Перевод "вылитый" на английский
вылитый
→
II
Произношение вылитый
вылитый – 30 результатов перевода
Вы можете поверить в то что мы познакомимся с Дензелом Вашингтоном?
Он вылитый Харрисон Форд покрытый шоколадом!
Всё, мы приехали.
Can you believe we're gonna meet Denzel Washington?
He's like Harrison Ford dipped in chocolate!
Here we are.
Скопировать
Ты как Рассэл Кроу, а я Дженифер Коннели.
Ты вылитая Дженифер Коннели.
Помогите.
You're like Russell Crowe, and I'm Jennifer Connelly. Yeah.
Yeah, you're Jennifer Connelly.
Uncomfortable.
Скопировать
Какой у тебя чудной акцент?
Вылитый англичанин!
А я думал, мы американцы.
Okay! You're doin' an accent thing now, aren't you?
- He is, right?
- Yeah, I thought we were supposed to be Americans.
Скопировать
- О чём ты?
Ребёнок – вылитый ты!
Да я про Дебби. Тебе лучше забыть Бена.
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
THE BABY'S THE SPITTING IMAGE OF YOU.
I MEAN DEBBIE.
Скопировать
Эй!
Слушай, ты прямо вылитый Дэ Чжин сейчас!
Теперь ты для меня улыбаешься?
Hey.
Look. When you do this, you're totally Dae-jin.
Now you laugh for me?
Скопировать
Красивый жетон.
На фотографии вылитый вы.
Детектив, спасибо за оцепление территории.
Nice badge.
Picture looks just like you.
Appreciate you securing the area.
Скопировать
Я тебя тоже люблю.
Она — просто вылитый Нейт.
Покажи.
I Iove you, too.
She really looks like Nate.
Let me see.
Скопировать
- Ќа что похоже?
- ƒа вылитый ты.
- –об, ты училс€ в художественной школе?
- What's it like?
- Looks like you.
- Did you go to art school, Rob? No.
Скопировать
Конечно.
Вылитая копия.
- Спасибо.
Yeah, I can see it now.
You lookjust like him.
- Thanks.
Скопировать
Вот что, пан Добаш, я маленький человек и должен подчиниться.
Но я знаю, что я вылитый Гитлер. И я могу это доказать.
Я выйду на улицу, и вы увидите, что будет.
Now, see here, Mr. Dobosh, I'm a nobody and I have to take a lot.
But I know I look like Hitler, and I'm going to prove it right now.
I'm going out on the street and see what happens.
Скопировать
Мило?
- Вылитый Рембрандт.
Если мы будем сбивать столько нацистов, нас примут в ВМФ.
Nice, huh?
A regular Rembrandt.
You know, if we keep knocking off Nazis like this, they'll be commissioning us into the Navy.
Скопировать
-Господа, прошу вас.
Вылитый шпион.
И дети его боятся.
- Come now, gentlemen!
I'd even say a perjurer.
- He scares the kids. - Enough!
Скопировать
О, дьявольщина!
Этот мужчина - вылитый я.
- Идём, мы должны задержать его.
Oh, it's diabolical!
The man is a perfect double for me.
- Come, we must apprehend him.
Скопировать
Прелестное дитя.
Вылитый мой отец.
Что за чушь.
There is beautiful.
The image of my father, he is.
What bloody nonsense.
Скопировать
- Да пошла ты.
Я вылитая Донна Рид, только с "палкой".
Прошу меня простить, я не хочу прерывать важную дискуссию между вами о больших звездах...
I'm Donna Reed on a stick!
Excuse me, darlings.
I hate to interrupt this important discussion between all you big stars...
Скопировать
Мне повезло!
Я знаю одного парня - вылитый ты.
Он забыл о своей жизни и своей семье.
My luck's turned!
I know a guy just like you.
He threw away his life and his family.
Скопировать
Боже праведный.
Вылитый Человек-Слон!
Не выдумывай.
I can't believe it.
I look like the Elephant Man!
Don't exaggerate.
Скопировать
Если на тебя надеть тёмную рубашку, тёмные штаны... и кожаную куртку.
Ты просто вылитый Эмметт Майерс. Если его кто-нибудь видел...
Но в Санта-Росалии его никто и никогда не видел.
Put you in a black shirt and dark pants... with a leather jacket...
. .you'd look just like Emmet Myers to anyone who never saw him.
Nobody in Santa Rosalia ever saw him.
Скопировать
Как я горжусь тобой! Говорят ты достоин Креста Виктории.
Дорогой, ребёнка назвали Томми И он - вылитый ты, только маленький.
Конечно, Рыжик убеждён, что отец - он.
Everyone says you should have a VC.
Now, darling, the baby is called Tommy. And he looks so like a miniature you.
Of course Ginger is convinced that he's the father.
Скопировать
Артур Кастус.
Вылитый отец.
Я не видел тебя с детства.
Arthur Castus.
Your father's image.
I haven't seen you since childhood.
Скопировать
Он сейчас похож на меня?
Нет, он вылитая мать.
Ливия всегда так говорила.
Does he look like me now?
No. he's just like his mother.
That's what Livia always says.
Скопировать
У меня есть внук и ему примерно столько же, сколько тебе.
И он вылитый ты.
Было здорово проводить выходные с ним и искать сокровища!
If I have seen it? But who is! ?
Ah!
It must run in hospital! To the hospital? This woman is a Specialist Doctor.
Скопировать
Совсем ты на него не похож.
Вылитый Боре.
Как ты это делаешь?
Υou look nothing like him.
Υou're all Bors.
- How do you do that?
Скопировать
Привет,Бюфе!
Вылитый Дед Мороз. Хорошо выглядишь!
Ну и досталось же мне! Мотоцикл оставил в сугробе.
Hey, it's Buffet!
It's Santa Claus.
My cycle hit a snowdrift.
Скопировать
Сон - всего лишь вредная привычка.
Вылитый отец.
Вы оба совершенно невыносимы.
Sleep is only an old bad habit.
He got that from his dad.
They're both impossible
Скопировать
Увидев тебя, я бы не упустил такого шанса.
Вылитый отец!
Кабо! Кабо, иди сюда!
Welcome. It's like the return of my youth!
You've never passed it.
Exactly like your father.
Скопировать
А это моя дочь Миртл Мэй.
Дорогая, ты вылитая своя бабушка.
Я была на ее похоронах.
And this is my daughter, Myrtle Mae.
- You're your grandmother all over.
I was at her funeral.
Скопировать
Сказал о договоре с этой Шор, ещё о том, что был во Франции послом заключён; о похоти сказал и о насильях над горожанами, о казнях страшных за пустяки; о том, что он ублюдок, что не похож он вовсе на отца;
потом о вашем сходстве говорил я, - что вылитый отец вы и лицом, и благородством духа несравненным; шотландские
я ничего не упустил, что было б вам полезно.
- I did... with his contract with Mistress Shore... and his contract by deputy in France - the insatiate greediness of his desires... and his enforcement of the city wives - his tyranny for trifles - his own bastardy, as being got... your father then in France... and his resemblance being not like the duke.
Withal I did infer your lineaments, being the right idea of your father... both in your form... and nobleness of mind - laid open all your victories in Scotland... your discipline in war, wisdom in peace... your bounty, virtues, fair humility-
indeed, left nothing fitting for your purpose untouched... or slightly handled in discourse.
Скопировать
Могла догадаться.
Ты вылитый коп.
Мне остаться?
I might've known.
You're just the type.
You want me to stick around?
Скопировать
Защита отбивом!
- Вылитый Джо Луис.
- Вот чемпион доносчиков.
Cover!
- A new Joe Louis.
- Shit. The champion of narks.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вылитый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вылитый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение