Перевод "Huffing" на русский
Произношение Huffing (хафин) :
hˈʌfɪŋ
хафин транскрипция – 30 результатов перевода
You're burning out too many brain cells.
Maybe we should give his principal and parents the 411 on his little huffing habit.
AII right.
Ты сжег уже слишком много мозговых клеток. Это уничтотожает твою память.
- Может стоит проинформировать родителей и учителей?
- Насчет его маленькой привычки к распылению? - Ладно!
Скопировать
All right? That's what I like about you.
guy taking you to, like, some sketchy quarry... in the middle of nowhere to find, like, crack whores huffing
That's like the most worked-up I've ever seen you.
И мне это в тебе нравится.
Мне не нужен этот чувак, из-за которого ты лезешь в этот странный карьер, находящийся чёрт знает где, чтобы найти обдолбанных шлюх... или трахающих друг друга пит-буллей, или что там ещё у тебя на уме.
Вау. Таким возбуждённым я тебя ещё никогда не видел.
Скопировать
Insane Asylum is more like it!
First, I hear him breath, a sort of huffing, rasping...
It lasts a while.
Он чокнутый, ей Богу.
Сначала он дышит в трубку. Прерывисто. Это длится...
несколько секунд.
Скопировать
AND YOU SPENT ALL OF IT ON ME. NOT ALL OF IT.
[ Huffing ] LOOK, YOU CAN KEEP THE CASH.
OKAY?
- И ты их все потратил на меня.
- Не все. Ладно, оставь себе наличные,
Ладно?
Скопировать
For the moment.
Cheney was here huffing and puffing.
-He promised to return with a warrant.
На данный момент.
Чейни здесь пыхтя и отдуваясь.
-Он Обещал вернуться с ордером.
Скопировать
- Stomping around, throwing pillows.
Huffing about, pretending to be jealous.
What was that?
- Топание и бросание подушки.
Раздражение и притворство ревнивым.
Что это было?
Скопировать
I told ya, I don't know nothing about no secret paintball games.
This is from huffing paint, I swear.
Escort Alex Osbourne off campus.
Я уже сказал, я ничего не знаю о несекретных пейнтбольных играх.
Это от вдыхания красок, я клянусь.
Выпроводите Алекса Осборна из кампуса.
Скопировать
It's all this shit I'm getting at the university.
All our worthy colleagues huffing and puffing about you sharing a platform with Detective Baker.
Getting help from Maggie bloody Thatcher.
Речь обо всем этом дерьме, что я слышу в университете.
Все наши коллеги шушукаются и гудят о том, что ты делишь славу с детективом Бейкером.
Получив помощь от чертовой Мегги Тэтчер.
Скопировать
We could be sitting here dead, and she wouldn't even notice.
Are you still huffing about the Tube?
We didn't even get to do rush hour!
Мы могли бы умереть, а она даже не заметит
Ты все обижаешься из-за метро?
Мы не дождались часа пик
Скопировать
Not to mention I'm under strict orders not to get high.
This office is like one big huffing bag.
Ten minutes later, he leaves alone.
Не говоря уже о том, что мне ни под каким предлогом нельзя ловить кайф.
А весь этот офис как большой мешок с клеем для занюхивания.
Через десять минут он уходит. Один.
Скопировать
But even loyal, she's wild.
Firing off shots at her clients and huffing down oxy...
God knows what else.
Но даже будучи верной, она всё равно дикарка.
Стреляет в клиентов, закидывается наркотиками...
И бог знает, что ещё.
Скопировать
So you've got beautiful, starry shots, loads of amazing noise.
They're all puffing and huffing.
(RHINOS GROWL)
И у нас отличные кадры при свете звёзд, множество изумительных звуков.
Пыхтенье и фырканье.
(НОСОРОГИ ВОРЧАТ)
Скопировать
Give me that. [Snorts]
Max, are you huffing a ketchup bottle?
Mmhmm.
Дай!
Макс, ты нюхаешь пластиковую бутылку?
Ммм.
Скопировать
The quarry, your Ranchero. I remember everything.
You and Kevin Thompson in the backseat naked, huffing whippets.
Shall I continue?
Карьер, твой "Ранчеро", я все помню.
Ты и Кевин Томпсон на заднем сидении, голые, курящие дурь.
Мне продолжать?
Скопировать
- Who, Jerry?
You bring his big ass up here, he's gonna be huffing and puffing before he can squeeze out of that car
You back out on my grass, you're gonna be in big trouble!
Кто Джерри?
Привози сюда этого кабана. Да с него сто потов сойдёт, пока он будет вылезать из машины!
Ещё раз ты ступишь на мою землю и будут проблемы.
Скопировать
That's the Freon.
Some people use it for huffing.
Makes for a super intense, but short-lived high.
Это фреон.
Кто-то использует его как наркотик.
Берет быстро, но держит недолго.
Скопировать
If evolution is real, wouldn't we have wheels on our feet by now?
Jelly bean, you are the verbal equivalent of huffing paint.
Oh, please.
Если эволюция - это правда, не должны ли у нас уже быть колесики на ногах?
Карамелька, слушать то, что ты говоришь, это как нюхать клей.
Ой, пожалуйста!
Скопировать
Bullitt?
Stole it from the store while the checkout guy was huffing out back.
You said it was your favorite.
"Буллит"?
Украл в магазе, пока кассир ебалом щелкал.
Ты говорил, что это твой любимый.
Скопировать
Oh, God, this zipper is like a cheese grater on my dick.
(HUFFING)
So which one of us do you think Andre the Giant Jagoff is gonna obey?
Боже, эта молния мне как тёрка для члена.
Лоракс.
Так как думаешь, кого из нас послушается Гигантский Хер?
Скопировать
- Nick's just mad 'cause that punk-ass balloon beat his ass.
Hey, no huffing. Come on, guys.
Take these seriously, Winston.
- Ник просто зол, потому что этот шарик надрал ему задницу.
Эй, ну не издевайтесь, ребята.
Относись к этому серьезно, Уинстон.
Скопировать
I should like to see how you take on the world, Nurse Miller.
When you've finished huffing and puffing, we expect every pillow and blanket returned in the condition
And if you're suggesting that a few deep breaths and not thinking about what's for dinner is all there is to labour, you are leading your patients up the fairy way.
Очень хочу, чтобы вы достигли больших высот, медсестра Миллер.
Когда вы закончите (тяжело)вздыхать и сопеть, надеюсь, что каждая подушка и одеяло вернется в Нонатус в первозданном состоянии. ( в состоянии, в котором покинуло Нонатус)
И если вы предлагаете , что несколько глубоких вдохов и не думать о том, что на ужин - это весь труд(вся работа) ,то вы ведете своих пациентов до(по? ) сказочного пути.
Скопировать
He just said, "You can lie to yourself "and pretend you're on a first-class flight to London, "but everybody else knows you're on a freight train to Stupid Town."
That should make her stop huffing paint.
And if reasoning didn't work, Dad was taking a Krav Maga class down at the community center.
Он просто сказал, "Ты можешь врать себе и притворяться, что находишься в первом классе в самолете на Лондон, но все остальные знают, что ты на грузовом поезде в Глупый Город".
Это заставит ее не сгущать краски.
И если убеждение не сработает, папа брал уроки контактного боя в общественном центре.
Скопировать
Sorry.
Doctor's got me huffing on a nebulizer four times a day.
Plus, this inhaler.
Прости.
Доктор велел дышать через небулайзер четыре раза в день.
Плюс ингалятор.
Скопировать
This is my grandmother's t-shirt!
Thomas the Tank Engine was huffing and puffing, when suddenly --
Bust my buffers!
Это футболка моей бабушки!
Паровозик Томас пыхтел и тарахтел, как вдруг...
Поламайтесь мои буфера!
Скопировать
This isn't a reality show, sparks.
So whatever filth-filled, paint-huffing meth den we find Serena cracked out in, we don't judge.
We're still her friends no matter what.
Это не реалити-шоу, Спаркс.
Это - реальность, я понимаю, что у тебя проблемы с пониманием этого, но независимо от того, что все заполнено грязью и раздражающими красками,
Мы по-прежнему ее друзья, не смотря ни на что.
Скопировать
Charlie, you gotta get the glue.
Glue is for huffing, dude.
Get me the glue!
Чарли, ты должен дать мне клей
- Клей для нюханья, чувак.
- Дай мне клей!
Скопировать
Found out he was on a popcorn diet, eating ten bags of microwave popcorn a day.
Huffing the fumes scarred his lungs.
Wow. That's very strange.
Выяснили, что он сидел на попкорновой диете. Готовил в микроволновке по 10 пакетов попкорна в день.
И от этих паров появились рубцы на лёгких.
Ого, это... очень необычно.
Скопировать
Everyone laughed 'cause it'd only been a few seconds.
You see, I was about six year old when I first started huffing.
I'd get me some of that lighter fluid.
Все ржут ведь тебя не было лишь пару секунд.
Знаете, мне было около шести лет, когда я начал ловить такой кайф.
Еще я кайфовал от жидкости для зажигалок.
Скопировать
Hrggggggg! School children are often experimenting with dangerous ways to get high.
M'kay,like sniffing glue,guzzling cough medicine,huffing paint,m'kay.
But they're all bad.M'kay?
-Школьники частенько экспериментируют с опасными методами поймать кайф.
- П'нятно. Типа как нюхать клей, -Выпить целую банку "тусин+" за раз...
-Но всё это - плохо! П'нятно.
Скопировать
And kids are always going to find a new way to get high.
Like sniffing glue or licking toads or fermenting feces or huffing paint.
- You can also
-Дети все равно будут искать новые способы словить кайф,
-Типа нюхать клей, или лизать жаб, использовать фекалии, причинять себе боль...
-Также вы можете ли...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Huffing (хафин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Huffing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хафин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение