Перевод "Jacques" на русский
Произношение Jacques (жак) :
ʒˈak
жак транскрипция – 30 результатов перевода
Someone has set her on fire
Is it Jacques, is it Paul or Léon?
Who's turning her furnace up higher?
Кто зажег в ней этот огонь?
Это Жак, Поль или Леон?
Кто пробудил в ней страсть?
Скопировать
I know it's going to hurt you.
Jacques...
- Well, speak up, for God's sake!
Это причинит тебе боль...
Жак...
- Да говори же ты, черт возьми!
Скопировать
Gloria, what's happened?
I deceived you, Jacques.
I just killed my lover.
Что случилось?
Я только что убила своего любовника.
Я обманывала тебя.
Скопировать
- No, she is nervous.
Watch out, Jacques. Gloria is very sensitive.
They are ALL sensitive, they claim... even when they shoot you with a revolver.
- Нет, просто нервы.
Осторожнее, Жак, она очень чувствительная.
Все такие чувствительные... даже, когда стреляют из револьверов.
Скопировать
What's happening?
Jacques!
Open up!
Что случилось?
Жак!
Открой!
Скопировать
- Sure. You haven't changed.
Hello, Jacques.
You on leave?
- Да, ты не изменился.
Жак, привет.
- На побывку?
Скопировать
You recognize him?
Jacques Rivette.
Ah, of course.
Узнаешь?
Это Жак Риветт из Шазюлля.
Да, конечно.
Скопировать
- Join the army?
Like Jacques?
No, that's no answer.
Поступить в армию?
Как Жак?
Нет, это не выход.
Скопировать
That can wait.
From Jacques Nueil.
He's on leave, I think.
- Это подождет.
От Жака Нюэля.
Полагаю, он в отпуске.
Скопировать
Don't tell me he can't write his music here, in Paris, near me.
I don't want to meddle in his affairs, but I have a right to know why Jacques stays silent when I talk
Do you go to La Fougeraie because I get in your way?
Мог бы писать музыку здесь, в Париже, рядом со мной.
Не хочу вмешиваться, но я вправе знать, почему Жак молчит, когда я с ним говорю.
- Вы поехали в Фужэре, потому что я стала на вашем пути?
Скопировать
Heiligenhauschen!
But tell me ... did Jacques ask you to ...
Have you heard from him recently?
Хайлигенхасьен.
Скажите, вас Жак просил?
От него были вести?
Скопировать
In this house?
Jacques never mentioned La Fougeraie to me.
Never really mentioned it.
В этом доме?
Жак не рассказывал мне о Ля Фужэре.
Никогда не упоминал.
Скопировать
When I said I couldn't volunteer in August '14, it wasn't really true.
Jacques went to war like you go to a party.
My country wanted to stay neutral.
Я говорил, что меня не взяли добровольцем в августе 1914. Это не совсем правда.
Жак отправился на войну, как на вечеринку.
Моя страна хотела сохранять нейтралитет.
Скопировать
Give me your coat.
Jacques isn't here yet?
No, he'll be here soon.
Давайте пальто.
Жака еще нет?
- Нет, но скоро будет. Сахар?
Скопировать
Without a dowry, the nuns will never accept her, so she won't have long to wait.
What is it, Jacques?
- A note for you, sir, from the Duke of Roannez.
Без пожертвования монахини никогда не примут её, так ей не придется долго ждать."
- Что случилось, Жак?
- Вам записка, месье, от герцога Роанне.
Скопировать
It's difficult to come by.
Bertier, in rue Saint Jacques, carries it, and in addition to the rose essences I use with roasts, he
Thanks to your knowledge, my troubles are over.
Трудно устоять.
Его привозит Бертье, с улицы Сен-Жак, и в добавление к розовой эссенции, которую я добавила к жаркому, он продает янтарь и мускусный экстракт. Превосходен с вареным мясом.
Спасибо за сведения, теперь мои хлопоты позади.
Скопировать
He's blind drunk.
- Jacques, get a painkiller.
Your maid will be pleased.
Он напился.
- Жак, принеси таблетки.
Твоя горничная будет рада.
Скопировать
Would it be all right if I brought my wife?
Seventeen Rue Saint Jacques.
- I'll see you later then.
Я могу приехать с женой? Конечно.
Улица Святого Жака, семнадцать.
- До встречи.
Скопировать
Good-bye, my love. Good-bye.
Jacques has done well for himself this time.
Did the new wife own the house when he married her?
До свидания, дорогая
Жаку повезло на этот раз
У его новой жены уже был этот дом, когда он на ней женился?
Скопировать
This one, and one on the Côte d'Azur and one in Switzerland.
Jacques always had an eye for a good thing.
Good afternoon.
Да, и еще особняк на Лазурном Берегу и еще один в Швейцарии
Жак умеет выбирать самое лучшее
Добрый день
Скопировать
Andre.
Ah, Jacques.
Mama, please. He is in terrible trouble.
Андре - Андре
- Жак
Пожалуйста, от него одни проблемы
Скопировать
It's a small house hidden away on the Left Bank.
Jacques Granville.
Horrible. Horrible!
Это маленький домик на левом берегу Сены
Жак Гренвиль
Какой ужас!
Скопировать
Who's running it?
Jacques Granville, a friend of mine.
A friend?
- Кто им управляет?
- Жак Гренвиль, мой друг - Друг?
- Бывший
Скопировать
The phone bill's higher every time.
- Look, Jacques...
- It doesn't amuse me to go.
Счет за телефон растет раз от раза.
- Слушай, Жак...
- Мне не очень-то хочется ехать.
Скопировать
Mrs Decourt, my mother-in-law.
Jacques Ferrand, Paul's partner.
And his wife Anna.
Месье Андрие. Мадам Декур, моя свекровь.
-Жан Ферен, компаньон Поля Декура.
- Это его жена Эмма. -Здравствуйте, мадам.
Скопировать
Seven hours on the ground at New York, and I missed that cocktail party.
I feel pretty foolish after phoning Jacques Granville to arrange it.
He has invited government people that I wanted to see, who can help.
Из-за задержки самолета пропустил вечеринку
Чувствую себя глупцом, что уговорил Гранвиля организовать ее
Там должны были быть нужные люди из правительства
Скопировать
And for myself, I don't see how we can help.
Jacques, when you spoke to Jarre...
Ah! Here he is.
Честно говоря, не понимаю, как мы можем помочь
- Жак, когда ты говорил с Жарром...
- А вот и он
Скопировать
If I am Devereaux's target now, how long before he will become a threat to others?
Jacques, this is not the first time we have been faced with a problem that demanded the final solution
Now, if you will finish that cognac...
Если цель Девре - это я, сколько уйдет времени, чтобы добраться до остальных?
Жак Ты не впервые сталкиваешься с проблемой, требующей радикальных решений
Допей коньяк, пожалуйста
Скопировать
Very intelligent.
Jacques, if Devereaux has information from the Russian defector that I think he has, he must be stopped
Believe me.
Очень разумно
Если у Девре есть информация, полученная от русского перебежчика, его надо остановить
Уж поверь мне
Скопировать
A new night club has just opened on the Riviera... where the people from Antibes can spend a happy evening.
The Phoenix recently opened to the public... on the lovely Jacques Audiberti Square.
Charming hostesses are on hand to dance... with those unlucky gentlemen who may be feeling lonely.
Это все политические новости. Далее, несколько событий местного значения.
Новый ночной клуб открылся на Ривьере, где можно провести веселый вечер.
Клуб Феникс расположен на площади Ауидиберти.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Jacques (жак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Jacques для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить жак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
