Перевод "Just thinking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Just thinking (джаст синкин) :
dʒˈʌst θˈɪŋkɪŋ

джаст синкин транскрипция – 30 результатов перевода

Why is Bosko himself?
Just thinking about them, the son is nothing without asking.
Make sure that children do not hear.
Почему Боско один?
Только о них и думаешь, и даже не спрашиваешь как твой сын поживает.
Не хочу, чтобы дети услышали.
Скопировать
If you knew how many there are, and what they look like.... It makes your head spin.
It makes you go crazy just thinking about it.
Boris said there was a pair...
Ах... если бы ты знал, сколько их, и как они выглядят у тебя бы закружилась голова.
При одной мысли о них, можно сойти с ума.
Борис сказал, что там есть...
Скопировать
And the evidence would indicate his guilt.
- I was just thinking of Jim.
- I know, and I thank you.
Все улики доказывают его вину.
- Я просто думала о Джиме.
- Я знаю, спасибо тебе.
Скопировать
Captain? Captain?
- Spock, I was just thinking.
- Yes, sir.
Капитан?
- Спок, я просто задумался.
- Да, сэр.
Скопировать
Maybe not.
Why Charles, I was just thinking about you.
Hey, take it easy fellow, watch it.
Найди наши места, а я скоро подойду.
Я как раз думал о тебе.
Эй, приятель, поосторожней можно?
Скопировать
Think I'll grab myself a cigarette whilst there's still time.
Just thinking...
We'll just have to sweat it out.
Это просто шок. Я в порядке.
Я как раз думал о вас.
Ничего нового наверху не происходит.
Скопировать
- Excuse me, doctor. - I'm sorry.
I was just thinking.
Doctor, do you belong in here?
- Извините, доктор.
Чарльз...
Доктор, вы задействованы в операции?
Скопировать
By george, they do grow up.
Uh-Uh, I was just thinking to myself.
No matter where you are in the world... it is always different, but it is always the same.
Боже мой, не заметишь как вырастут.
Я только что подумал про себя:
Куда бы ты не отправился - везде всё по-разному и в то же время одинаково.
Скопировать
- What is it?
Well, I was just thinking.
I mean, here, you know, it's yours.
- Что еще?
Знаете, я тут подумал.
То есть, конечно, он ваш.
Скопировать
Don't get carried away
No, I'm just thinking about the legend
The husband returns Claude
- Не находишь, что это уже слишком?
- Нет.. Я просто вспомнила легенду.
Неожиданно вернувшийся муж... Клод...
Скопировать
- You know, it's kind of cute. - Wha... What?
[Chuckling] - I was just thinking, it's cute, that's all. - Yeah?
- I mean, that I have my master's degree...
В прошлом году у нас был пикник для ребят из организации христианской молодёжи.
Пока мы были в парке я купила каждому из них мороженное, и сделала вычет по статье "благотворительные пожертвования".
Сумма написана на палочке.
Скопировать
Good luck.
I was just thinking.
Good for you.
Ну, удачи.
Я тут подумала.
Молодец.
Скопировать
I-I don't want to get you into trouble, Mr. Christie.
Well, I'm not just thinking about me so much.
I'm not the only one involved.
Я не хочу создавать вам проблемы, мистер Кристи.
Дело не только во мне.
Не только я к этому причастен.
Скопировать
At that point my body and my heart had totally forgotten that he was my teacher
I was just thinking about the way he was getting down to business.
So it's fine to do exactly the same thing?
После этого, мое тело и сердце полностью забыли, что он является моим учителем.
Я только и думала о том, как он опустится в своем деле.
Так это же отлично, сделаем так же?
Скопировать
Yes.
Been lying here, just thinking.
Trying to make some sense out of all this.
- Да.
Лежала здесь и думала...
Пытаюсь это как-то осмыслить...
Скопировать
You're not throwing François out?
I was just thinking about something
I didn't know what I was saying
Но... сейчас только десять часов, ты же не выгоняешь Aрансуа?
Нет-нет, конечно, нет, я просто подумал вслух, вот и все.
Не обращайте внимания на мои слова.
Скопировать
In a way, ma'am.
You were just thinking of someone like me.
I'm guessing, of course, but you do look a little lonely.
В некотором роде, мэм.
Вы только что думали о ком-то вроде меня.
Мне кажется, что вы очень одиноки.
Скопировать
No.
I was just thinking...
Hey, brother, do you play?
Нет.
Я тут подумал...
Брат, ты играешь?
Скопировать
What you going to do with it?
Well, just thinking, how much have you got saved up for your motorbike?
£43.10.
Что вы собираетесь с ними делать?
Ну, давай подумаем. Сколько ты собрал на свой мотоцикл?
43 фунта и 10 пенсов.
Скопировать
You!
You came at the right time I was just thinking of you, looking for a new model
Something new again?
Ты!
Ты пришла вовремя. Я только что думал о тебе, разыскивая новую модель.
- Что-нибудь новое?
Скопировать
I'll wait till he returns and give him a real surprise.
I was just thinking. I haven't been here very long, and I don't even know if they'll keep me on.
But maybe we don't mean the same person.
Мне пришла на ум забавная мысль.
Если дадите мне ключ от его квартиры , я смогу подождать его и устроить сюрприз.
Я тут подумал, я ведь здесь недавно и не знаю, оставят ли меня на работе.
Скопировать
You nervous?
Just thinking.
When we get into that canyon tomorrow...
Ты нервничаешь?
Нет, всего лишь думаю.
Значит, мы доберемся завтра до каньона...
Скопировать
You know that one place there...
You know what I was just thinking?
The first explorers saw this country saw it just like us.
- Знаешь, там в одном месте...
- Знаешь, о чем я тут подумал?
Первооткрыватели увидели эту страну... Увидели ее так же, как мы сейчас.
Скопировать
I thought I might show my face. Try and stay in the loop.
Jonathan, were you just thinking about someone else?
Who?
Я думал, смогу заглянуть, попробую не выходить за рамки.
Джонатан, ты сейчас думал о ком-то другом?
О ком?
Скопировать
No.
I was just thinking-- why don't we drop everything and go to Risa?
Just the two of us.
Нет.
Я просто подумал, почему бы нам не бросить всё и не полететь на Райзу?
Только мы вдвоем.
Скопировать
Maybe see if you can find the lost city?
I was just thinking about Zocal's Third Prophecy.
It said only someone who had been touched by the Prophets... could find the ruins of B'hala.
Посмотрим, может, ты найдешь затерянный город?
Я как раз думала о Третьем Пророчестве Зокала.
Там говорится, что только кто-то, кого коснулись Пророки... сможет найти руины Б'Халы.
Скопировать
I didn't mean to interrupt your reverie.
I was just thinking about Captain Sisko finding B'hala.
Bajoran archaeologists have been searching for the sacred city for 10,000 years.
Я не хотел прерывать ваши грезы.
Я просто думала о том, что капитан Сиско нашел Б'Халу.
Баджорские археологи искали священный город 10 000 лет.
Скопировать
-Nothing.
-I'm just thinking.
-Well, think somewhere else-- you're making me uncomfortable.
- Ничего.
- Я просто думаю.
- Ну, думай в другом месте, ты причиняешь мне неудобства.
Скопировать
Look at that.
"Frank Barone's 'l Was Just Thinking."' What is this?
It's his column.
Посмотри на это.
Фрэнк Баронэ - "Я просто думал". Что это?
Это его статья.
Скопировать
She's clearly drawn to a man of my type.
Just thinking about her lifts my spirits.
Frasier, thank you.
Она несомненно подходит такому человеку как я.
Уже одна мысль о ней окрыляет мою душу.
Фрейзер, спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Just thinking (джаст синкин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Just thinking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст синкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение