Перевод "Helena Helena" на русский
Произношение Helena Helena (хэлино хэлино) :
hɛlˈiːnə hɛlˈiːnə
хэлино хэлино транскрипция – 33 результата перевода
- He's lying!
- Helena, Helena.
There's no original.
Он врет!
Хелена, Хелена.
Прототипа не существует.
Скопировать
I'm quite happy to finish my time - and pay my debt to society.
- Helena, Helena, pull yourself together.
For God's sake, you're a Peabody.
И я действительно счастлива отсидеть срок до конца и заплатить свой долг обществу.
Хелена, собери мозги в кучу.
Ради Бога, ты же - Пибоди.
Скопировать
João?
- Helena, Helena!
- João?
Жоро?
- Елена, Елена!
- Жоро?
Скопировать
- I'm sorry.
Mrs Helena Ekdahl has written her a letter.
I will see that she gets it.
- Я очень сожалею.
Понимаю. Вот письмо для вашей супруги от старой фру Экдаль.
- Я передам.
Скопировать
I, of course, would be communicating with Yankton.
I wonder, would your messages be sent to Helena?
Mr. Hearst is not a partisan in territorial rivalries, Commissioner.
Разумеется, я буду держать связь с Янктоном.
А вот вы случаем не отправите сообщение в Хелену?
Мистер Хёрст не сторонник территориальных разборок, член комиссии.
Скопировать
I'll say nothing!
Oh, Helena!
Take this bag out of the middle of the house, girl!
Не стану объяснять.
Эй, Элена, убери свой узел!
Незачем бросать посреди дома.
Скопировать
What impression is that, Grandma?
That you were the Helena Bonham Carter of the society set?
I did not steal your grandfather, I simply gave him a choice.
Какое представление?
Что ты была роковой женщиной, как Хелена Бонэм Картер?
Я не уводила твоего дедушку, просто дала ему право выбора.
Скопировать
I get it, I'm a distraction.
Now either pull a Boxing Helena, or give me back my hand.
Yes, talking to you would've been a distraction.
Я все поняла, я тебя отвлекаю.
А теперь или сыграем в "Eлена в ящике"*, или отпусти мою руку. *фильм Дженнифер Чемберс Линч
Да, общение с тобой будет сильно отвлекать.
Скопировать
You think more about your neighbours than your daughter.
When Helena marries, she can live there.
Never.
А ты думаешь больше о соседях, чем о своей собственной дочери.
Когда Елена выйдет замуж, она ведь сможет у них жить.
Никогда.
Скопировать
Tell me!
Helena, answer, I beg you!
Please tell me you were up to no mischief.
Скажи мне!
Елена, ответь, прошу тебя!
Скажи, что вы обе ничего не натворили.
Скопировать
The taint affects us all, us Ekdahls and everyone else.
No one escapes not even Helena Viktoria, or little Aurora.
Therefore, let us be happy while we are happy.
Этот яд его поражает всех нас, Экдалей и всех остальных.
Никому не спастись, даже маленькой Х елене-Виктории или малышке Авроре. И так будет.
Поэтому и надо быть счастливыми, покуда счастье длится.
Скопировать
You must leave him.
- I'm pregnant, Helena.
- Nevertheless...
Ты должна оставить его, Эмили.
Я жду ребёнка.
Всё равно, ты должна...
Скопировать
Do you want to risk our lives 'cos of these fucking Jews?
You just want the Lerners house, so Helena can live here.
You're just the same as those bloody Jews.
Хочешь подвергнуть нашу жизнь опасности из-за этих грязных евреев?
Нет, ведь тебе был нужен дом Лернеров, и теперь Елена сможет в нем жить.
Ты стал таким же, как эти проклятые евреи.
Скопировать
Laura and Dan aren't right for each other.
And Amy, and Helena, and Sarah Jane and Rebecca Froley...
- He was sick on Joe Plately's wife!
Да, Лора и Дан друг другу подходят.
О, Дан подходит Лоре и может Анне Ноэн, Саре Джейн или Ребекке Флори.
А та девчонка, которую стошнило на жену Джо Блейки?
Скопировать
What is it?
I'm going to sing the entrance song to "Fair Helena".
Yes, begin, little miss.
Что будете петь?
Я исполню партию из "Прекрасной Елены".
Давайте, фрекен...
Скопировать
An operetta that all Stockholm, all of Sweden, the whole world have loved, that they haven't seen in years:
"Fair Helena".
So? What do you say?
Ту, в которую влюблен весь Стокгольм... Вся Швеция - весь мир!
"Прекрасная Елена".
Что скажете?
Скопировать
Steak? That doesn't matter.
Do you remember 'Fair Helena'?
Ah, with Anna Norrie.
Забудем о бифштексе!
Помните ли вы "Прекрасную Елену"?
О, с Анной Норри?
Скопировать
No! In a month, on January 12, my birthday, we'll perform the premiere of "Fair Helena".
Helena, I said!
That's right.
Через месяц, 12 января, на мой день рождения будет премьера "Прекрасной Елены"!
"Елены", говорю!
Именно.
Скопировать
I'll be as swift as possible.
...and this notice concerning the 50th 'Helena'.
Make sure they don't remove the caption. And please add a photo of old Anker.
Вернусь, как только смогу.
...насчет заметки о 50-й "Прекрасной Елене".
Оставьте большие буквы и добавьте фото старшего Анкера.
Скопировать
My sister, Elizabeth Van Borden.
- Miss Helena Van der Hyde.
- How do you do?
Моя сестра Элизабет ван Борден.
- Мисс Хелена ван Дер Хайд.
- Здравствуйте.
Скопировать
Won't work.
Nobody would want to see a fair Helena named Svensson.
- What's your first name?
Не пойдет.
Прекрасная Елена - и вдруг Свенссон... - Как ваше имя?
- Соня.
Скопировать
We'd looked so forward to it.
'Helena' can't run for ages...
There will be no 'Swedenhielms' show.
Мы так ждали их...
"Елена" когда-нибудь закончится.
Нет, их не будет.
Скопировать
No. I want to act again!
I'm not planning on withering away here, just because your bloody 'Helena' is a success.
Dear grandma, you wouldn't want to rattle about on a train day after day Especially at your age.
Нет, я хочу снова играть.
Мало ли, какой успех у этой вашей "Елены"...
Разве тебе хочется снова трястись в поездах в твои-то годы?
Скопировать
Yes... Let's see... 50 times 1200 is 60000. Not bad.
You've earned that much on 'Helena'?
Yes, indeed!
Посмотрим... 1200 на 50 - выходит 60 000.
Столько заработала "Елена"?
Именно.
Скопировать
Good, I've only got a tenner.
Last performance of "Fair Helena".
In ten days, we premiere in Göteborg.
Отлично, - у меня только десятка.
"Последнее, 127-е представление "Прекрасной Елены""
Через 10 дней у нас премьера в Гётеборге.
Скопировать
This my friends, is Napoleon, Emperor of the French... whose overwhelming ambition swept him to world power.
Helena by the English.
Now, ladies and gentlemen, on the right here... we have a figure of Peter the Great.
А это, друзья мои, Наполеон Бонапарт, император Франции чьи амбиции позволили превратить страну в мировую державу.
Здесь мы его уже видим после изгнания англичанами на остров Святой Елены.
А вот здесь, дамы и господа, прямо перед вами возвышается фигура Петра Великого.
Скопировать
Yes, begin, little miss.
"Fair Helena".
Looks completely mad...
Давайте, фрекен...
"Прекрасная Елена"...
этого только не хватало...
Скопировать
Wake the others. I'm going to the kitchen. I'm as hungry as a wolf.
Fair Helena...
Monica.
Я буду на кухне - ужасно голоден...
Прекрасная Елена...
Моника...
Скопировать
Well...
Who'll be Helena?
We don't have a Helena.
Но...
Кто будет Еленой?
Елены у нас нет...
Скопировать
Who'll be Helena?
We don't have a Helena.
Yes, we have.
Кто будет Еленой?
Елены у нас нет...
Нет, есть.
Скопировать
But the idiots don't see that.
Isn't "Fair Helena" rather old hat?
Indeed.
Но дураки не видят этого.
Не слишком ли стара эта оперетта?
Стара?
Скопировать
He's gotten a mad idea.
He plans to perform "Fair Helena", and he'll portray Pâris himself!
Yes, and you'll do Menelaus, dad.
Он совсем спятил.
Решил поставить "Прекрасную Елену" и сыграть Париса.
Папа, ты будешь Менелаем!
Скопировать
We'll do it later.
In a month, on January 12, my birthday, we'll perform the premiere of "Fair Helena".
Helena, I said!
Нет, не сейчас.
Через месяц, 12 января, на мой день рождения будет премьера "Прекрасной Елены"!
"Елены", говорю!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Helena Helena (хэлино хэлино)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Helena Helena для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэлино хэлино не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение