.
Просто, все это кажется мне грустным.
Скопировать
Experts fear this storm has a good chance of growing to an F3 status before making landfall.
though, is the strong possibility that it could travel through what is known as Hurricane Alley into the Gulf
The warm Gulf waters would cause the storm to intensify quickly.
Еще большее беспокойство вызывает то, что циклон может пройти... по так называемому "коридору ураганов" и устремиться в Мексиканский залив.
Теплые течения северного побережья только увеличат его силу.
В прибрежных городах уже введены в действие планы эвакуации населения.
Скопировать
They're manatees.
Gretchen and Flubber are from the Gulf of Mexico.
Tinker, Pete and Lucy are from the Caribbean Sea.
Они - ламантины.
Гретхен и Флаббер из Мексиканского залива.
Тинкер, Пит и Люси - из Карибского моря.
Скопировать
But there was one very successful one the Russians did, they used five times, four of them completely successful, but none of them with any fallout that was destructive, and that was putting out huge gas field fires.
The BP thing in the Gulf of Mexico.
Yeah. In the deep water horizon, as it was called.
А есть какой-то прок от сцеживания или оно ещё хуже? Я не знаю всех деталей. Нет.
Ты соглашаешься побольше повозиться с памперсами, побольше покружиться на машине, когда он кричит.
Я просто помню.
Скопировать
Snow geese.
They winter along the Gulf of Mexico, and in spring they fly the entire length of North America to reach
Five million birds make this journey every year.
Снежные гуси.
Они зимовали вдоль Мексиканского залива, а весной они летят через вес Северную Америку, чтобы достичь арктической тундры.
5 миллионов птиц совершают такое путешествие каждый год.
Скопировать
Now, he's a big player in the global geo-mining biz, okay.
This guy owns half of the oil rigs in the Gulf of Mexico and the North sea oil project, all right?
And he was in Mumbai when all this went down.
Он большой игрок в мировом горнопромышленном бизнесе.
Этот парень владеет половиной нефтяных установок в Мексиканском заливе. и няфтяными разработками в Северном море.
И он был в Мумбаи, когда все это происходило.
Скопировать
I'm a cop with a gun, seriously!
the rest of you can idle in your SUVs in rush hour, we lose a football field's worth of land to the Gulf
But God forbid the federal government should let us negotiate higher leasing fees with these fucking greedheads.
Я коп! С пушкой! Правда-правда!
Каждые полчаса, ради того, чтобы вы все могли стоять в пробках и зря жечь бензин, кусок земли размером с футбольное поле уходит на дно Мексиканского залива.
Но Боже упаси, если федеральное правительство хотя бы заикнётся о повышении арендной платы на добычу нефти в заливе для этих грёбаных толстосумов.
Скопировать
That's not strictly true, is it?
James, have you been working recently on any oil rigs in the Gulf of Mexico?
Let's do the news.
Но это не совсем точно, да?
Джеймс, ты случаем не был на нефтяных вышках в Мексиканском заливе?
Давайте перейдем к новостям.
Скопировать
So what's next for Coon and friends?
Another crisis in the gulf of Mexico as the oil company BP has once again made a huge error.
This time the oil company has accidentally ripped a hole into another dimension.
Чем теперь займутся Енот и друзья?
Ещё один ужасный случай произошел в затоке в Мексике. И это ещё одна огромная катастрофа.
В этот раз компания случайно разрыла дыру в другое измерение.
Скопировать
Mintberry Crunch!
Our story begins in a remote corner of the Gulf of Mexico!
But they drill too much, and the BP oil company accidentally unleashes Cthulhu, an ancient evil God from another dimension!
Мятно-ягодного пирога
Наша история началась в отдаленном уголке Мексиканского залива, где компания ВР пробурила скважину на дне океана
Однако, они немного переборщили и пробудили темного лорда Ктулху, древнего бога из другого измерения
Скопировать
Maybe the intense flavor of Mint will freshen things up!
I reach the Gulf of Mexico in no time!
And with all my strength, I drag Cthulhu back to the depths from whence he came!
Может быть, устойчивый мятный аромат поможет тебе освежиться?
В мгновение ока я долетел до Мексиканского залива
Использовав всю свою силу, я отправил Ктулху туда, откуда он пришел
Скопировать
I usually like an invite to a crime scene.
It sank in the Gulf of Mexico.
You do plan on talking to that girl, don't you?
Ну, обычно меня вызывают на место преступления.
Оно утонуло в мексиканском заливе.
Ты планируешь поговорить с этой девочкой?
Скопировать
Eighty-one.
Tonight, in the Gulf of Mexico, an explosion on a soon-to-be decommissioned oilrig triggered a fire which
Officials don't yet know the exact cause of the explosion, but believe a malfunction in the cooling system may have been at fault.
Восемьдесят один.
Сегодня в Мексиканском Заливе, Взрыв на почти списанной буровой вышке стал причиной пожара, который продолжался три часа, прежде чем был потушен.
Оффициальные представители заявили, что пока не удалось установить причину взрыва. Версия, что произошел сбой в системе охлаждения может быть ошибочной.
Скопировать
I thought it was a tsunami.
I grew up on the Gulf of Mexico.
Biggest waves I ever saw were to my knees.
Мне показалось, что это был Цунами.
Я вырос на Мексиканском заливе
Самые большие волны, которые я когда-либо видел, были мне по колено.
Скопировать
- You've already seen the ocean.
- I've seen the Gulf of Mexico.
I wanna pull into town at dawn and sit on the beach and watch the sun come up over our new life together.
-ТьI уже видела океан.
-Я видела Мексиканский залив.
Я хочу приехать в город на рассвете, сесть на пляже и смотреть на восход солнца, первьIй в нашей новой жизни.
Скопировать
Let's see, this one is a tanker of Vigo
A year later sank in the Gulf of Mexico.
Look, this is an ocean liner more than 350 meters in length. Almost as big as the one who lost the survivors out there, maybe.
Это танкер из Виго.
Годом позже он затонул в Мексиканском заливе.
Смотри, это трансатлантический лайнер, более 350 метров в длину, возможно, почти такой же большой, как и тот, на котором плыли те потерпевшие снаружи.
Скопировать
Their downfall was caused by an asteroid smashing into the Earth.
Travelling 20 times faster than a speeding bullet, 15 kilometres across, it slammed into The Gulf of
The impact released more energy than a billion atomic bombs.
Причиной их краха стал астероид, врезавшимся в Землю.
Несущийся со скоростью в 20 раз быстрее пули, 15 километров в поперечнике, он врезался в Мексиканский залив.
Удар высвободил больше энергии, чем миллиард атомных бомб
Скопировать
- It sunk this morning.
We got film of a massive offshore drilling rig sinking into the Gulf of Mexico.
We knew that was gonna happen.
- Сегодня утонула вышка.
У нас есть кадры, как огромная буровая установка тонет в Мексиканском заливе.
Мы знали, что так и будет.
Скопировать
In order to save this network, I have to destroy it.
Just like BP did when they heroically tried to lubricate the Gulf of Mexico.
Now, do not write anything about Bob Dunston.
Чтобы спасти эту компанию, я должен ее уничтожить.
Прям как BP сделала, когда героически попыталась смазать Мексиканский Пролив.
Поэтому ничего не пиши про Боба Данстона.
Скопировать
Former Marine Supply Sergeant, did two tours in Iraq, and now he's a weekend warrior for the Coast Guard.
Worked two weekends a month ordering supplies for patrol ships in the Gulf of Mexico.
Was he AWOL?
Он был интендантом морской пехоты, отслужил два срока в Ираке. а теперь по выходным служит в Береговой охране.
Работал два уикенда в месяц, распределял поставки для патрульных кораблей в Мексиканском заливе.
Его объявили дезертиром?
Скопировать
Well, he's a Coast Guard reservist, right?
So he'd have access to all the security patrols in the Gulf of Mexico.
So they pay Jackson to let them sneak in under the Coast Guard's nose?
Он ведь был резервистом Береговой охраны, так?
Значит, имел доступ ко всем патрульным судам в Мексиканском заливе.
Они платили Джексону, чтобы проскользнуть под носом у Береговой охраны.
Скопировать
You were right, Detective -- passenger list for an Avianca flight out of Bogotá to Cancún lists both Juliana and Pilar as passengers.
Cancún is a smuggling hotspot -- shortest nautical distance across the Gulf of Mexico into Florida and
Pilar is the reason Juliana didn't go to Big Sky with Jackson.
Вы были правы, детектив - в списке пассажиров на рейсе "Авианка" из Боготы в Канкун значатся и Джулиана, и Пилар.
Канкун популярен у контрабандистов... Оттуда рукой подать до Флориды через Мексиканский залив. И прямо в тот район болот, который охранял Фори.
Пиллар - вот причина, из-за которой Джулиана не могла уехать в "Биг Скайс" с Джексоном.
Скопировать
Don't give him the pleasure.
I was going to drown myself in the Gulf of Mexico... let myself be dinner for the great whites.
Gulf is bull sharks, Miss Nawlins.
Не дари ему это удовольствие.
Собиралась утопиться в Мексиканском заливе. Стать добычей для белых акул.
В заливе разве что шестижаберники, Мисс Новый Орлеан.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Gulf of Mexico (галф ов мэксикоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gulf of Mexico для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить галф ов мэксикоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
