Перевод "Just playing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Just playing (джаст плэйин) :
dʒˈʌst plˈeɪɪŋ

джаст плэйин транскрипция – 30 результатов перевода

I didn't do anything wrong.
I was just playing.
We said, come along.
Я не сделал ничего плохого.
Я просто играл.
Мы сказали, пора идти.
Скопировать
Gyulchatai! Show your face.
Don't think I'm just playing...
I may have serious intentions.
√юльчатай, открой личико, а?
"ы не думай, € не какой-нибудь...
≈сли что, € по-серьезному.
Скопировать
For a boy, it was a kind of paradise.
I wasn't just playing Indian, I was living Indian.
Only one thing bothered me:
Для мальчишки - это был сущий рай.
Я не просто играл в индейцев, я был индейцем.
Только одно меня беспокоило.
Скопировать
And you know how competitive I am.
I was just playing myself, Rhoda... cute and perky and dumb.
Hey, you want to know how good you were?
- Здравствуйте.
Я просто заглянул, чтобы поприветствовать перед операцией.
Надеюсь, что всё будет в порядке.
Скопировать
What the devil are you at, man?
Well I, ah... well I, ah... just playing a... a round of cards, Mr. Grey.
Indeed.
Что вы, черт возьми, делаете?
Хорошо я, ах... Ну я, ах... только играл... партию в карты, мистер Грей.
Действительно.
Скопировать
What's left of your army abandoned its weapons at Dunkirk.
You're defenseless and just playing for time.
We know the moves you're making in Washington, and we know the Americans won't be drawn in.
Что осталось от твоей армии в Дюикерке?
Ты беззащитен, и просто тянешь время.
Мы знаем, что ты беседовал с Американцами. Но они не смогут помочь.
Скопировать
Borrowed it.
I was just playing hunches.
I had nothing to go on.
- Позаимствовал.
У меня были только догадки.
У меня не было ничего, чтобы продолжить расследование.
Скопировать
Well, Melanie doesn't even fancy me, Pet.
She was just playing me along tonight.
You know, she's taken all the others off.
Я даже не привлекаю Мэлани, Пет.
Она просто подыгрывала мне сегодня.
Знаешь, она увела остальных куда-то.
Скопировать
You have a funny way of showing it.
She's just playing hard to get.
This whole mysterious elusive thing is just a ploy to make her more interesting.
Тогда почему ты уходишь?
Расслабься!
Все девушки так себя ведут.
Скопировать
You know your wife well, Miles but she knows you even better.
I know you're just playing for time until you can get to your friends...
Julian, Dax, Captain Sisko.
Ты хорошо знаешь свою жену, Майлз, но она знает тебя еще лучше.
Я знаю, что ты просто пытаешься выиграть время, чтобы добраться до своих друзей...
Джулиана, Дакс, капитана Сиско.
Скопировать
No, why?
I was just playing with him, and we were doing the "Alphabet Song" which he's good at.
It's like they just, I don't know, fell out of his head.
Нет, а что?
Просто я игрался с ним сегодня, мы пели Алфавитную песенку которая у него получается хорошо.
Вроде как,.. не знаю, они выпали у него из головы.
Скопировать
What was that?
We were just playing.
Listen, I had a long talk with Kramer today.
Что это было?
Мы просто играли.
Послушай, у меня сегодня был долгий разговор с Креймером.
Скопировать
I was sure this led to the library.
They're just playing. What is it?
What's bothering you?
Я была уверена, что это дорога к библиотеке.
Они просто играют.
Что такое?
Скопировать
Oh, I don't know.
You know, maybe they're just playing possum with us.
Oh, frankly, I don't care.
Ох, не знаю.
Может они просто притворяются как опоссумы.
Если честно, мне плевать.
Скопировать
That's not Tower Eiffel
They are just playing
It's high somewhat
- Они просто играют.
Там невысоко. - Ничего не случится.
- Мы играем! Мы просто играем!
Скопировать
Oh, hell naw.
He just playing, man.
He ain't mean that. He meant cut me loose. Let me go.
Нет, он пошутил.
Он другое имел ввиду.
Он показал перережьте верёвки, отпустите меня.
Скопировать
-Carter!
-I was just playing.
Do something!
Я сейчас!
- Картер!
Сделай что-нибудь!
Скопировать
Two peas in a pod, wouldn't you say
It's the music you were just playing
What is it?
Один к одному, ничего не скажешь!
Это та музыка, что вы играли сейчас.
Как она называется?
Скопировать
Have you decided on your orders yet?
She's just playing hard-to-get, hm?
We'd be happy to...
Вы уже решили, что заказать?
Решаем, крошка.
Может, ты просто строишь из себя недотрогу?
Скопировать
- Oh, she is.
She's just playing hard to get.
Go to Grandpa. Go to Grandpa.
- О, правда.
Она просто притворяется недотрогой.
Иди к дедушке.
Скопировать
- Come on, girl.
- I was just playing with you.
- I ain't playing with you.
- Давай, девочка.
- Я просто играл с вами.
- Я не играю с тобой.
Скопировать
Come on.
I'm just playing.
Yeah, good boy.
Ну давай.
Давай. Вперёд.
Соберись.
Скопировать
Chill, dude, it's just a water gun.
I was just playing, see?
Sorry, man.
Водяное, чувак, это водяной пистолет.
Я просто играла, понимаешь?
Извини, мужик.
Скопировать
I let him go.
I was just playing.
I let him go.
Я его отпустил.
Я просто пошутил.
Я его отпустил.
Скопировать
You're... You're brilliant!
You see, Maxine, it isn't just playing with dolls.
Oh, my darling, it's so much more! It's playing with people.
Просто блестяще!
- Видишь, Максин, это не игра в куклы.
О, дорогой, это гораздо больше, это игра в людей.
Скопировать
Oh, hello.
We were just playing piggy in the middle.
Sonny!
О, здрасте.
Мы тут играли в "собачку".
Сонни!
Скопировать
Chandler, wait.
Sorry, I was just playing for one second.
If you don't want me to see Richard again, I won't.
Чендлер, подожди.
Извини. Я немного заигралась.
Я хотела найти тебя и все обьяснить. Если ты не хочешь, чтобы я виделась с Ричардом, я не буду.
Скопировать
He's-He's really funny.
We were just playing... Did you see us?
We were just playing that game.
Он такой забавный.
Видела, как мы играли?
Он с ума сходил.
Скопировать
The guy's hysterical. We were just playing... Did you see us?
We were just playing that game.
John's going...
Видела, как мы играли?
Он с ума сходил.
Всё время повторял "А-ча-ча-ча-ча".
Скопировать
- You know her.
She's just playing up. Trying to attract attention.
I knew it wouldn't work.
- А в ком же?
Она просто дурачится, пытается привлечь внимание.
Я знала, что это не сработает.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Just playing (джаст плэйин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Just playing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст плэйин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение