Перевод "Ironman" на русский
Произношение Ironman (айонмон) :
ˈaɪənmən
айонмон транскрипция – 30 результатов перевода
By heavens, Linx, I never thought when I first saw you that I should come to love you as a brother.
-Now, show me how the iron man works.
-Wait.
О, небеса, Линкс, Я никогда не думал, когда впервые увидел вас, что буду любить вас как брата.
- Теперь, покажите мне, как железный человек работает.
- Ждите.
Скопировать
What did I miss?
Costanza debated on whether Iron Man wore some sort of undergarment between his skin and his iron suit
I say he's naked under there.
Что я пропустил?
Сделав заказ, мистер Сайнфелд и мистер Костанцо обсудили вопрос носит ли Железный Человек какое-либо нижнее бельё между кожей и железным костюмом.
Я говорю, что под костюмом он голый.
Скопировать
They made him a General.
He sees himself as the next Iron Man of Russia.
So our political analysts rule him out. He doesn't fit the profile of a traitor.
Ему дали генерала.
Он считает себя следующим " железным Феликсом".
Но, по мнению, политических аналитиков он не укладывается в образ "предателя".
Скопировать
Why don't you just let Golden Boy soak in the sink with some Woolite.
The reason he's the iron man is because he goes out and plays every game.
Wash, spin, rinse, spin.
Почему бы тебе просто не... - ...замочить ее в раковине с "Вулайтом".
Причина в том, что Golden Boy- крепыш и он выходит играть каждую игру.
Стирка, отжимание, сушка, отжимание.
Скопировать
Where is the 'Misty Mountain Hop'?
Where is the 'Smoke on the Water' or the 'Ironman' of today?
We're not going out tonight, are we, honey?
Где 'Misty Mountain Hop'?
Где 'Smoke on the Water' или 'Ironman' сегодняшнего дня?
Мы никуда не собираемся сегодня ночью, ведь так, дорогой?
Скопировать
Yeah. Great.
I like what you had in Ironman.
Yeah, that's good.
Да, видишь теперь, где твоя линия.
И смотри туда, куда ты указываешь. Да.
Мне нравиться, как вы позировали в "Железном человеке".
Скопировать
Some knave with a crossbow shot the control from my hand.
The iron man became crazed, tried to kill all of us.
Perhaps the hand control unit itself is a weakness.
Какой-то жулик выстрелил из арбалета в мою руку и я потерял контроль.
Железный человек стал сумасшедшим, пытался убить всех нас.
Возможно, слабость непосредственно пульта управления.
Скопировать
Come on, this way.
Ah, now these are more to my taste than your iron man, Linx.
I will still perfect the fighting robot for your army, Irongron.
Пошли, сюда.
Ах, эти больше мне по вкусу, чем ваш железный человек, Линкс.
Я еще усовершенствую робота-солдата для вашей армии, Иронгрон.
Скопировать
Opening night prima donnas.
Look, iron man you're uptight.
- My pleasure Bones.
Волнуешься перед пемьерой?
Слушай, железный человечек ...
- ... прими душ.
Скопировать
Just once in a while I have a few people in for a drink.
As a matter of fact, you must be an iron man all around.
From what I hear through the walls, you're at it every night.
Просто, иногда ко мне приходят люди, и я их угощаю.
Фактически, у тебя должен быть, вообще, железный организм.
То что я слышу через стены, так у тебя каждый вечер, такое творится.
Скопировать
with its oldest guardian, St. Stephen's guiding - comforting- consoling
and its so contrasting symbol, the "Iron Man"- a remnant of the Middle Ages heartless - soulless - threatening
where Hapsburg's throne stands - Glorious and Proud.
...с её старым покровителем, Святым Стефаном... направляющим - успокаивающим - утешающим
...и столь отличный от него символ, "Железный Человек" - ...осколок Средних веков... бессердечный - бездушный - угрожающий
...где трон Габсбургов стоит - блистательный и величавый...
Скопировать
"I never saw them - an' I s'pose I never will!"
"But I'm satisfied just so I don't ever see the 'Iron Man'!"
"What do they say about him?"
"Я их никогда не видела, и значит, никогда не буду счастлива!"
"Но я утешаюсь тем, что я никогда не видела и 'Железного Человека'!"
"А что рассказывают о нём?"
Скопировать
And see the man playing tennis with the elbow brace... the knee strap and the glove?
Fletcher, Wall Street's iron man.
If he likes you, you can write your own ticket, and he'll like you.
Видишь, игрока в теннис, с повязкой на руке и на ноге, и в перчатке?
Вернон С. Флетчер, железный человек с Уолл-стрит.
Если ты понравишься ему, то у тебя будет все, что захочешь, а ты понравишься.
Скопировать
TOMOROWO TAGUCHI in
THE IRON MAN - Hello...
- Hello.
Taguchi Tomorowo в фильме
ЖЕЛЕЗНЫЙ ЧЕЛОВЕК
- Алло...
Скопировать
A bunch of cobras got loose in Central Park.
You and I are jogging... training for the Death Valley Iron Man.
No big deal. We do it every year.
Стая кобр потерялась в Центральном парке.
Мы с тобой бежим... тренируемся для соревнования "Железный человек из Долины Смерти". Ничего особенного.
Мы делаем это каждый год.
Скопировать
yeah.
curt "the iron man" irons keeps leaving me love notes on post-its.
on the teleprompter,on my desk, on the coffee-maker, on the jar of sugar packets next to the coffee-maker.
Ага.
Курт "железный человек" продолжает оставлять мне любовные записки.
Та телесуфлере, на моем столе, на кофеварке, на пакете сахара рядом с кофеваркой.
Скопировать
And now, here's
Curt "the iron man" irons with sports.
Curt?
И сейчас, в студии
Курт "железный человек".
Курт?
Скопировать
back to you, robin.
thanks,iron man.
we'll be right back.
Слово тебе, Робин.
Спасибо, железный человек.
Мы вернёмся через минутку.
Скопировать
"here's some sugar for my sugar."
the iron man.
i remember that.
"Тут немного сахара для моей конфетки."
Железный человек.
Я помню это.
Скопировать
you must be robin.
curt "the iron man" irons.
i'm gonna be doing sports.
Ты, должно быть, Робин
Курт "Железный Человек" Айронс.
Я буду вести новости спорта.
Скопировать
The more Shurenberg felt anger come over him, the more poison filled his mouth.
I warned you, stupid Iron Man.
My darling, what are you doing? Come to bed. Without you, I can not sleep.
"Ещё чуть-чуть, и он меня разозлит" "Как в детстве, наливался ядовитой слюной Шуренберг"
-Я тебя предупреждал..
-Тигренок, ну что ты так долго, ну давай умывайся и в постель, мне без тебя не спится..
Скопировать
Okay, we're agreed.
Our new friend is going to be Iron Man.
Welcome to the Raj Mahal.
Похоже мы пришли в общему мнению.
Нашим новым другом будет Тони Старк (Железый Человек).
Добро пожаловать в Радж Махал!
Скопировать
- Thanks Bud, I know I'll be watching.
Well up next, a guy who's not exactly an iron man, but... hopefully he can score a few points with our
Tonight we introduce the newest member of the channel 5 news team, offering life from a different perspective. Our very own, queer guy.
Спасибо, Бад. Я обязательно буду смотреть.
Следующим у нас – парень, которого не назовёшь "железным человеком", но, надеемся, он сможет набрать очки в глазах наших зрителей.
Сегодня мы представляем вам нового члена нашей команды новостей Канала 5 – он покажет нам жизнь в другой перспективе, наш собственный Голубой Парень.
Скопировать
Well, actually, Marshall and I have this little dance routine.
"Iron Man." I could do "Iron Man."
Steak sauce.
Ну, на самом деле, у нас с Маршаллом даже есть небольшой танец на эту песню.
"Айрон Мэн". Я могу исполнить "Айрон Мэн".
Бифштексный соус.
Скопировать
You have to stop thinking in terms of beginning and ending.
This is not one of the bridges your iron man builds.
This is a living thing.
Не рассуждай о начале и конце.
Это не мост, который строит твой "железный человек".
Это нечто живое.
Скопировать
Fortunately, a member of Tony Stark's personal security staff...
"Iron Man." That's kind of catchy. It's got a nice ring to it.
The suit's a gold-titanium alloy, but it's kind of evocative, the imagery, anyway.
К счастью, сотрудник личной охраны Тони Старка...
"Железный человек", звучит броско, если не считать, что у него золото-титановая оболочка.
Но, кажется, воображение будоражит.
Скопировать
The truth is
I am Iron Man.
Jarvis!
Правда в том,
что я - Железный человек.
Джарвис!
Скопировать
Welcome home, sir.
"I am Iron Man." You think you're the only superhero in the world?
Mr Stark, you've become part of a bigger universe.
Добро пожаловать домой, сэр.
Я - Железный человек. Думаете, вы единственный супергерой в мире?
М-р Старк, вы стали частью гораздо большей вселенной.
Скопировать
-You know, it's actually not that bad.
Even I don't think I'm Iron Man.
-You're not Iron Man.
- Знаешь, всё не так плохо.
В то, что я - Железный человек, даже я не верю.
- Ты не Железный человек.
Скопировать
Even I don't think I'm Iron Man.
-You're not Iron Man.
-Am so.
В то, что я - Железный человек, даже я не верю.
- Ты не Железный человек.
- Он самый.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ironman (айонмон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ironman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айонмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
