Перевод "I... well I" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение I... well I (ай yэл ай) :
ˈaɪ
 wˈɛl ˈaɪ

ай yэл ай транскрипция – 30 результатов перевода

You-I-I-See-I-Aah-I-Ah-Ah-Uhm-Ha!
You-Well-I-Well-I-Well-I-See-Uhm-Ha-haaaa!
Do you think I need to grow up?
Ты-Я-Я-Зна-Я-А-Я-А-А-Ум-Ха!
Ты-Да-Я-Да-Я-Да-Я-Зна.. -Ум-Ха-ха-ааа!
Вы тоже думаете что мне пора вырасти?
Скопировать
-Yeah.
Oh, well, I.... Well, I guess I've been found out.
We're taking the 6:45 to Las Vegas.
-Да.
О, ну, я... ну, я полагаю, меня поймали.
Мы летим в 6:45 в Лас Вегас.
Скопировать
It's too bad.
I... Well, I have my mind set on Smallville.
This town has a special place in my heart.
Как жаль.
Я..ну, я уже нацелился на Смоллвиль.
Этот город...занимает особое место в моем сердце.
Скопировать
- I would've helped you, which is what I'm gonna do now.
- Well, I- - Well, I-
- Okay. - [ Gasps ]
- Я помог бы тебе, это то, что я собираюсь сделать сейчас, хорошо?
Ну, я...
Хорошо.
Скопировать
They connected it to you, and, and you came alive.
I... well I don't know how!
A power source... resistance... great heat... life.
Они соединили его с вами, и, и вы ожили.
Я... хорошо я не знаю как!
Источник энергии... сопротивление... большая высокая температура... жизнь.
Скопировать
Where did you get this money?
I... Well, I work.
Doctor, this money came from the safe of Arthur Niles.
Откуда у вас деньги?
Я... работаю.
Доктор, эти деньги из сейфа Найлза.
Скопировать
You know, I think that you are the swellest girl that any man could ask for a wife.
Now that I've started this thing with Claire, I... Well, I have no right to ask you to forgive me.
My grandmother wouldn't have.
Я думаю, ты - замечательная девушка, и любой был бы рад на тебе жениться.
А теперь, когда с Клэр всё так закрутилось, я не имею права просить тебя о прощении.
Моя бабушка не простила бы.
Скопировать
and more ridiculous, at the same time.
Just know that I, well, I love you very much...
Doctor, leave the door open, please.
и позорно, в то же время.
Только знай, я очень люблю тебя...
Доктор, оставьте дверь открытой, пожалуйста.
Скопировать
Then, what did you do, Miles?
I... well, I...
I said things.
Тогда, что ты там делал, Майлс?
Я... ну, я...
Я произносил слова.
Скопировать
Hastings, why don't you accompany Monsieur Sanders?
I must return to the "Willows" and I-- well, I think best if go alone.
Oh! All right, if you think so.
Гастингс, почему бы Вам не присоединиться к Сандерсу?
А мне надо вернуться в "Ивы". Лучше, если я пойду один.
Да, если Вы так считаете.
Скопировать
Yes, no matter what time it is.
I... Well, I want to know if she's safe.
Thank you for being so concerned.
Да, в любое время.
Я хочу знать, что она находится в полной безопасности.
Спасибо, что ты так этим обеспокоен.
Скопировать
And after what my husband had done to me with his infidelity I was desperate to believe the world could still offer a nice, gentle and honest man.
Oh, I... Well, I love her, yeah.
Well.
И после того, что сделал мне мой муж своей неверностью мне просто отчаянно необходимо было поверить в то, что мир еще может мне предложить милого и честного мужчину.
Она сделала тебе больно, не так ли, эта Мелани? Ну, я любил ее, да.
Что ж.
Скопировать
The-The tunnel-opening ceremonies.
- I... Well, I should get going, then.
- I...
÷е...÷еремони€ открыти€ туннел€.
я... я, пожалуй, пойду тогда.
я...
Скопировать
Do you now?
I ... well, I was, um ... headed this way anyway.
I've been thinking about it, too.
Хочешь сейчас? Не могла бы ты выйти из-за стола?
Я... ну, я, мм... туда шла в любом случае.
Я тоже думала об этом.
Скопировать
Never popular.
And as a defense I well, I formed a shell so it became harder for anybody to hurt me.
But it also became harder for me to let anybody in.
Чтобы защититься я...
Я спрятался под панцирем, чтобы никто не смог меня обидеть.
Но из-за этого я не мог никого подпустить к себе.
Скопировать
It was the way he moved when he shielded us! I know he's extraordinary!
Am I? Well, I try!
Out of the question!
он очень хорош!
тогда я попытаюсь!
Не может быть и речи!
Скопировать
Yes, well, I, er... I appreciate your thoughts on the matter.
In fact, I... ..well, I encourage you to always, er... challenge me when you feel it's appropriate.
You should never be cowed by authority.
Да, ну, я, э... понимаю ваши сомнения.
Фактически, я ну, я поощряю вас всегда, э... поправлять меня, когда вы чувствуете, что это правильно.
Вам никогда не стоит бояться неодобрения начальства.
Скопировать
I never think lamb's quite the same without mint sauce.
No, nor do I. Well, I really must go and get mine in the oven.
What was that?
Я никогда не думала, что баранина такая же без мятного соуса.
Да, я тоже. Что ж, я должна идти достать ужин из духовки.
Кто это был?
Скопировать
Lana, it's okay, you can say "family."
I-- well, I thought I could, but I honestly don't know if I can.
Wow! [crying] great, now you've made the baby cry.
Лана, все окей, можешь сказать "семья".
Я-- ну, я думала, что могу, но честно не знаю, смогу ли.
Отлично, теперь ребенка до слез довела.
Скопировать
One day I'm in college, some lawyer shows up with a check for 100 grand.
From some uncle I had never met, and all of a sudden I... well, I had these options.
Never really had those before.
Однажды, когда я был еще в колледже, появился адвокат с чеком на 100 тысяч
От дяди, которого я никогда не встречал прежде, и внезапно у меня..появились все эти возможности.
которых до этого никогда не было
Скопировать
Oh, I'm an idiot.
I... Well, I-I didn't realize.
No, of course you didn't.
Ох, я идот. Я.. (вздыхает)
Хорошо, я не осознавал.
Нет, конечно ты не знал.
Скопировать
George... may I see that bottle of yours?
Sir, the bottle I... well, I didn't want it going to waste, you see.
So... and I must say, I feel something,
Джордж... Можно взглянуть на твой флакон?
Сэр, флакон я... в общем, я не хотел, чтобы он пропадал понапрасну, понимаете...
Так что... и должен сказать, я чувствую что-то.
Скопировать
You afraid of guns, ma'am?
Mm, no, I...
Not with those, at least.
Боитесь пушек, мэм?
Нет, я... ну, у меня был пистолет, и я носила винтовку, когда мы были снаружи, но я не знаток.
Вот этих, во всяком случае.
Скопировать
Congratulations to you.
I... well, I read this morning in the paper that your book is being turned into a movie.
It is?
Мои поздравления.
Я... читала утром в газете что вашу книгу собираются экранизировать.
Да?
Скопировать
I let my ego get the best of me, and I certainly don't want to leave it like that.
I--well, I want us to be friends, you know?
Great.
У меня эго прям взыграло, так что вот, хочу как-то всё загладить.
Знаешь, давай останемся друзьями.
Здорово.
Скопировать
Absolutely unbelievable.
I thought about giving you mine, but I-- well, I figured you'd be okay.
You're absolutely unbelievable.
Невероятно.
Я подумывал отдать тебе свой, но подумал, что ты будешь в порядке.
До сих пор не могу поверить.
Скопировать
that's really thoughtful.
But you don't know me, and I... well, I know that you're still in love with your wife.
And that you're gonna have a hard time sleeping tonight because you miss her, which is the same problem that I have because of my brother.
это очень мило с твоей стороны.
Но ты не знаешь меня, и я... я знаю, что ты до сих пор любишь свою жену.
И что ты будешь плохо спать сегодня потому, что ты скучаешь по ней, это та же проблема, что была у меня из-за моего брата.
Скопировать
My father is a stockbroker, my sister is a barrister and my brother is an accountant.
And I, well, I do this.
It's a wonderful way to live. It's the only way to drive.
Мой отец биржевой брокер. Моя сестра - адвокат, а мой брат - бухгалтер.
А я... я занимаюсь вот этим.
Я обожаю такую жизнь и только так могу вести гонку:
Скопировать
That's all right.
I, well, I guess, I was very forward.
She's a bitch.
Ничего страшного.
Я, ну, я думаю, я поторопилась.
Она сука.
Скопировать
I'd love to hang out.
Ever since my husband reggie died, I-- well, I don't-- I don't get out very much.
I used to have a best friend, but then I found out that reggie was also married to her, SO... (sighs) SO, YOU KNOW, THAT--THAT'S DONE.
Я бы с радостью куда-нибудь сходила!
С тех пор как умер мой муж Реджи, я не часто куда-то выбираюсь.
У меня была лучшая подруга, но когда оказалось, что он и на ней был женат, ну, ты понимаешь, дружбе конец.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов I... well I (ай yэл ай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I... well I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ай yэл ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение