Перевод "Humphry Davy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Humphry Davy (хамфри дэйви) :
hˈʌmfɹi dˈeɪvi

хамфри дэйви транскрипция – 11 результатов перевода

So this building, this lecture theatre, has a past that is inextricably bound up with our present and our future, not only through the great discoveries that have shaped our scientific civilisation, but also through the countless generations
adults alike who have been inspired by lectures given in this theatre to explore nature and, to echo Humphry
Tonight, I want to explore if, just like the Doctor, if we could one day conquer time, allowing me to travel to that night in this room at Christmas 1860.
Таким образом, у этого здания, у этой аудитории есть прошлое, неразрывно связанное с нашим настоящим и будущим не только научными открытиями, сформировавшими нашу научную цивилизацию, но ещё и бесчисленными поколениями как детей, так и взрослых, вдохновлённых
прочитанными в этой аудитории лекциями на исследование природы и, словами Гемфри Дэви, на поиск новых миров для покорения.
Сегодня вечером я желаю понять, сможем ли когда-нибудь мы, подобно Доктору, покорить время, которое позволит мне отправиться в тот рождественский вечер 1860 года в эту аудиторию.
Скопировать
And it started right here at London's Royal Institution.
Humphry Davy was not only one of the leading scientists of his day, he discovered several the chemical
He was also a consummate showman. And primitive demonstrations of electricity never failed as a crowd pleaser.
Все началось здесь, в лондонском Королевском институте.
Хэмфри Дэви был не только одним из ведущих ученых своего времени, оноткрыл несколько химических элементов, в том числе кальций и натрий.
Онбылтакже непревзойденным шоуменом, и примитивные демонстрации электричества всегда угождали радужной толпе.
Скопировать
By day, he assisted Davy in the lab, at day's end, he climbed the stairs to the little apartment where his beloved bride Sarah was waiting.
Humphry Davy and the chemist William Wollaston were experimenting with a mysterious phenomenon, one with
This is the identical setup to Orsted's.
Вденьон помогалДэви в лаборатории, под конец дня поднимался по лестнице в маленькую квартиру, где его ожидала возлюбленная, невеста Сара
Хэмфри Дэви и химик Уильям Волластон вели эксперименты над загадочным феноменом, с возможно далеко идущими последствиями.
Установка такая же, как у Эрстеда.
Скопировать
My eyes!
When a chemical experiment blew up in the face of the world-renowned scientist Humphry Davy, he remembered
You have a first-rate memory, young man. And I shall have temporary need of a secretary.
Мои глаза!
Когда химический эксперимент эксплодировал в лицо всемирного ученого Хэмфри Дэви, он вспомнил о Майкле Фарадей, парне, который приложил такие усилия, записать и переплести скрипт его лекции.
У вас первоклассная память, молодой человек, а мне временно нужен секретарь.
Скопировать
He was curious about the world.
lectures by another of the great scientific ghosts that haunt this place on Albemarle Street in London - Humphry
Faraday diligently transcribed the lectures and gave them to Davy, who was so impressed that he appointed the young man as his scientific assistant.
Он интересовался устройством мира.
В 1812 году его жизнь изменилась, когда он прослушал курс лекций другого великого учёного призрака, навещающего это здание на Албемарл-стрит в Лондоне, - Гемфри Дэви, обаятельного профессора химии Королевского института, страстно верящего в силу и возможности науки.
Фарадей старательно записал лекции и отдал их Дэви, который был так впечатлён, что назначил молодого человека своим научным ассистентом.
Скопировать
I'm the mistress?
In 1807, maverick Cornish chemist Humphry Davy attempted something no one had dared try before.
He harnessed a newly discovered force, electricity, to rip apart a caustic chemical called potash.
Я любовница?
¬ 1807 году, √емфри ƒэви, орнуоллский химик, обладавший независимым умом, попыталс€ сделать то, что никто не осмелилс€ пробовать прежде.
ќн использовал недавно открытую силу, электричество, чтобы расколоть едкий химикат называемый поташ.
Скопировать
'But it's abundant as a salt in seawater.'
'It took Humphry Davy to prise it from nature and make it visible.'
Davy seemed to be able to penetrate further into the seemingly unfathomable world of the elements - further even than Lavoisier had thought possible.
Ќо в морской воде в виде соли он содержитс€ в изобилии.
Ёто позволило 'эмфри ƒэви вырвать его у природы и сделать видимым.
ƒэви оказалс€ способен проникнуть дальше внутрь непостижимого мира элементов - возможно даже дальше, чем мыслил Ћавуазье.
Скопировать
'And it would take a powerful and dangerous force 'to find a new way of splitting it apart.'
'Enter Humphry Davy, a wild, charismatic Cornish scientist 'who frequently courted jeopardy.
'He was Professor of Chemistry at the Royal Institution in London.
" требовало мощных и рискованных усилий, чтобы найти новый способ его разделени€.
'эмфри ƒэви, необузданный, харизматичный корнуэльский ученый, часто навлекавший на себ€ опасности.
ќн был профессором химии оролевского "нститута в Ћондоне.
Скопировать
Using just two simple carbon rods,
Humphry Davy was about to unleash the true potential of electricity.
Electricity is one of nature's most awesome phenomena, and the most powerful manifestation of it we ever see is lightning.
Используя два обычных угольных стержня,
Хамфри Дэви собирался раскрыть подлинную силу электричества
Электричество - одно из наиболее впечатляющих явлений природы, а самым мощным его проявлением, с которым мы сталкиваемся, является молния.
Скопировать
Graham.
At the dawn of the 19th century, in a cellar in Mayfair, the most famous scientist of the time, Humphry
Four metres wide, twice as long and containing stinking stacks of acid and metal, it had been created to pump out more electricity than had ever been possible before.
Грэм!
На заре 19 века, в подвале дома в Мейфэре самый известный ученый того времени, Хамфри Дэви, построил необычный электрический прибор
Сооружение из зловонных емкостей, из кислоты и металла, четыре метра в ширину и восемь в длину, предназначалось для того, чтобы получить больше электроэнергии, чем когда-либо прежде.
Скопировать
It was the moment that marked the end of one era and the beginning of another.
It was overseen by Humphry Davy, the first of a new generation of electricians.
Young, confident and fascinated by the possibilities of continuous electrical current.
Это был миг, который ознаменовал конец одной эры и начало другой.
Свидетелем ему был Хамфри Дэви, первый из нового поколения электрологов.
Молодых, уверенных и увлеченных возможностями постоянного электрического тока.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Humphry Davy (хамфри дэйви)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Humphry Davy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хамфри дэйви не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение