Перевод "Independent" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Independent (индепэндонт) :
ˌɪndɪpˈɛndənt

индепэндонт транскрипция – 30 результатов перевода

It may not be necessary to you, but it is to me.
I have a duty to maintain order here- an ironclad legal system that assures that no one goes independent
Here, there is a system, and that system means order.
Для тебя, может, и так, но для меня — обязательно.
Моя обязанность — поддерживать здесь порядок. Нерушимый свод правил гарантирует, что никто не решает конфликты самостоятельно... как часто бывает в других тюрьмах.
Здесь есть правила, а значит, есть и порядок.
Скопировать
- No, no, no.
I never had a boss, I am independent
I will never believe that, you are too stupid
- Нет, нет, нет.
Вы опять за свое? У меня никогда не было босса. Я независим, свободен.
Я никогда в это не поверю. Ты слишком глуп.
Скопировать
I mean, your house is full of great books, you know...
-...and you're independent.
-Uh-huh.
То есть, у тебя в доме полно серьезных книг, знаешь?
...и ты независима.
-Угу.
Скопировать
What are you talking about, John? You sound like you know this guy.
Yeah, but there's talk the Yakuza hired a rogue independent contractor to deal with the Triads.
He's supposed to be the best.
Может, скажешь, он твой давний приятель?
Да говорят, якудза позвала разобраться с триадой парня со стороны
Его называют Роуг.
Скопировать
Well, you locate China on the map and north from there is Mongolia and over the Tannu Ola Mountains lies Tuva.
Tannu Tuva was actually an independent country from 192 1 until about 1944.
Before 192 1 it was part of Mongolia which was part of China.
Итак, найдите на карте Китай, севернее расположена Монголия, и около гор Танну-ола расположена Тува.
С 1921 года Танну-Тува была независимой страной примерно до 1944.
До 1921 года она была частью Монголии, которая в свою очередь была частью Китая.
Скопировать
No, no, I'm strong!
I'm independent!
I'm in the best mental health of my life!
Нет, нет, я сильная!
Я независимая!
У меня лучшее психическое здоровье за всю мою жизнь!
Скопировать
You see, I'm a lot of things.
I'm a Scorpio, a registered Independent, a foodie, a Parrothead. Yes, I do love that Jimmy Buffet.
Always have, always will. - A leg man.
К тому же у меня куча плюсов.
Я скорпион, официально разведенный, гурман, а также фанат - да, я фанат
Джимми Баффета, несмотря на все то что он делает, репортер...
Скопировать
I'm going to look for them.
Atsuko is very independent.
She doesn't care that she's handicapped.
Иду присмотреть за ними.
Ацуко такая независимая.
Её не волнует, что она - инвалидка.
Скопировать
In 1940 the Republic of Estonia was occupied by the Soviet Russia.
Estonia became an independent state.
Not a single shot was fired.
Эстония стала суверенным государством
В 1 940-м году
СССР оккупировал Эстонскую Республику без единого выстрела...
Скопировать
We accept.
I consider myself independent, and it's hard to ask for help but it feels good for you to be here.
That woman's right.
Мы принимаем.
Знаете, я считаю себя независимой, и это тяжело для меня просить о помощи но.. это действительно будет хорошо, если вы, парни, побудете в доме.
Знаете, та женщина, с которой вы работаете, была права.
Скопировать
Well, you girls do prepare.
If you've nothing else for us, we could go to independent study. Ac--
I was in California once.
Вы изучили предмет.
- Если у вас всё, перейдём на самообучение.
Я была в Калифорнии один раз...
Скопировать
The minute I met Anne, we sparked... in a way that was completely new to me.
She was as relaxed and independent as I was.
I mean, we had the perfect laid-back relationship.
С первой же минуты между мной и Энн разгорелись отношения,.. ...которых никогда в моей жизни не было.
Она была такой же лёгкой и независимой, как я.
И наша связь оказалась приятной и гармоничной.
Скопировать
I want to learn to write and find a job in Hong Kong
I want to be independent
Your father would worry about you going to work.
Я хочу научиться писать и найти работу в Гонг Конге.
Я хочу быть независимой.
Твой папа будет волноваться, если ты пойдешь работать.
Скопировать
I'm finishing high school in Fez and have chosen the field of electronics
in order to have a better future... and to be independent.
I don't want to work in the trade of my father and grandfather and all the men of my country.
Я заканчиваю школу в Фесе.
Решил продолжать учиться на электронщика, во имя светлого будущего... и личной независимости.
Не желаю зарабатывать ремеслом своего отца, деда и всех остальных моих сограждан.
Скопировать
Nope.
You know we have the Independent funeral Directors' lunch today, right?
Why do I have to go?
Нет.
Ты не забыл, что мы сегодня идём обедать с компаньонами?
А мне обязательно идти?
Скопировать
I could.
Make him independent.
Learn German too.
Мог бы.
Сделать самостоятельным.
Немецкому научить.
Скопировать
Then show it.
Be independent.
Get yourself a new manager.
Так покажите это.
Будьте независимой.
Найдите себе другого менеджера. Нет-нет.
Скопировать
She had it coming to her, but she was too independent.
-Well, I'm independent too.
-I know you are, Bruce.
- Видите ли, ей не нужны мои деньги.
- И мне тоже.
Я знаю, Брюс.
Скопировать
But Kane papers were once strong indeed and once the prize seemed almost his.
In 1916, as independent candidate for governor the best elements of the state behind him the White House
Defeat that set back for 20 years the cause of reform in the U. S forever canceled political chances for Charles Foster Kane.
Однако его газеты имели большой вес.
За ним, баллотировавшимся в губернаторы в 1916 году, стояли лучшие люди страны. Белый Дом был следующим шагом в его политической карьере. Но внезапно, за неделю до выборов, постыдный оглушительный провал
отодвинул на 20 лет реформы в США. Навсегда отказав в политической карьере Кейну.
Скопировать
- Please, sit down.
He certainly is very independent, isn't he?
Yeah, he sure is.
Присаживайтесь.
Он такой независимый, так?
О, да, он такой.
Скопировать
I spent every minute of my working life making sure she could function in a hearing world.
Top independent school, full scholarship.
She didn't need Phillip smoothing the way for her.
Я потратила каждую минуту своей жизни на то, чтобы быть уверенной, что она сможет жить в мире слышащих
Лучшая частная школа, полная стипендия
Ей не нужно было, чтобы Филипп расчищал перед ней путь
Скопировать
- Our platoon, Simon
We got outflanked by the independent squad and we're never gonna make it back to our platoon
We need to resort to cannibalism
- От нашего взвода, Саймон
Мы окружены отрядом сепаратистов и мы никогда не вернемся к нашему взводу
Нам придется прибегнуть к каннибализму
Скопировать
- Our platoon, Simon.
We got out playing for the Independent Squad and we won't make it back to our platoon.
We need to resort to cannibalism.
- От нашего взвода, Саймон.
Мы пошли поиграть в "найди Отряд Индепендентов" и не можем вернуться в свой взвод.
Придется прибегнуть к канибаллизму.
Скопировать
Ah, we don't accept that.
- Independent Booksellers?
- No.
Мы такие не принимаем.
- "Независимые Книготорговцы"?
- Нет.
Скопировать
Art and music therapy, life skills training.
We also teach independent living, dating and sex education, but Katie's mother won't let her take any
How carefully do you screen your employees?
- Арт-терапия, музыкальная терапия, обучение жизненным навыкам.
Еще мы учим, как жить самостоятельно, встречаться, и половое воспитание. Но мать Кейти не позволила ей посещать эти занятия.
- Вы тщательно отбираете персонал?
Скопировать
I Iove you.
I Iove you, because you are so independent and spirited... and you make no apologies to yourself.
And you know you can't smother someone or you'II lose them.
Я тебя люблю.
Я тебя люблю за то, что ты такая независимая и живая.
Ты не боишься быть собой и знаешь, что нельзя душить людей, иначе им потеряешь.
Скопировать
- No.
Independent.
Winston King.
- Нет. Нет.
Сам по себе.
Уинстон Кинг.
Скопировать
The American Revolution was awarded the nation. Thirds of the patriots named
Wanting to establish a free and independent nation Thirds are named Loyalists,
Remaining faithful to the UK. Thirds remained neutral.
Американская война за независимость провела грань между людьми.
Одна треть считала себя патриотами, стремясь к свободе и независимости.
Другая треть называла себя роялистами, оставаясь верными Британской короне.
Скопировать
Your Highness if you believe me to be your enemy, command me and I will gladly take my life.
I have dreamed of a unified Japan of a country strong and independent and modern.
And now we have railroads and cannon, Western clothing.
Ваше Высочество, если вы считаете меня своим врагом, отдайте приказ, и я с радостью расстанусь с жизнью.
Я мечтал о единой Японии, о сильной, независимой и современной стране.
Теперь у нас есть железные дороги, пушки, западная одежда.
Скопировать
A father looks at his son... and sees part of himself.
My wish for my son was that he grew up independent of mind and strong of will.
I know that Pete will be a good father.
Отец смотрит на своего сына и видит в нем себя.
Хотя нам советуют быть острожными в наших желания, я хочу, чтобы мой сын вырос, имея свою точку зрения и сильную волю.
Я уверен, что Пит будет хорошим отцом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Independent (индепэндонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Independent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить индепэндонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение