Перевод "Huddling" на русский

English
Русский
0 / 30
Huddlingютиться
Произношение Huddling (хадлин) :
hˈʌdlɪŋ

хадлин транскрипция – 16 результатов перевода

It's huddled against its mistress.
She's not its mistress, and it's huddling because of the narrow pedestal.
Look there. It's the same couple, but no dog.
Но мы же видим, как она жмется к хозяйке.
Это не ее хозяйка. Она жмется к ней, потому что постамент узкий.
Взгляните, вон они, те же самые, а собаки с ними уже нет.
Скопировать
It was love at first sight?
Romeo huddling Juliet in Juneau!
- You read what you wrote?
Любовь с первого взгляда?
Ромео трахнул Джульетту в Джуно!
- Ты читала письма, которые я ему писал? - Нет!
Скопировать
My journey comrade. You have built your life blocking, like a termite, vents to the world.
And huddling in a cocoon of habits. In a choking ritual of every day's life.
And though it kept driving you mad every day you slowly rose a creature from this ritual. Against all the storms tides stars, and feelings.
Товарищ путник, ты построил свой быт залепив, как термит, отверстия для света.
И свернулся в клубок в коконе привычек и гнетущего ритуала каждодневного бытия.
И хотя он ежедневно доводит тебя до белого каления ты кропотливо воздвиг из этого ритуала крепость против бурь, половодий, звезд и эмоций.
Скопировать
With an old well and reddish-brown tiles,
Huddling easily... Among the rose-trees, near the church.
Teach me how to drive.
Со старым колодцем и красновато-коричневой черепицей,
Маленьким садом, наполненным ароматом розмарина... разливающегося... среди розовых кустов, рядом с церковью.
Научи меня водить.
Скопировать
Castle, that was called survival.
We were just huddling for warmth.
- Cuddling?
Касл, это надо было, чтобы выжить
Мы просто согревались
-обнимались?
Скопировать
- Cuddling?
- Huddling.
Or one could see it as a small part of a larger pattern-- unwanted touching in the workplace.
-обнимались?
-Согревались
А кто-то другой мог увидеть в этом маленькую часть чего-то большего Нежелательные прикосновения на работе.
Скопировать
Word of advice, Barbie.
Whatever you and Big Jim were huddling about at Town Hall... be careful.
You can't trust him.
Небольшой совет, Барби.
О чем бы вы там не совещались с Большим Джимом, будь осторожен
Ты не можешь ему доверять.
Скопировать
- Oh, there's someone else here!
- Why are you huddling?
Make yourself comfortable.
Ой!
Тут еще кто-то?
Чего жмешься?
Скопировать
Mostly, in fact, they didn't bother turning up for work at all.
They'd simply get to the factory gates where they'd spent the rest of the day chatting and huddling for
It does work well as a brazier.
Ќа самом деле, по большей части, они вообще не утруждали себ€ приходить на работу.
ќни просто приходили к воротам фабрики, где проводили остаток болта€ и гре€сь у гор€щего мусорного бака.
"з него получаетс€ неплоха€ жаровн€.
Скопировать
But it's not that they're short of space.
The intense orange shows that they're regulating their temperature by huddling together for warmth.
And looking into the infrared gives a new insight into bat behaviour.
Но это не потому, что им не хватает места.
Интенсивный оранжевый свет показывает, что они тем самым регулируют свою температуру: скучиваясь вместе для сохранения тепла.
Инфракрасный диапазон позволяет по-новому взглянуть на поведение летучих мышей.
Скопировать
The aurora australis.
This light brings no warmth to the male penguins, who are still huddling, defying the coldest conditions
Their ordeal is drawing to a close.
Южное полярное сияние.
Этот свет не приносит никакого тепла пингвинам, которые все еще бросают вызов самым холодным условиям на планете.
Их испытание приближается к концу.
Скопировать
The Abkani never cease to amaze me..
Such a complex society at a time when most of humanity was hunting and gathering and huddling around
Dr Hudgens, when did you get back?
Абкани не устают поражать меня!
Общество такой сложности, когда большая часть человечества занималась собирательством, и грудилась у костров!
Доктор Хадженс! Вы когда вернулись?
Скопировать
She told me, not thinking I had been myself, that I was the prince's jester,
that I was duller than a great thaw, huddling jest upon jest with impossible conveyance upon me that
She speaks poniards, and every word stabs.
Не догадавшись, что это я сам с ней, она заявила мне, что я "принцев шут",
что я несноснее осенней распутицы, и пошло, и пошло: насмешка за насмешкой сыпались с такой неимоверной быстротой, что я себя чувствовал мишенью в которую стреляет целая армия.
Ее слова - кинжалы; каждое из них наносит рану.
Скопировать
Hiding in caves.
Huddling around fire.
Finally.
Прячась в пещерах.
Сбившись вокруг огня.
Наконец.
Скопировать
Boys, I can take care of myself.
So I guess we're huddling for warmth now?
You can't do it, Nate.
- Я могу помочь. Мальчики, я смогу о себе позаботиться.
Ты что, прижимаешься, чтобы согреться?
Ты не можешь, Нейт.
Скопировать
And while we're here doing nothing, he is in that Pennsylvania hospital room, launching a full-scale Presidential campaign!
Huddling with advisors, reaching out to delegates, practicing his speeches!
He murdered his way into the White House, and we are doing nothing to stop him!
И пока мы здесь бездействуем, он находится в больнице Пенсильвании и готовится запустить президентскую компанию!
Общается с советниками и делегатами, практикуя свои речи.
Он убийством проложил себе путь в Белый дом, а мы сидим на месте и ничего не делаем!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Huddling (хадлин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Huddling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хадлин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение