Перевод "I don't know why" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение I don't know why (ай доунт ноу yай) :
aɪ dˈəʊnt nˈəʊ wˈaɪ

ай доунт ноу yай транскрипция – 30 результатов перевода

Listen to me!
I don't know why he let me go. I have no idea.
None.
Послушай меня!
Я не знаю почему он отпустил меня.
Я понятия не имею.
Скопировать
There's a mole.
I don't know why I...
I have a lot of stress.
- Родинка есть.
Я не знаю почему я ...
Я был под таким давлением.
Скопировать
- Grounded.
I don't know why you people won't let that family be.
That other boy already tried to talk to me.
- Поздравляю.
Я не знаю, почему вы не можете оставить эту семью в покое.
Тот другой парень уже пытался поговорить со мной.
Скопировать
But... I see cactus.
- (Laughter) - And I don't know why.
So I go to the front to ask everybody, and I don't know a damn person on the bus.
Но Я вижу кактус.
И я не знаю, почему.
Так что я иду вперед, чтобы спросить всех, Я не знаю ни одного проклятого человека.
Скопировать
And you shouldn't be exploding bad guys now!
I don't know why you're yelling at me.
Is that true?
И не стоит взрывать плохих парней сейчас.
Не знаю, почему ты кричишь на меня, я всего лишь был на работе, наливал всем пиво, как ответственный взрослый, а потом пришел этот парень и умолял меня взорвать тут всех.
Это правда?
Скопировать
Then why aren't you angry at him?
I don't know why Mars lost its magnetic field.
I'm not angry at Mars.
Так почему же ты на него не злишься?
Я же не знаю, почему Марс утратил своё магнитное поле.
Поэтому не злюсь на Марс.
Скопировать
No, Mother, I did not use any of your talc.
I don't know why the bottle feels lighter.
Maybe you're just getting stronger!
Нет, мама, я не брал твой тальк.
Я не знаю, почему банка стала весить меньше.
Может, ты стала сильнее!
Скопировать
- Why did you go there? - I said I don't know.
I don't know why I was discovered there.
You know this person, right?
не помню.
как я там оказалась.
Вы ведь знаете этого человека?
Скопировать
Tom!
I don't know why.
It doesn't look like him. But it just is.
Не знаю, почему.
Она не выглядит, как он.
Но всё равно похожа.
Скопировать
But I stopped.
I don't know why. I thought, here I am now, me and this jacket.
And I knew that it was a sign.
Но я остановился
Я не знаю почему. Я подумал, я здесь сейчас, я и эта куртка
И я знал, что это был знак
Скопировать
You know, when I heard what happened to you, some tiny part of me still cared whether you lived or died.
Now I don't know why it mattered.
Sweetheart.
Ты знаешь, когда я услышал, что с тобой случилось, какая-то часть меня по-прежнему беспокоилась, жива ли ты или мертва.
Теперь я понятия не имею, какое это имело значение.
Милый.
Скопировать
I don't either.
I don't know why you're upset with me.
I'm on your side about this.
Я тоже.
Я не понимаю, почему ты злишься на меня.
Я на твоей стороне.
Скопировать
He's what we call a "bad guy".
I don't know why you're complaining.
You make it work.
Он, тот, кого мы называем, "плохой парень".
Не понимаю, чего тебе жаловаться.
Это работает.
Скопировать
No more sightings.
I don't know why.
I tried to figure it out, but...
Ни одного появления.
Не знаю, почему.
Я пыталась понять, но...
Скопировать
I wanna be with you.
I don't know why they get a vote.
They shouldn't.
Я хочу быть с тобой.
Я не знаю, почему они получили право.
Они ни при чём.
Скопировать
Do I not deserve the reward of my employer's trust?
I don't know why it matters so much to me to be trusted, sir, but it does.
It seems to me you have the equation the wrong way around, Jonas.
Разве я не заслужил награду в качестве его доверия?
Не знаю, почему мне так важно, чтобы мне доверяли, сэр, но это так.
Мне кажется, вы хотите исправить все неправильное вокруг, Джонас.
Скопировать
I see the Eagles are running that new offense, huh?
I don't know why you would go and change something that's working.
Well, there is wisdom in mixing things up so the defense can't predict your every move.
У команды "Орлов" новый нападающий?
Ну, вот зачем менять то, что и так работает?
Если ничего не менять, то защита сможет предугадывать каждый твой следующий шаг.
Скопировать
But other than that...
I don't know why I've told you, Caroline.
I need to know if you're going to go to the police.
Но кроме этого...
Я не знаю, зачем я рассказала тебе, Кэролайн.
Я хочу знать, собираешься ли ты пойти в полицию.
Скопировать
They tend to like me.
I don't know why.
They can probably sense you're as daft as they are.
Я им нравлюсь.
Не знаю почему.
Они, наверно, чувствуют, что ты не далеко от них ушел.
Скопировать
They've...?
I don't know why I'm that surprised.
It's been obvious for ages that you've lost it.
Они...?
Не знаю, почему я так удивлена.
И ежу было давно понятно, что ты их потеряешь.
Скопировать
Thank you.
Somehow, I don't know why, my ex-husband thinks we're getting back together again.
I mean, yeah, I slept with him... in his van...
Спасибо.
Так вышло, не пойму как, но мой бывший муж считает, что мы снова вместе.
Гм, я имею ввиду... Мы переспали... в его фургоне...
Скопировать
She's too good for me.
I don't know why you had such a useless moment of self-realization.
In the end, she's just a woman.
Она слишком хороша для меня.
Не знаю, почему ты упустил такую возможность.
Она ведь просто женщина.
Скопировать
Mom, this came for you from Nana.
I don't know why she bothers to wrap it every year.
It's always the same thing -- slippers.
Мам, для тебя посылка от бабушки.
Не знаю, зачем она каждый год возится с упаковкой.
Там всегда одно и то же – тапочки.
Скопировать
Then why choose to live here if that's how he feels?
I don't know why they choose to live here, but they do, and the sign on the door says everyone's welcome
♪ Blue Bloods 4x10 ♪ Mistaken Identity Original Air Date on December 13, 2013
Если они так думают, тогда зачем живут здесь?
Я не знаю, почему они живут здесь, но они тут, но в этой стране всем рады, так что продолжение следует, партнёр.
"Голубая кровь". Сезон 4, серия 10. "Неверная цель".
Скопировать
Sure he's looking at me?
I don't know why, but that guy scares me.
- I find him rather sexy.
Ты уверена, что он смотрит на меня?
Он почему-то меня пугает.
-По-моему, он ничего.
Скопировать
Oh, God, it's the fourth slap!
I don't know why I was so obnoxious.
Oscar, have you ever seen a film called The Matrix?
Божечки, это же четвертая пощечина!
Зачем я нарывался?
Оскар, ты смотрел фильм "Матрица"?
Скопировать
- Oh, well.
I don't know why that's...
That's a message.
- Ну, хорошо.
Я не знаю, почему..
Это сообщение.
Скопировать
This is all Ms. Nam Da Jeong's fault!
I don't know why I said I'd take responsibility for her!
Gosh, what luck!
Это все вина Нам Да Чон!
что возьму ответственность за нее!
вот счастье-то!
Скопировать
Sounds good.
I don't know why I'm checking.
She doesn't even have her phone.
Звучит хорошо.
Я даже не знаю, зачем я проверяю.
У нее даже нету ее телефона.
Скопировать
We're searching that trailer right now.
Well, I don't know why.
'Cause we're looking for a girl.
В данный момент его обыскивают.
Я не понимаю, зачем.
Потому что, мы ищем девушку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов I don't know why (ай доунт ноу yай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I don't know why для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ай доунт ноу yай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение