Перевод "IIS" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение IIS (айайэс) :
ˌaɪˌaɪˈɛs

айайэс транскрипция – 30 результатов перевода

- What is the range of their Frag Cannons?
I'm afraid neither Moya nor I is sufficiently conversant with Peacekeeper technology.
Forty five metras.
Какова дальнобойность этих пушек?
Мы с Мойей не посвящены в технологию Миротворцев настолько хорошо.
45 метрасов.
Скопировать
Here I is, Miss Cherry.
Here I is.
What are you doing with that dress?
Я здесь, мисс Черри!
Здесь!
- Что ты делаешь с платьем?
Скопировать
CHERRY: Idabelle!
Yessum, Miss Cherry, I is right here.
Don't be scared.
Идабель!
Да, мисс Черри.
Я здесь.
Скопировать
Idabelle, where are you?
Here I is, Miss Cherry.
Here I is.
Идабель, где ты?
Я здесь, мисс Черри!
Здесь!
Скопировать
You know, we're probably not that different, you and me.
You and I. Is it "l" or is it "me"?
- Buster, it's us.
Знаете, у себя с вами много общего.
У меня. Как правильно: у себя или у меня?
- Бастер, у нас.
Скопировать
You're from Kang High?
So am I. Is that why you're here?
Cut the bullshit.
Ты что, из школы Ган?
Я тоже! Так ты из-за этого здесь?
Твою ж мать.
Скопировать
I heard the Lieutenant would be coming by, so I thought I'd say hello.
I-is that...! ?
Who is this kid, Lieutenant?
Мне сообщили, что вы здесь, лейтенант. И я пришёл поприветствовать вас.
Это же...
Кто этот парень, лейтенант?
Скопировать
Sorry to keep you waiting.
I-is this Lt. Col. Roy Mustang?
My humble name is Edward Elric...
"Этот"?
Незачем так волноваться.
Так точно!
Скопировать
ARE YOU ALL RIGHT? MM-MMM.
I... IS IT... TED?
[ Moaning ]
Ты в порядке?
Тэд?
..
Скопировать
I AM ONLY 10 WEEKS PREGNANT!
I-IS THIS THE KIND OF OVERBEARING, OVER- PROTECTIVE BEHAVIOUR I HAVE TO LOOK FORWARD TO FOR THE NEXT
SHH, GUS IS SLEEPING, HONEY.
У меня всего десять недель беременности!
И вот этот чрезмерный контроль и опеку мне терпеть еще шесть месяцев?
Шшш, Гас спит, милая.
Скопировать
To reassure me that I made the right decision.
I... is this all?
"I ask that all rectors in the diocese of the New Forest "reaffirm their belief in the Book of Common Prayer." Exactly.
И я знаю, что принял правильное решение.
И это все?
"Я прошу священников епархии Нью Форест проводить литургии в соответствии с предписаниями".
Скопировать
No, that there was all my fault, eywah.
Can't tell ya how sorry I is for running into your sister there like that.
- Aunt Josephine... - Couple of right beauties ya are, mum.
Ќет, это целиком мо€ вина.
—казать по правде, не могу выразить, как € сожалею, что так налетел на вашу сестру.
"ет€ ƒжозефина, это... ѕара таких красавиц, как ¬ы, мэм.
Скопировать
one,as the impossible of the possible... another,as the possible of the impossible.
well, "I" is another person.
KINGDOM 2 - PURGATORY
первый - как невозможное возможного... другой - как возможное невозможного.
теперь... "я" это кто-то другой.
КОРОЛЕВСТВО 2
Скопировать
Then this is your pupil?
S ì is my better pupil! I see...
Not tasks that are better not to lose time here? Ah s ì!
Вообще-то он должен был просто уничтожить свое письмо.
Почему же он избавился только от старого?
Это место взрыва?
Скопировать
Yeah, that's fine. - l need your car.
Ryan, i-is that you?
It's okay, Jessica, I'm here.
- Слушай, мне нужна твоя машина!
- Райан, это ты?
- Всё в порядке, Джессика, я здесь.
Скопировать
I don't know.
I... is someone else.
THE BOULEVARDS - THE FIRST MAN
- Не знаю.
Я что-нибудь придумаю.
СЦЕНА ПЯТАЯ. БУЛЬВАРЬI. ПЕРВЬIЙ МУЖЧИНА.
Скопировать
First edition only, carried by no other paper.
That, says I, is the fine Italian hand of Haggerty... the bull in the china shop.
- What's she asking?
Только одно издание. Больше нигде не печаталось.
Это, сказал я, почерк Хаггерти. Слон в посудной лавке.
-Сколько она хочет?
Скопировать
My hero is someone else.
According to Rimbaud, "I" is always someone else.
My heroine from the provinces resembles a young woman I knew.
Мой герой - это не я.
Со времен Рембо герой всегда не "ты".
А моя героиня, моя провинциалка, похожа на одну знакомую мне женщину.
Скопировать
I don't know, the ability to aim the fucking thing?
Is that, am I, is that, I don't know a lot about the military, and yeah, I feel that would be keen.
What was the scud, it was like launching a station wagon at people man.
Я не знаю, возможность прицелиться?
Я просто не особо разбираюсь в военных вопросах, но думаю, это было бы неплохо
Видели Р-11? Они как будто вагоном в людей стреляли
Скопировать
And a sloppy speller too.
The preferred spelling of"wiener" is w-i-e-n-e-r... although "e-i" is an acceptable ethnic variant.
Good point.
И он вдобавок еще неграмотный.
Слово "сосиска" правильно произносится как "вине"... хотя чтение буквы "e" как "и" допускаемый диалектический вариант.
Неплохо сказано.
Скопировать
Never fear,
I is here.
- I located the activity to terminal 23.
Не бойся,
Я - здесь.
- Я определил местонахождение деятельности на терминале 23.
Скопировать
*
*I is national of the United State!
*
*
*Я есть подданный Соединённый Штат!
*
Скопировать
And Franzi is the nickname of Franz.
The "i" is the smallest character.
Franz!
А Францик - это уменьшительное... от Франца.
Разница только в окончании.
Франц!
Скопировать
Keep you.
- Well, I is not...
- Unlike some people,
Забудь про них.
- Да, но я же тогда...
- В отличие от других людей,
Скопировать
Here?
Yes, my daughter, I is also a dream.
We must have all impeccable in case.
Прямо здесь?
Да, дорогая, для меня это тоже гром среди ясного неба.
У нас к этому случаю здесь всё должно быть безупречно.
Скопировать
You guys are pretty kind and nice, huh?
I- is that so...?
How come? Do you guys have nothing else to do?
А вы парни хорошие!
Правда...?
Зачем вам все это, делать что ли нечего?
Скопировать
Get out of my way.
I is the first strike thatkillsthesnake.
Theywenttothegiant'shouse.
Прочь! С дороги!
Братья решили действовать быстро первыми нанести удар, чтобы убить кобру.
Они пошли к дому гиганта.
Скопировать
- Never mind about that. He'll get over it.
That means in 3 years and 2 months World War I is going to break out.
Ciao.
- Ничего, это с ним бывает.
Это значит, что через 3 года и 2 месяца начнётся Первая мировая война.
Чао.
Скопировать
- That's the only possible solution.
- I... is that you, B... Bobo?
S... Stuart.
Это единственное решение.
Это ты, Бобо?
Стюарт.
Скопировать
- That's the general idea, Padre.
Uh, i-is there anything wrong?
Have I done anything?
Вы едете к полковнику Кэткарту.
- Сейчас?
- Вы правильно уловили, падре.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов IIS (айайэс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы IIS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айайэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение