Перевод "Ironman" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Ironman (айонмон) :
ˈaɪənmən

айонмон транскрипция – 30 результатов перевода

Bum shoulder. Yeah.
Got it the last Iron Man.
The movie, not the triathlon.
Ладно, знаешь, я думал это будет трудно, но, возможно, и нет.
Марти сбежал с парой стриптизерш.
Прости, что?
Скопировать
with its oldest guardian, St. Stephen's guiding - comforting- consoling
and its so contrasting symbol, the "Iron Man"- a remnant of the Middle Ages heartless - soulless - threatening
where Hapsburg's throne stands - Glorious and Proud.
...с её старым покровителем, Святым Стефаном... направляющим - успокаивающим - утешающим
...и столь отличный от него символ, "Железный Человек" - ...осколок Средних веков... бессердечный - бездушный - угрожающий
...где трон Габсбургов стоит - блистательный и величавый...
Скопировать
"I never saw them - an' I s'pose I never will!"
"But I'm satisfied just so I don't ever see the 'Iron Man'!"
"What do they say about him?"
"Я их никогда не видела, и значит, никогда не буду счастлива!"
"Но я утешаюсь тем, что я никогда не видела и 'Железного Человека'!"
"А что рассказывают о нём?"
Скопировать
Opening night prima donnas.
Look, iron man you're uptight.
- My pleasure Bones.
Волнуешься перед пемьерой?
Слушай, железный человечек ...
- ... прими душ.
Скопировать
Yeah. Great.
I like what you had in Ironman.
Yeah, that's good.
Да, видишь теперь, где твоя линия.
И смотри туда, куда ты указываешь. Да.
Мне нравиться, как вы позировали в "Железном человеке".
Скопировать
Some knave with a crossbow shot the control from my hand.
The iron man became crazed, tried to kill all of us.
Perhaps the hand control unit itself is a weakness.
Какой-то жулик выстрелил из арбалета в мою руку и я потерял контроль.
Железный человек стал сумасшедшим, пытался убить всех нас.
Возможно, слабость непосредственно пульта управления.
Скопировать
Come on, this way.
Ah, now these are more to my taste than your iron man, Linx.
I will still perfect the fighting robot for your army, Irongron.
Пошли, сюда.
Ах, эти больше мне по вкусу, чем ваш железный человек, Линкс.
Я еще усовершенствую робота-солдата для вашей армии, Иронгрон.
Скопировать
Just once in a while I have a few people in for a drink.
As a matter of fact, you must be an iron man all around.
From what I hear through the walls, you're at it every night.
Просто, иногда ко мне приходят люди, и я их угощаю.
Фактически, у тебя должен быть, вообще, железный организм.
То что я слышу через стены, так у тебя каждый вечер, такое творится.
Скопировать
By heavens, Linx, I never thought when I first saw you that I should come to love you as a brother.
-Now, show me how the iron man works.
-Wait.
О, небеса, Линкс, Я никогда не думал, когда впервые увидел вас, что буду любить вас как брата.
- Теперь, покажите мне, как железный человек работает.
- Ждите.
Скопировать
And see the man playing tennis with the elbow brace... the knee strap and the glove?
Fletcher, Wall Street's iron man.
If he likes you, you can write your own ticket, and he'll like you.
Видишь, игрока в теннис, с повязкой на руке и на ноге, и в перчатке?
Вернон С. Флетчер, железный человек с Уолл-стрит.
Если ты понравишься ему, то у тебя будет все, что захочешь, а ты понравишься.
Скопировать
They made him a General.
He sees himself as the next Iron Man of Russia.
So our political analysts rule him out. He doesn't fit the profile of a traitor.
Ему дали генерала.
Он считает себя следующим " железным Феликсом".
Но, по мнению, политических аналитиков он не укладывается в образ "предателя".
Скопировать
What did I miss?
Costanza debated on whether Iron Man wore some sort of undergarment between his skin and his iron suit
I say he's naked under there.
Что я пропустил?
Сделав заказ, мистер Сайнфелд и мистер Костанцо обсудили вопрос носит ли Железный Человек какое-либо нижнее бельё между кожей и железным костюмом.
Я говорю, что под костюмом он голый.
Скопировать
TOMOROWO TAGUCHI in
THE IRON MAN - Hello...
- Hello.
Taguchi Tomorowo в фильме
ЖЕЛЕЗНЫЙ ЧЕЛОВЕК
- Алло...
Скопировать
Where is the 'Misty Mountain Hop'?
Where is the 'Smoke on the Water' or the 'Ironman' of today?
We're not going out tonight, are we, honey?
Где 'Misty Mountain Hop'?
Где 'Smoke on the Water' или 'Ironman' сегодняшнего дня?
Мы никуда не собираемся сегодня ночью, ведь так, дорогой?
Скопировать
- No?
No, big brother Iron Man, sir.
We do not rest with the band in performance and we do not rest with the band in practice.
- Нет?
Нет, большой брат Железный Человек, сэр.
Мы не будем отдыхать оркестром во время выступления, и мы не будем отдыхать оркестром во время тренировки.
Скопировать
You want 30 push-ups, you got 30 push-ups.
[Iron Man] Make it 32.
[Laughs] Hey, look at this.
Тебе нужно 30 отжиманий, вот тебе 30 отжиманий.
(Железный Человек) Сделай 32.
(Смеется) Эй, смотрите.
Скопировать
- Damn! - Whoo.
[Iron Man] Pick out a drum from this side only.
Sign 'em out over here.
- Проклятье!
- Ух. (Железный Человек) Выбирайте барабаны только с этой стороны.
Подписывайте их вот здесь.
Скопировать
- [Buck Wild] Let's go!
- [Iron Man] If you can't hang... put your drum in storage and go home!
Now, move your ass, lift your feet, and you'll make it to the top!
- (Дикий Бак) Вперед!
- (Железный Человек) Если вы не можете выдержать... то возвращайте свои барабаны на склад и идите домой!
А сейчас, пошевеливайте вашими задницами, поднимайте ваши ноги, и вы доберетесь до верха!
Скопировать
A.K.A., Affirmative Action.
Brilliantly named by big brother Iron Man yesterday.
What's wrong?
Так же известный, как Аффирмативное Действие.
Блестяще названный большим братом Железным Человеком вчера.
А в чем дело?
Скопировать
- [All Groaning]
[Iron Man] Take it from the top.
Ah, shit.
- (Стонут все)
(Железный Человек) Начинайте сначала.
А, черт.
Скопировать
Thought you ain't remember me.
[Iron Man] A break is five minutes, not 15.
Hey, Devon, you know if you keep messin' up...
Думал, что ты не помнишь меня.
(Железный Человек) Перерыв - 5 минут, а не 15.
Эй, Девон, ты знаешь, если ты продолжишь все портить...
Скопировать
LOUD AND CLEAR.
WOW, "THE INVINCIBLE IRON MAN" NUMBER 49.
THIS IS SO AMAZING.
Громко и внятно.
Ого, "Непобедимый Железный человек", сорок девятый выпуск.
Это потрясающе.
Скопировать
We are Robert Downey Jr, he was so high he was crawling into people's windows.
Now he's Iron Man.
We self destruct like this because we'd rather be heroes than villains than just kind of sucky people, that need to work a lot at getting less sucky.
Мы Робер-Дауни младший, он бывал под таким кайфом, что забирался людям в окна.
Теперь он Железный Человек.
Мы саморазрушаемся вот так, потому что мы хотели бы быть героями, а не злодеями, не стрёмными людьми, которым нужно усердно работать, чтобы быть менее стрёмными.
Скопировать
You mentioned your taste in movies to my colleagues.
I was watching Iron Man 3 on the flight...
The airline said that Iron Man 3 only plays on westbound flights.
Вы упомянули свои любимые фильмы моим коллегам.
Я смотрела "Железный Человек 3"в самолете...
В авиакомпании заявили, что "Железный человек 3" показывают в полетах на запад.
Скопировать
Devlin's a manipulative control freak.
I was watching Iron Man 3 on the flight today, and it hit me.
Andrew's like Tony Stark's evil twin.
Девлин манипулирует людьми.
Я смотрела "Железный человек 3", когда летела сюда, и меня осенило.
Эндрю похож на злого близнеца Тони Старка.
Скопировать
For that sort of money, I was expecting a sort of Scout hut with windscreen wipers, but I've got sat nav, I've got air conditioning, central locking, electric windows, power steering, it's really not bad at all.
But when it comes to value, Iron Man had trumped both of us.
Yes, yes, hello, viewers, and as you would expect, I have done it properly.
За такие деньги я ожидал что-то вроде хижины скаута с дворниками на стекле, но получил спутниковую навигацию, кондиционер, центральный замок, электростеклоподъемники, усилитель руля.
Но что касается стоимости, Железный человек обошел нас обоих.
Да-да, привет, зрители, и, как вы можете ожидать, я все сделал правильно.
Скопировать
little heavy on the iron.
But don't worry ... you don't have to start calling me "Iron Man."
Wasn't planning on it.
немного повышено железо.
Но не беспокойся... вам нет необходимости начинать звать меня "Железным Человеком".
И не рассчитывали на это.
Скопировать
Are you kidding me?
I'm running sub-five, 30 miles, I got a new road bike, thinking about doing the Malibu Ironman.
I'm like a... I'm like a Shaolin monk with a... with a young bull, mixed with, like, a very charismatic cheetah.
Вы издеветесь?
Я бегаю марафоны, 50 км, у меня новый мотоцикл, подумываю записаться на триатлон.
Я как шаолиньский монах в помеси с бычком, как очень харизматичный гепард.
Скопировать
I'm sorry, but could you be more specific?
My Iron Man helmet.
Koothrappali saw you take it.
Я извиняюсь, но нельзя ли немного поконкретней?
Мой шлем Железного человека.
Кутрапали видел, как ты его взял.
Скопировать
And I have to say, in all my years of reporting, I have never seen anything like this.
We have limited information on the team but we do know that billionaire Tony Stark's Iron Man...
Come on, Stark.
Должна признаться, что за все годы работы репортёром, я не видела ничего подобного.
У нас мало информации о составе команды, но мы знаем, что Железный человек, миллиардер Тони Старк...
Давай, Старк.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ironman (айонмон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ironman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айонмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение