Перевод "Hollywood reporters" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Hollywood reporters (холиyуд рипотез) :
hˈɒliwˌʊd ɹɪpˈɔːtəz

холиyуд рипотез транскрипция – 31 результат перевода

J-me was in rehab three times in the past five years.
Hollywood reporters seemed to think that this movie was an opportunity to prove that he was living his
So, James Elliott wasn't on Skid Row obtaining drugs.
За последние пять лет Джей-ми три раза был в клинике для наркоманов.
Журналисты из Голливуда считают, что этот фильм был возможностью доказать, что он встал на путь выздоровления.
Значит, Джеймс Эллиот был на Скид Роу не в поисках наркотиков.
Скопировать
J-me was in rehab three times in the past five years.
Hollywood reporters seemed to think that this movie was an opportunity to prove that he was living his
So, James Elliott wasn't on Skid Row obtaining drugs.
За последние пять лет Джей-ми три раза был в клинике для наркоманов.
Журналисты из Голливуда считают, что этот фильм был возможностью доказать, что он встал на путь выздоровления.
Значит, Джеймс Эллиот был на Скид Роу не в поисках наркотиков.
Скопировать
It's one of my little idiosyncrasies.
Afraid somebody's going to steal your ideas and sell them to Hollywood?
Perhaps.
Одна из моих маленьких причуд.
Боитесь, что кто-нибудь украдёт ваши идеи и продаст в Голливуд?
Может быть.
Скопировать
I figured I could take anything for a few weeks 'cause I loved him.
He was going to Hollywood to write one of those spectaculars and he promised to get me a studio contract
Instead he wanted me to cooperate with the others in making some kind of a...
Я думала, что всё смогу стерпеть несколько недель потому что я любила его.
Он собирался в Голливуд писать сценарий для какой-то феерии и он обещал устроить мне контракт с какой-то студией но всё вышло совсем иначе.
Вместо этого, он захотел, чтобы я участвовала вместе с другими в съёмках такого...
Скопировать
It's too awful.
Well, Hollywood will make a movie of his life in VistaVision and Technicolor.
I can see it now. The Oversexed Major.
Это слишком ужасно.
В Голливуде снимут фильм о его жизни используя Виста Вижн и Техниколор.
Уже вижу. "Возбужденный майор".
Скопировать
Without Harry, I ain't got an act, see.
I know, but don't you think you ought to explain it to Miss Livingston before she talks to the reporters
Oh, yes, I will.
Поймите, без Гарри не будет выступления.
Понимаю, но не кажется ли вам, что следует объяснить это мисс Ливингстон, прежде чем она расскажет все репортерам и подорвет репутацию нашего майора?
О, да.
Скопировать
In other words, you do not know what will emerge.
1:30 pm November 9, 1965 - - I did not know Margaret Garrison, Broadway and Hollywood star
I could not dream that we the day would lie in bed.
"ными словами - ...никогда не знаешь, что произойдЄт в следующую минуту.
ƒо половины второго утра 9-го но€бр€ 1965 года ...€ даже не был знаком с ћаргарет √аррисон, ...звездой Ѕродве€ и √олливуда.
–азве € мог хот€ бы мечтать о том, что не пройдЄт и дн€, ...как € окажусь с ней в одной кровати?
Скопировать
Did you know?
Between Broadway and Hollywood makes it a little time.
Ten percent Maggie is more than one hundred percent of other women.
"то-то не веритс€.
–азрыва€сь между Ѕродвеем и √олливудом, у неЄ почти не остаЄтс€ времени на ¬ас.
"наете, 10 процентов ћэгги сто€т 100 процентов любой другой женщины. тому же, € знал еЄ ещЄ до того, как она стала девственницей.
Скопировать
Without Maggie there is no play - no movie.
- Nothing heavenly Hollywood for me.
- Why not?
Ќе будет ћэгги √аррисон - не будет и спектакл€. " кина, кстати, тоже.
ј это значит - прощайте, денежки и божественный √олливуд!
ѕочему?
Скопировать
- Turn off the water only.
I do not want to Hollywood.
Forgot to pay the electricity bill?
я только закрыл кран, отец.
Ћэдзи, € не поеду в √олливуд.
"то это было? "ы что, забыл заплатить за электричество?
Скопировать
- N is rude.
- When you go to Hollywood? - July.
Never.
¬ы очень невоспитанны!
—кажи-ка, ћэгги, когда ты возвращаешьс€ в √олливуд?
¬ июле. Ќикогда!
Скопировать
Forget talking about his wife and children, I stay in the show.
- Hollywood, too?
- Come with contracts.
ћожешь забыть всю эту чушь о "жене и матери". я остаюсь в спектакле.
ј как насчЄт √олливуда?
¬ези контракт!
Скопировать
You look magnificent out.
The contract is clear, and Hollywood shall be notified to the good news.
Why the rush?
"ы выгл€дишь обворожительно!
онтракт готов, осталось лишь подписать, и € уже заказал разговор с √олливудом,
- ...чтобы обрадовать их. - Ћэдзи, к чему эта спешка?
Скопировать
If I was to be a free malchick again in a fortnight I would put up with much in the meantime, O my brothers.
The first film was a very good, professional piece of cine like it was done in Hollywood.
The sounds were real horrorshow.
Если через две недели я буду свободным как ветер... то до той поры я готов стерпеть что угодно.
Первый фильм был очень хорош, профессиональная работа... Сработано будто в Голливуде.
Звук - просто чумовой.
Скопировать
Our problem... during each press conference... was this:
while John... was telling the reporters... about our daily struggle... against imperialist justice...
Vladimir and Rosa forced... the imperialist... TV cameras... to shoot Bobby's absence... instead of our presence.
Наша проблема на протяжение каждой пресс-конференции была такова:
пока Джон рассказывал ре-пор-те-рам о на-шей е-же-днев-ной борьбе про-тив им-пе-ри-а-лис-ти-ческого пра-во-су-дия,
Владимир и Роза заставили телекамеры империалистов снимать отсутствие Бобби вмес-то нашего присутствия.
Скопировать
And the four angels were loosed, which were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, for to slay the third part of men.
In Hollywood, 54 degrees.
♪ 93 KHJ ♪
И освобождены были четыре Ангела, приготовленные на час и день, и месяц и год, для того, чтобы умертвить третью часть людей.
ДВУХПОЛОСКА
Джеймс Тэйлор в роли Водителя
Скопировать
You said you were going to the Valley.
I'm going into Hollywood.
Okay.
Ты сказала, что тебе нужно в Долину.
Я еду в Голливуд.
- Хорошо.
Скопировать
If everything goes well, then I'll go on tour to California.
And then straight to Hollywood.
I want to be in the movies.
Если там всё пройдет гладко, поеду в турне в Калифорнию.
А потом прямо в Голливуд.
Я хочу сниматься в кино.
Скопировать
Break it up! Break it up!
'And I don't sanction any Hollywood glamorization of these vermin.
'This type of romantic mendacity 'can only lead young people further astray than they are already.
Разойдитесь!
Диллинджер был крысой... и стана может считать удачей, что избавилась от него, и я не даю Голливуду прав идеализировать этих паразитов.
Этот тип романтичной лжи... может только ввести молодых людей в заблуждение... во все времена.
Скопировать
I'm not afraid.
I'm just tired of being bugged by reporters, Linda, you!
You know, you are a real charmer.
Я не боюсь.
Я просто устал от постоянных приставаний - журналисты, Линда, ты!
Знаешь, ты настоящий чародей.
Скопировать
Vote for the lamp!
Mushy, this will definitely get you to Hollywood.
Chalkboard, the pool cues!
Ты не хуже лампы отсвечиваешь!
Муши, теперь ты точно попадешь в Голливуд.
Благословляю доску и кии!
Скопировать
Follow Lieutenant, Punchy, Limey, Baby-Face, Doc, the Poet, Pretty Boy and Slattety through some of the most interesting war films yet created.
Due to a possible camp infection, Arlene Chu's Hollywood Grill is now off limits.
- Could I have some longer needles?
Следите за приключениями Толстяка, Британца, Куколки, Дока, Поэта, Красавчика и Дуболома... в одном из лучших фильмов о войне.
В связи с возможной инфекцией шоу Арлин Чу запрещено.
- Дайте длинные иглы.
Скопировать
I want you to eat.
Rest, and in a month this Hollywood big shot will give you what you want.
It's too late, they start shooting in a week.
Тебе надо поправиться.
Отдохнуть, и через месяц... этот голливудский проныра отдаст тебе, то, что ты хочешь.
Слишком поздно. Через неделю начинаются съемки.
Скопировать
- Spencer.
Spencer, Walter t. 1136 Spencer Lane, Hollywood, 90028.
Come on, Walter, wake up!
Давай.
Спенсер, Уолтер Т. 1146 Спенсер Лейн, Голливуд 9002А.
Что-то скребется.
Скопировать
100,000 pounds turn into ashes.
My dear Inspector, why not caIIingthe reporters... and release thestory?
They could writea gIowingaccount, perhaps with a pictureof me beneath it...
100,000 фунтов превратятся в пепел.
Мой дорогой инспектор Крейг, почему бы не вызвать журналистов и не опубликовать историю?
Они могли бы написать небольшую статью, возможно, с моим изображением под ней.
Скопировать
Is this how you turned out?
A Hollywood finocchio that cries like a woman?
"What can I do?
Ты опустил руки?
Ты же не голливудская кукла, которая рыдает как женщина?
"Чем я могу помочь?"
Скопировать
No
You see here our reporters, Ladies and Gentlemen They are the ones who make the stories
They edit short notices ...the essence of a story, you might call it, and create stories out of it they supply the backgrounds-information, if it exists
Нет.
Вы видите здесь наших репортеров, дамы и господа, это те, кто делают материалы.
Они пишут заметки - самую суть любого материала, можно и так сказать, И пишут репортажы. Они поддерживают информационный поток, если он есть.
Скопировать
Snyder, we just got a tip that Gondorff's mark... is some big New York wheel.
As soon as we're inside, you get him out of there fast... before the reporters show up.
I don't want any big shots around to mess this up for me.
Снайдер, мы только что получили новость из заведения Гондорфа...
Как только мы оказываемся внутри, ты должен вывести его как можно скорее до того, как покажутся репортеры.
Мне не нужно, чтобы они маячили перед глазами.
Скопировать
You see that guy Harry, he can't keep time.
Supposing there's some Hollywood movie agent out there.
All those years of training right down the drain.
Ты видел этого Гарри, он не выдерживает ритм.
Он полагает, что мы агенты из Голливуда какие-то.
- Все эти годы практики коту под хвост.
Скопировать
Well, it's not just that we're using unnamed sources that bothers me... or that everything we print, the White House denies... or that almost no other papers are reprinting our stuff.
Look, there are over 2,000 reporters in this town... are there five on Watergate?
Where did the Washington Post suddenly get the monopoly on wisdom?
Ну, дело тут не только в том, что мы скрываем источники, что мне сильно надоело,.. ..или в том, что всё, о чём бы мы не напечатали, Белый Дом отвергает,.. ..или в том, что почти никто из других газет не перепечатывает наш материал.
Тогда что? Послушай, в этом городе более 2000 репортёров..
..и всего 5 из низ расследуют дело "Уотергейт".
Скопировать
Yeah.
I can't do the reporting for my reporters which means I have to trust them.
And I hate trusting anybody.
Ты ему доверяешь?
Ага.
Я не могу делать статьи за своих репортёров, что означает, что я должен доверять им.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hollywood reporters (холиyуд рипотез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hollywood reporters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить холиyуд рипотез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение