Перевод "Irishman" на русский

English
Русский
0 / 30
Irishmanирландец
Произношение Irishman (айришмон) :
ˈaɪɹɪʃmən

айришмон транскрипция – 30 результатов перевода

I can quite understand that.
An Irishman must think like that, I daresay.
We feel in England that we have treated you rather unfairly.
Вполне понимаю вас.
Я бы даже сказал, для ирландца естественно так думать.
Мы в Англии сознаём, что обращались с вами несправедливо.
Скопировать
On condition he left the colony. He gave himself in.
He wasn't an irishman.
Then why don't you just leave the county now?
Его пощадили при условии, что он покинет колонию.
Он не ирландец.
Тогда почему ты не уедешь из округа?
Скопировать
Who's the commander at Truro?
Boyle, an Irishman, I believe.
Good fellow in a pinch.
– Кто командир гарнизона в Труро?
Капитан Бойл.
Кажется, он ирландец. Отличный малый.
Скопировать
- It's the only thing that lasts!
- You talk like an Irishman.
It's proud I am that I'm Irish.
-Это единственное, что остаётся!
-Вы рассуждаете, как ирландец!
Я горжусь тем, что я - ирландец.
Скопировать
To the captain I'd say there's little I detest more than an informer.
- Now you're talking like an Irishman.
- I am an Irishman.
Капитану я скажу, что ненавижу доносчиков.
- Ты говоришь как настоящий ирландец.
- Я и есть ирландец.
Скопировать
- Now you're talking like an Irishman.
- I am an Irishman.
As a friend, then.
- Ты говоришь как настоящий ирландец.
- Я и есть ирландец.
Тогда как с другом.
Скопировать
They learned their culture, history.
And they came back determined on Monday to beat that damn Irishman.
But they didn't do it very often.
They learned their culture, their history.
И они возвращались настроенные в понедельник уделать того проклятого ирландца. And they came back determined on Monday to beat that damn Irishman.
Но им не удавалось делать это слишком часто. But they didn't do it very often.
Скопировать
By Cheshu, I think he will plow up all, if there is not better directions.
The Duke of Gloucester, to whom the order of the siege is given, is altogether directed by an Irishman
-It is Captain Macmorris, is it not?
Ей-богу, они взорвут всех нас, если не последует лучших распоряжений.
Осадные работы поручены герцогу Глостеру, а он во всём положился на одного ирландца; кажется, это очень храбрый человек.
— Ведь это капитан Мак-Моррис, не правда ли?
Скопировать
? But, Paddy, dear oh, don't forget?
You are an Irish man?
And now it's time to go to work.
"Но, Пэдди, дорогая не забудь"
"Ты - ирландка"
А теперь пришло время идти на работу.
Скопировать
The war was much quieter.
An Irishman, for one thing.
You mustn't look at me that way. Look, for the last three days I've been following you around.
- Например, ирландцем
Это было не очень выгодно
Я 3 дня следил за вами, но так и не удалось вас хорошенько разглядеть
Скопировать
You know, the old man who live upstairs in this house.
Old irishman, always drunk.
He gets pleurisy.
Этот старик, живущий наверху в этом доме.
Старый ирландец, вечно пьяный.
У него был плеврит.
Скопировать
Have no fear, O'Riley's here.
- And one Irishman is worth 10,000...
- You're relieved, Mr. Riley.
Не бойтесь, пришел О'Райли.
- А один ирландец стоит 10 тысяч...
- Вы свободны, м-р Райли.
Скопировать
You know what Joe's mistake was?
He wasn't born an Irishman.
Richelieu, beware!
Вы знаете, какую ошибку совершил Джо?
Он не родился ирландцем.
Ришелье, берегитесь!
Скопировать
No, no, I mean, in recognition of my many years of service with the railroad, you have presented me with these ties.
And that, of course, reminds me of the story of the Irishman.
It's so funny.
Нет, я имел в виду, в знак признания моей многолетней службы в железнодорожниках... вы подарили мне эти подвязки.
Ну и, конечно, это напомнило мне историю ирландца.
Это так забавно.
Скопировать
That's my profession. Also my hobby.
Anyone can spot an Irishman or a Yorkshireman by his brogue but I can place a man within six miles.
I can place 'im within two miles in London. Sometimes within two streets.
Моя профессия и мое хобби.
Выговоры ирландца или йоркширца различает любой.
Я же, услышав человека, могу почти точно сказать, откуда он родом, а если он из Лондона - назову улицу.
Скопировать
Oh... What was I laughing at now?
That crippled Irishman.
Sir, the designers are here with some prototypes for your casino.
[ Skipped item nr. 110 ]
Ах: да над этим ирландским калекой.
Сэр: дизайнеры принесли макеты вашего казино.
Скопировать
The bartender got $100 just for keeping the ice cubes cold.
The Irishman is here to take you Guineas' money.
Want a drink?
Бармен получaл 100 баксов только за то, что он охлаждал лёд.
Ирлaндeц здecь, чтобы зaбрaть вaши дeньги, мaкaронники.
- Хочeшь выпить?
Скопировать
Smart enough to get a dagger past your guards, old man.
That's my friend, Irishman.
And the answer to your question is yes.
Но достаточно умен, чтобы пронести кинжал мимо твоих стражников.
Это мой друг, ирландец.
А ответ на твой вопрос - да.
Скопировать
Sergeant Harper.
Sure, I've no quarrel with a fellow Irishman.
A good soldier always looks after his weapon, boy.
Сержант Харпер.
С земляком- ирландцем я не ссорился.
Хороший солдат всегда следит за своим оружием, парень.
Скопировать
You treacherous, murderous filth!
By God, that you are an Irishman is terrible.
- Terrible!
Ах ты гад, предатель, убийца!
То, что ты ирландец, просто ужасно.
- Ужасно!
Скопировать
Which man?
This ramping, stamping, leathering swash of an Irishman. Sir.
Irish?
Который из них?
Этот грабитель, драчун, задира и дуболом ирландец, сэр.
Ирландец?
Скопировать
Until three days ago, Private Vaughn.
An Irishman you hunted through the marshes.
His name is Harper.
Три дня назад - рядовой Воун.
Снаружи мой старший сержант, ирландец, на которого вы охотились в болотах.
Его зовут Харпер.
Скопировать
I don't know what to do with this guy.
He's an Irishman who doesn't drink, doesn't smoke and doesn't chase dames.
He's a grand knight in the Knights of Columbus... and he only goes out to play faro.
Я не знаю что делать с этим парнем.
Он ирландец, который не пьет, не курит и не увлекается девочками.
Он главный рыцарь Рыцарства Колумбуса,.. ...и играет он только в "Фараона".
Скопировать
In a moment they'll be completing the first lap.
Gore-Slimey has been passed by the Irishman McQuick.
Here they come.
"частники прошли первый круг.
Ѕлудстрюпмуен уступил ћак уику.
ќни приближаютс€!
Скопировать
No!
Who does the Irishman think he is?
Does he think he's indispensable?
Нет!
Кем себя возомнил этот ирландец?
Думает, что он незаменим?
Скопировать
Or what I mailed back was an obituary.
- An obituary for an Irishman!
- Amen.
О тех, кто пытался, составляли некролог.
- Ирландца ждёт некролог!
- Аминь.
Скопировать
Winner of the Grand Prix of the century!
In third place the German, followed by the Argentinean, Irishman and Italian.
What a race, what a finish, and what a triumph for our village cycle-repairer... and a sheikh who staked his reputation and money on his intuition.
ѕобедил в √ран-ѕри столети€!
Ќа 3 месте немец, затем швед, аргентинец, ирландец, италь€нец.
"то за схватка, что за гонка, что за победитель, вот это веломеханик, и шейх, вложивший деньги и доверивший престиж норвежцу!
Скопировать
Sir I have a confession to make to you.
I'm an Irishman.
My name is Redmond Barry.
Сэр я должен вам признаться:
Я ирландец.
Моё имя - Редмонд Барри.
Скопировать
Who?
An Irish man and woman, a German, an ex-KGB.
They're professionals.
Кого ?
Ирландского мужчину и женщину,... ..Немцев, из Экс КГБ.
Они профессионалы.
Скопировать
You can'tget enough of them.
Shakespeare must have been an Irishman.
Ah, Billie Holiday.
Никогда нельзя насытиться им до конца.
Я уверена, что господин Шекспир был ирландцем.
Билли Холлидей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов irishman (айришмон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы irishman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айришмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение