Перевод "King David" на русский

English
Русский
0 / 30
Kingдамка царь король королевский царственный
Произношение King David (кин дэйвид) :
kˈɪŋ dˈeɪvɪd

кин дэйвид транскрипция – 24 результата перевода

It helps.
It has ever since King David wooed Bathsheba with his harp.
Not being so fortunate as to have my harp at hand, I'll turn on the radio.
Она помогает.
Еще с тех пор, как царь Давид обольстил Версавию игрой на арфе.
Но арфы под рукой у меня нет, поэтому послушаем радио.
Скопировать
For one thousand, eight hundred and seventy-eight years.
Since the days of King David ..
No Jewish force has broken through the walls of the Old City. Tonight .. you will mount them.
Солдаты Израиля, вы стоите пред стенами Иерусалима
1878 лет ждали вас эти стены
Со времен царя Давида ни один еврейский солдат не пересекал стены Старого города
Скопировать
May God bless her!
¤ These are the birthday songs by King David... ¤ Father, José María, we're singing here.
¤ Wake up, Father, wake up, the day's already dawned,... ¤ the birds are already singing, the moon has gone away.
Да благословит её Бог.
## Эту утреннюю песню пел царь Давид. ## А сегодня, падре Хосе Мария, мы споём её тебе.
## Просыпайся в добром духе, смотри, уже рассвело. ## Уже птички поют, уже погасла луна.
Скопировать
Will one day be enough for you?
I'm staying in the same hotel, the King David.
I'll call you when I know the day.
Думаете, вам хватит одного дня?
О'кей. Нет, мы живём с ним в одном отеле "Кинг Дэвид". Да.
Я перезвоню, когда смогу точно назвать дату. О'кей?
Скопировать
Forgive me.
As King David said, "I'm slow of speech and slow of tongue. "
That was also Moses.
Как говорил царь Давид:
"Говорю я мало, ибо язык мой короток."
Это тоже говорил Моисей.
Скопировать
Rejoice, my heart,... the peasant Job has conquered Israel's murderer.
Like our splendid King David,... the peasant Job has outwitted the Philistine dolt Adolf Hitler.
Go out and play, my boy.
Радуйся. У крестьянина Иова свой мятеж против истребления Израиля.
Как не вспомнить царя Давида! Своей смекалкой крестьянин превзойдёт болвана-филистимлянина* Адольфа Гитлера.
Поиграй там.
Скопировать
I am a man of God, but I do not recognize this name Jesus from the scriptures.
I recall Joshua, Solomon, king David... all warriors.
Are you so lost to hate?
Я - божий человек, но я не припомню имени Иисус, написанного в свитках.
Я помню Иешуа, Соломона, царя Давида... всех воинов.
Неужели ты настолько переполнен ненавистью?
Скопировать
You will never, ever involve yourself in what you plainly do not understand.
it's probably no more than a means to inflate the price, but when I bought this land, I was assured king
Is that why you bought it?
Никогда не вмешивайся в то, чего ты попросту не понимаешь.
Тут, знаете, была такая история, и, может, её рассказали только чтобы набить цену, но когда я покупал эту землю, меня заверили, что однажды тут разбивал лагерь сам царь Давид.
И поэтому ты её купил?
Скопировать
Plus five points for good table manners.
The 12th-century King David I of Scotland, yes.
According to William of Malmesbury, he gave tax rebates for good table manners.
Плюс пять очков за хорошие манеры за столом.
Король Давид I в Шотландии 12 века, да.
Согласно Вильяму Мальмсберийскому, (английский историк XII века родом из Уилтшира) он снижал налоговые ставки за хорошие манеры за столом.
Скопировать
- There he is.
He was King David I. - Oh, Dave, yeah, yeah.
- Old Dave.
— Вот он.
Он был королём Давидом I. — О, Дэйв, да, да.
— Старина Дэйв.
Скопировать
He was very, very small.
"Can we have some money, King David?"
SMALL VOICE: "No, you can't have any money!"
Он был очень, очень маленьким.
"Можно нам немного денег, король Давид?"
"Нет, нельзя!"
Скопировать
They call it the Tower of David.
Not for King David, heaven forbid.
For David Brillembourg, the particularly egomaniacal banker who commissioned it.
Его называют "Башней Давида".
Не в честь царя Давида, Боже упаси.
В честь Дэвида Брилембурга, особо эгоистичного банкира, который финансировал стройку.
Скопировать
- Yes.
- It was conquered first by King David, and then later by the armies coming out of the Arabian Desert
- It changed hands during the crusades.
- Да.
- Оно было сначала завоевано царём Давидом, а затем позднее армиями пришедшими из Арабской пустыни.
- Оно переходило из рук в руки во время крестовых походов.
Скопировать
He didn't do what God told him to do.
David was a hero-- King David was a hero, But David was a heel.
Every man is fallible and even the people who were the prime examples of how to run your life in the bible screwed up.
Он не сделал то, что сказал ему Господь.
Царь давид был героем но он был бабником бегал за каждой девушкой в тоге или что там носили.
Каждый человек грешник и не думаю, что люди которые главные примеры в Библии достойно прожили свою жизнь прежде чем умереть.
Скопировать
humor me.
king david... slew goliath, saved his people.
and afterward, he saw a beautiful woman bathing and fell madly in love.
Удиви меня
- Ну... царь Давид убил Голиафа, спас свой народ
- А после того Он увидел купающуюся прекрасную женщину и влюбился в нее без памяти
Скопировать
i can't believe that i looked up to jack.
tell me what you remember about king david.
humor me.
- Не могу поверить, что Джек способен на такое
- Ты помнишь царя Давида?
Удиви меня
Скопировать
I used to have a cat named David.
King David!
- What's he like?
Я своего кота назвала Давид.
Царь Давид!
- Ну, и что он?
Скопировать
What does it say in the bible?
Well, in the bible Napoleon is Goliath, and Portugal is King David.
And the English?
И что там говорится?
В Библии Наполеон - это Голиаф, а Португалия - царь Давид.
А англичане?
Скопировать
What are the English in this bible of yours?
The English are the slingshot King David used to fell Goliath.
You devil!
Кем в твоей Библии приходятся англичане?
Англичане - это праща, которую использовал Давид.
Ну ты чертила!
Скопировать
If there's no reason, what are we supposed to do?
Mother Teresa and King David.
It was a part of their spiritual path.
Если нет объяснения, то что же нам делать?
У Иисуса были сомнения... у Матери Терезы и короля Давида.
Это была часть их духовного пути.
Скопировать
He just massacred 36 Americans.
Menachem Begin killed 91 British soldiers at the King David Hotel before becoming prime minister.
You know what this conversation is?
Он недавно убил 36 американцев.
Менахем Бегин убил 91-го британского солдата в гостинице "Царь Давид" до того, как стать премьер-министром.
К чему этот разговор?
Скопировать
Second Kings, old testament.
He followed in succession after King David.
God killed his son, his wife, and ultimately him.
Четвертая книга Царств, Ветхий Завет.
Взошел на престол после царя Давида.
Бог убил его сына, его жену и в конце концов, его.
Скопировать
There's a lot of killing in the Bible.
King David was a warrior.
How do you reconcile that with the laws that God gave Moses?
В Библии много убийств.
Царь Давид был воином.
Как, по вашему, это согласуется с законами, что Господь дал Моисею?
Скопировать
It is with pride in our hearts that we,
Queen Snow and King David of the Enchanted Forest, do dub you...
Sorry I'm late.
С гордостью в сердце мы,
Королева Белоснежка и Король Дэвид Зачарованного Леса, посвящаем тебя...
Извините за опоздание.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов King David (кин дэйвид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы King David для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кин дэйвид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение