Перевод "boy band" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение boy band (бой банд) :
bˈɔɪ bˈand

бой банд транскрипция – 30 результатов перевода

I think it's the "Heyhey".
And they were an early boy band and they used to sing, "Hey, hey, we're the Monkees".
Perhaps they're the missing link. You never know.
Кажется оно звучит как "Хейхей"
Изначально они были бойз-бендом и пели песню "Хей хей, мы обезьяны!"
Возможно они и есть недостающее звено Мы никогда не узнаем.
Скопировать
- That's a representation of him. - He was great cos there were four of him.
(Dave) No, he was just in an early boy band.
And he could do that trick where he puts his eyeballs down and you see the eye whites.
Ясно, он был великим, потому что его было четверо.
Нет, он просто был участником древнего бойз-бэнда.
И ещё он умел закатывать зрачки вниз, так что видны только белки.
Скопировать
In the 90's, Boyz Attack was it.
And little Tommy Q. was the original boy band heartthrob.
Jude...
В девяностые Boyz Attack были на пике.
И "Малыш" Томми Кью был типичным сердцеедом.
Джуд?
Скопировать
Oh my God!
He's from a 90's boy band.
The man is like an Orlando Bloom sundae smothered in Johnny Depp sauce.
Не. Может. Быть!
Кэт, он не может мне нравиться, он пел в группе 90х!
Этот парень похож на Орландо Блума со взбитыми сливками, поданного под соусом Джонни Деппа.
Скопировать
An intervention?
"Ex boy band cutie gets up close and personal with prodigy Jude Harrison."
What?
Собрание?
Бывший участник бойз-группы красавчик Томми сближается с восходящей звездой Джуд Харрисон.
Что?
Скопировать
And I don't got a plan...
Back when you were shaking your butt in a little boy band?
So save it.
И у меня нет плана...
В те времена, когда ты танцевал в своей группенке, мы с Джуд сидели в ее спальне, слушали Sonic Youth, писали песни, которые могли изменить мир.
Так что сохрани это!
Скопировать
How the hell did you get a shot of them?
- ls that an alien boy-band?
- lt's Hubble for you.
Откуда вы достали их снимок?
- Это инопланетный бойзбенд?
- Это снимок Хаббла.
Скопировать
- lt's Hubble for you.
- A boy-band, yes. - lt's like Alien YMCA.
They would look and see which was the most successful form of life.
- Это снимок Хаббла.
Инопланетный YMCA.
Они хотят знать, какая форма жизни здесь самая успешная.
Скопировать
New kids on the block?
Now, that is a good name for a boy band.
Chris, take that.
Новички в квартале?
Да, это неплохое название для мальчиковой группы.
Крис, возьми это.
Скопировать
I'm going to be giving out autographs soon.
It's like being in a fucking boy band.
The thought of you in a boy band is disturbing on so many levels.
Я скоро начну раздавать автографы.
Это все равно, что быть в мальчиковой группе.
Меня аж в дрожь бросает, когда представляю тебя в мальчиковой группе.
Скопировать
It's like being in a fucking boy band.
The thought of you in a boy band is disturbing on so many levels.
The thing about boy bands is, it's all about image, isn't it?
Это все равно, что быть в мальчиковой группе.
Меня аж в дрожь бросает, когда представляю тебя в мальчиковой группе.
В мальчиковых группах все основано на имидже, не так ли?
Скопировать
Ah, he's gorgeous, Micky.
Like something out of a boy-band.
Yeah?
Ах, он великолепен, Микки.
Как симпотный мальчик из какого - нибудь бой - бэнда.
Да?
Скопировать
I'm your manager.
You were in a boy band.
You need some work done before making your big comeback.
Я - твой менеджер.
Ты член бойз-бенда.
Тебе нужно кое-что подправить для твоего громкого возвращения.
Скопировать
Well, hello.
What, did you join a boy band?
No.
Ну привет...
Ты что же, вступил в мальчиковую поп-группу?
Нет.
Скопировать
- Sweet Jesus.
Grizzly Adams to boy band in 15 minutes.
- So you're gonna buy me clothes, next, aren't you?
- Господи.
"Гризли" Адамс в мужскую музыкальную группу за 15 минут.
- Так, ты купишь мне одежду, да?
Скопировать
Okay, but Johnny's just an excuse for the greasers to act all gangster.
Without him, they would just be a boy band without a band.
Johnny represents hope.
Ладно, но Джонни просто имя для главаря банды.
Без него он просто будет бандитом без банды.
Джонни олицетворяет надежду.
Скопировать
I'm gonna have to ask you to exit the doughnut.
I told you I don't wanna join your super-secret boy band. No, no, no.
See, I remember, you do everything yourself.
Не могли бы вы слезть с пончика?
Я уже сказал, что меня мало интересует ваша суперсекретная мальчиковая группа.
Нет, нет, нет. Я ведь помню, вы у нас герой-одиночка.
Скопировать
It was like getting socked by an overhand right, like Mike Tyson in his prime.
I remember you'd turn the radio on and it was like really rancid disco, bad boy-band pop music.
The Osmonds, stuff like that. You'd go and see a Motörhead show and it was completely different.
Они были стремительны.
Ты будто получал мощный удар правой по лицу. Словно Майк Тайсон в лучшие свои годы.
Помню, тогда включая радио, ты слышал мерзкое диско, отвратительные бойз-бэнды, The Osmonds и все такое.
Скопировать
We're like a gang of guys, you know, Just a band of boys, really.
Like a boy band.
So, Julian, how'd you and Missy meet?
Мы как бригада братанов, ну, понимаешь, просто группа парней, правда.
Скорее даже бой-бэнд.
Хм. Итак, Джулиан, как вы с Мисси познакомились?
Скопировать
What's with guys in tree hill punching me?
You teased him about his boy band.
Well, yeah.
Да что с парнями в Три Хилле, все бьют меня.
Ты дразнил его насчет его музыкальной группы.
Ну, да.
Скопировать
NOT HER STYLE.
TEDDY, IF YOU WANT ME TO SHOOT THE GIRLS, YOU NEED TO GET THAT BOY-BAND POSER OUT OF MY SEAT.
WYATT, I'LL TAKE CARE OF IT.
Это на нее не похоже.
Тедди, если хочешь, чтобы я снимал девочек, то убери этого позера из бойз-бенда с моего места.
Уайетт, я об этом позабочусь.
Скопировать
Sure doesn't look like a killing machine to me, sir.
Looks like he belongs in a boy band.
He couldn't have heard that.
Не очень-то он похож на машину для убийств.
Скорее, на солиста поп-группы.
Он ведь это не слышал?
Скопировать
There are three things I would never miss--
You getting tortured, boy band reunion concerts, and videos of horses giving birth.
Ellie, they come out looking like ponies!
Есть три вещи, которы я бы никогда не пропустила -
Твои пытки, концерты воссоединившихся бойзбэндов, и видео рожающих лошадей.
- Элли, они рождаются похожими на пони!
Скопировать
Yeah.
Brendan, you've got a better shot at starting a boy band.
I'll talk to you tomorrow.
Да.
Брэндан, да ты скорее подростковую группу сколотишь.
Завтра поговорим.
Скопировать
- Supported 911 on the Smash Hits Tour.
- Can't believe you were in a boy band!
If you were a pretty boy in the'90s with curtains, you just got drafted into one.
- Выступали на разогреве у 911 во время летнего тура.
- Поверить не могу, что ты пел в бойзбэнде.
В 90-е любого смазливого мальчишку забирали в бойзбенд.
Скопировать
see, i was watching the disney channel and that show came on with the jonas brothers-- jonas brothers ?
you know that teenage boy band ?
every time i see them i get so... tingly.
Видишь ли, я смотрела канал Диснея. И там началось это шоу с группой Джонас Бразерс. Джонас Бразерс?
Ну, знаешь, молодежная группа?
Каждый раз, когда вижу их, меня дрожь берет.
Скопировать
I hope so.
being in a boy band did wonders for our love life.
seeing me feel so good about myself made my wife more attracted to me in every way.
Надеюсь на это.
создание мальчуковой группы замечательно отразилось на сексуальной жизни.
поскольку я чувствовал себя хорошо моя жена стала казаться мне более привлекательной.
Скопировать
An opportunity arose for me to showcase my talents,and I took it.
How's that any different from when you quit glee to form your boy band?
Because I didn't do it out of spite.
Появилась возможность проявить свой талант, и я решила воспользоваться.
Как моя радость отличается от той, когда ты организовал мальчиковую команду?
Потому что я не делал это со злости.
Скопировать
Wiped the puke off your shirt, picked you up from the floor of the gents, lent you a pair of trousers when you'd pissed your own.
And you let your boy-band partner come after me.
You crossed the line, mate.
Убирал рвоту, менял рубашки, подбирал тебя с полу. Менял брюки, когда ты пьяный ссал на себя.
И ты после всего этого позволил своему мальчишке охотиться на меня?
Ты пересек линию, приятель.
Скопировать
Uh, Amalia, Sophie, twins...
You're the struggling dwarf boy band.
I'll be Prince of Charming records, trying to find his next big pop star.
Эм, Амалия, Софи, близняшки...
Вы - группа отчаянных гномиков.
Я буду принцем "Зачарованных записей", который ищет следующую поп-звезду.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов boy band (бой банд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы boy band для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бой банд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение