Перевод "Heinrich Mann" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Heinrich Mann (хайнрич ман) :
hˈaɪnɹɪtʃ mˈan

хайнрич ман транскрипция – 33 результата перевода

I hear that the Americans there.
I am Heinrich Mann.
My brother Thomas writes ... that he is with you my journey has arranged to America.
Я знаю, что у тебя американцы!
Я, Генрих Манн!
Мой брат Томас написал мне, что он договорился с вами насчет моей немедленной отправки в Америку! Именно так.
Скопировать
But we take such a large group?
Heinrich Mann, and Nellie, too.
I wish they would travel separately.
- А много народу едет вместе с нами? - Да.
Естественно Генрих и Нэлли Манн.
Я так надеялась, что они поедут отдельно. Он всегда так громко кричит!
Скопировать
Beyond the Grand Café.
There you afternoon Heinrich Mann usually find.
Alma knows where ...
Возле арабского квартала, сразу за Гран-Кафе.
По этому адресу вы всегда найдете Генриха Манна. Во второй половине дня.
Альма знает, где его можно найти.
Скопировать
I hear that the Americans there.
I am Heinrich Mann.
My brother Thomas writes ... that he is with you my journey has arranged to America.
Я знаю, что у тебя американцы!
Я, Генрих Манн!
Мой брат Томас написал мне, что он договорился с вами насчет моей немедленной отправки в Америку! Именно так.
Скопировать
But we take such a large group?
Heinrich Mann, and Nellie, too.
I wish they would travel separately.
- А много народу едет вместе с нами? - Да.
Естественно Генрих и Нэлли Манн.
Я так надеялась, что они поедут отдельно. Он всегда так громко кричит!
Скопировать
Beyond the Grand Café.
There you afternoon Heinrich Mann usually find.
Alma knows where ...
Возле арабского квартала, сразу за Гран-Кафе.
По этому адресу вы всегда найдете Генриха Манна. Во второй половине дня.
Альма знает, где его можно найти.
Скопировать
Hans Diehl, Dietrich Hollinderboymer
Heinrich Gishes,
Klaus Gruenberg and others
Ханс Диль, Дитрих Холлиндербоймер
Хайнрих Гишес,
Клаус Грюнберг и другие
Скопировать
Just sit down and have a good time. Enjoy yourselves. All right, Sam.
Rick, this is Major Heinrich Strasser of the Third Reich.
- How do you do, Mr. Rick?
Все уже закончилось, всё в порядке, продолжайте веселиться.
Рик, это майор Генрих Штрассе из третьего рейха!
- Очень приятно, мистер Рик!
Скопировать
Letter came for you, special delivery, thought it might be important.
Thanks, Heinrich.
Come in.
Письмо для вас, нарочным. Я подумал, может быть, что-то важное.
Спасибо, Генрих.
Войдите.
Скопировать
Hans Diehl, Dietrich Hollinderboymer
Heinrich Gishes,
Klaus Gruenberg and others
Ханс Диль, Дитрих Холлиндербоймер
Хайнрих Гишес,
Клаус Грюнберг и другие
Скопировать
Thanks for the beer.
Whitney Mann, Public Defender's Office.
I'll be handling your case.
Спасибо за пиво.
Уитни Мэнн, общественный защитник.
Я буду вести ваше дело.
Скопировать
- When you left, I thought...
Well, you disappeared the same day as Heinrich.
- Heinrich?
- Когда ты ушла, я думал...
Ну, ты исчезла в тот же день, что и Генрих.
- Генрих?
Скопировать
Well, you disappeared the same day as Heinrich.
- Heinrich?
- The security programmer.
Ну, ты исчезла в тот же день, что и Генрих.
- Генрих?
- Программист систем охраны.
Скопировать
Don't move.
How much is The Magic Mountain by Thomas Mann?
Verboten!
Никуда не уходи.
"Волшебная гора" Томаса Манна сколько стоит?
Верботен.
Скопировать
Well, you can't learn everything immediately.
Mann?
Vern, I really need those shoes.
Однако сразу всего не получить.
Да Мисс Манн?
Верн, мне нужны ты туфли.
Скопировать
How old was he?
Heinrich wanted to show what he could do. From the first day.
You couldn't do anything.
Сколько ему было? Восемнадцать?
Он с первого дня старался доказать мне, что он - настоящий солдат.
Вы не виноваты.
Скопировать
I think I know why.
This is Heinrich.
He's Mieke's stepbrother.
Думаю я знаю причину.
Это Генрих.
Сводный брат Мики.
Скопировать
You're dismissed.
- How is Heinrich?
- Concussion.
Вы свободны.
- Как Хейнрич?
- Лёгкая контузия.
Скопировать
Mid-Atlantic Convoy Route 600 miles off the U.S. Coast
- Heinrich!
- Turn off the air-intake!
Среднеатлантический маршрут, 600 миль от побережья Соединённых Штатов.
- Хейнрич!
- Включить насосы!
Скопировать
'Representatives of the United Nations 'were hearing from the head of a fact-finding commission...
'Dr Heinrich Bernhardt.
'Bernhardt had a proven record 'on international affairs.
На конференции представители Объединенных Наций слушали выступление главы специальной комиссии
Доктора Генриха Бернхардта.
Бернхардт был признанным экспертом по международным отношениям.
Скопировать
But she's coming back now, very soon.
And then... you will see her too, Heinrich, huh?
It's been a long time, huh?
Но теперь она вернется, очень скоро.
И тогда... ты ее тоже увидишь, да, Генрих?
Прошло много времени.
Скопировать
Don't... speak to me with such kindness.
Heinrich... Don't.
Das ist Heinrich Bernhardt.
Для тебя будет очень хорошо, если ты вернешь ее. Не говори... со мной так по-доброму.
Генрих...
(нем.) Это Генрих Бернхардт.
Скопировать
And you would also like to know when you'll go home?
I would like to know where is Heinrich Bernhardt.
Bernhardt?
Вы тоже хотите узнать, когда вернетесь домой?
Я хочу узнать, где Генрих Бернхардт.
Бернхардт?
Скопировать
But who is Gemma?
Ask Professor Heinrich.
Fenella, please wait a moment.
Но кто такая Джемма?
Спроси профессора Генриха.
Фенелла, пожалуйста одну минуту.
Скопировать
I gave this party so that he could meet Steinach.
I persuaded Heinrich to conduct his ballet.
- I even inspired Sebastian to write the ballet in the beginning.
Я устроила этот прием чтобы он мог встретиться со Стейнечем.
Я уговорила Генриха руководить его балетом.
Я- я даже вдохновила Себастьяна написать балет с самого начала.
Скопировать
What?
Heinrich says that they're going to start rehearsals immediately.
No, no.
Что?
Генрих говорит, что они собираются начать репетиции немедленно.
Нет, нет.
Скопировать
I hope you're not serious.
Professor Heinrich.
Madame Natrova, if you would, perhaps-
Надеюсь, вы это не серьезно.
Профессор Генрих.
Мадам Натрова, если бы вы, возможно -
Скопировать
But in the old days...
Heinrich, in the old days, you admired it so much.
You must be mistaken.
Нет. Но в былые дни...
Генрих, в былые дни ты восхищался ею.
Вы, наверное, ошиблись.
Скопировать
Just for old times' sake.
Danke shon, Heinrich.
All right, miss. Everything is in order. Thank you.
В память о прошлых временах.
(нем.) Спасибо, Генрих.
Все в порядке, мисс.
Скопировать
There should be a card for the latest missing person.
Dr Heinrich Bernhardt, lost while on route to Berlin to begin forming a united Germany.
"Information as to whereabouts of Karl and Paula Dorfman."
Здесь должны быть карточки недавно пропавших людей.
Доктор Бернхардт, пропавший на пути в Берлин, намеревавшийся объединить Германию.
"Информация о местонахождении Карла и Паулы Дорфман".
Скопировать
You may speak.
They don't like it, Heinrich.
You did what you had to do. Of that I am very sure.
- Все хорошо.
Можешь говорить. - Им это не понравится.
Ты сделал то, что был должен.
Скопировать
You must be more careful.
All right, Heinrich, I'll watch it.
Oh, he's a lovely little fella, a little ray of sunshine.
Обращайтесь снейосторожней.
Хорошо, Гейнрих. Я буду внимателен.
Какой классный малый. Луч света в темном царстве.
Скопировать
I can't see why not.
It's all free and clear up here, Heinrich.
What's the drill, Mr. Dorfmann?
А почему нет?
Здесь все убрано, Гейнрих.
Я могу помочь, мистер Дорфман?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Heinrich Mann (хайнрич ман)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Heinrich Mann для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайнрич ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение