Перевод "LIAR" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение LIAR (лайо) :
lˈaɪə

лайо транскрипция – 30 результатов перевода

Anita!
Anita, you're a liar!
We'll set your hair on fire!
Анита!
Анита, ты обманщица!
Мы спалим тебе волосы.
Скопировать
We'll set your hair on fire!
Anita, you're a liar!
Okay, okay!
Мы спалим тебе волосы.
Анита, ты обманщица.
ОК.
Скопировать
Most of you are.
But you are not a liar, Mr Malik.
That's for sure.
Большинство из вас - да.
Но ты не лжец, мистер Малик.
Это точно.
Скопировать
I let Jerry Lewis live.
I think we all agree that was a mistake, but I'm not going to be branded a liar again.
Mark my words.
Я позволил жить Джерри Льюсу.
Думаю, мы всё согласимся, что это была ошибка, но меня не оклеймят лжецом снова.
Попомните мои слова.
Скопировать
No! No! No!
I'm not a liar, Juliet.
- l want to go home.
Нет, нет!
Нет!
Я вовсе не лжец, Джульетта.
Скопировать
Honey, he's my largest campaign contributor.
He's a thief and a liar and God knows what else.
And if I win this election, he'll be the reason.
Милая, он больше всех денег вложил в мою кампанию.
Он вор, лжец и Бог знает, кто ещё.
Но если я выиграю, то благодаря ему.
Скопировать
It's clark, isn't it?
You never could get over him... even if he is the greatest liar of them all.
Clark means more to me than you ever will.
Это все Кларк, так?
Ты так и не смогла забыть его Вот он точно самый большой лжец из всех
Кларк значит для меня куда больше, чем ты
Скопировать
You lied to us, Dad?
Oh, I tell a great story and I'm liar, but Harry Potter does it, and he's your favorite writer.
I can't believe you, Stan.
Ты соврал нам, пап?
О, я выдумал всю эту историю и я лжец, но Гарри Поттер сделал так же, и он ваш любимый писатель.
Я не могу поверить, Стэн.
Скопировать
I was there.
Are you going to stand there calling me a liar, or are you going to do something about it?
Now, that, Mr Tyler, is proper music.
Я там была.
Собираешься стоять здесь, называя меня лгуньей, Или все-таки сделаешь что-нибудь с этим?
Вот это, мистер Тайлер, настоящая музыка.
Скопировать
- Really-- I meant we should never play ship's mast again in New Zealand or Australia.
You are such a liar.
Look I know what I said when I said it.
Я сказала, что мы не будем хулиганить в Новой Зеландии и Австралии.
Ты жуткая лгунья!
Слушай,.. ...я всё помню.
Скопировать
I am not.
- Liar!
- Calm down, will you?
Нет.
- Лжец!
- Может, ты успокоишься?
Скопировать
Then why have you been trailing me, spying on me, stalking every move that I make?
Because the world should know what a liar you are.
I will dig up every track you have buried until it kills me.
Тогда зачем ты следишь за мной, преследуешь, записывашь каждый шаг?
Чтобы мир узнал, что ты лжец.
Я раскрою все твои секреты, пусть даже ценой своей жизни.
Скопировать
- Nothing.
- Liar.
- Who cares?
— Ничего.
Лгунья.
— Кого это волнует?
Скопировать
- No.
- Liar. - yes
Something is wrong with her.
- Нет.
- Врун. - Да.
С ней что-то не так.
Скопировать
He has two mangerines,george,two pouch potatoes.
He lied.He's a liar.
Stop telling me information I don't wanna know.
У него две мандаринки, Джордж, два помидора.
Он соврал. Он лжец.
Прекрати говорить мне о том, что я не хочу знать.
Скопировать
- What's he told you?
He's a liar!
- What about the van?
Кто сказал вам?
Это неправда!
- Тогда откуда?
Скопировать
Of course he did it, and he said it was all his idea.
Made me look like a total liar.
The only one who believed me was Dean Martin.
конечно он сделал это, и сказал, что это была его идея.
Выставив меня лжецом.
Мне поверил только Дин Мартин.
Скопировать
The telethon was my idea!
Tell them the truth or they're going to think I'm a liar.
That spaceship sailed a long time ago.
Нет, нет, нет! Телемарафон была моя идея!
Скажи им правду или они подумают, что я - лжец.
Этот корабль давно уже уплыл.
Скопировать
I'm a man of action, a man of ideas.
"Dear Stan, admit you're the liar "or my reign of terror will continue.
"Signed, the Phantom of the Telethon,
Да, я - творец, изобретатель.
"Дорогой Стэн, признай, что ты - лжец или череда кошмаров продолжиться.
Подпись, Фантом телемарофона,
Скопировать
We're about to die.
I don't want "I'm a liar" to be the last thing I say to them.
It doesn't have to be the last thing.
Мы все умрём.
Я не хочу,чтобы моими последними словами были: "Я - лжец".
А если это не будет твоими последними словами?
Скопировать
Damn it.
So now you can tell Francine and the kids I'm not a liar.
Yeah, I'm not gonna do that.
Чёрт!
Теперь ты можешь сказать Франсин и детям, что я - не лжец.
Да, но я не буду этого делать.
Скопировать
Kipped at a mate's.
You used to be a better liar.
You used to be six.
Обкурился с друзьями.
Ты можешь соврать и получше.
А ты можешь не быть шестёркой.
Скопировать
Really, I meant we should never play Ships Mast again in New Zealand or Australia.
You are such a liar.
Look.
- Нет, правда. Я имела в виду, мы больше не будем играть в Мачту в Новой Зеландии и Австралии.
Какая же ты врунья.
Слушай.
Скопировать
I love it the rest.
Cursed liar.
We had no sex!
Я так сильно люблю тебя.
Ты подлая лгунья.
Мы даже не занимались сексом!
Скопировать
Just gonna go take a little dump. I gotta go to the bathroom and go catch up on some reading. I gotta take the Browns to the Superbowl.
Frankie keeps making me do it, and every time I do it, it feels worse, and plus, I'm not a very good liar
The guilt's driving me crazy.
Похоже на то, когда хочешь навалить кучу, идёшь в туалет, берёшь что-нибудь почитать, и засираешь нафиг весь толчок.
Френки продолжает заставлять ловить, и с каждым разом мне всё хуже. И плюс к тому, я плохой врун.
Чувство вины сводит меня с ума.
Скопировать
I took a big risk coming to talk to him.
And repays me by calling me a liar.
You are such a jackass.
Я сильно рисковала, рассказав ему. Если мой брат узнает, он взбесится.
Назовёт меня предательницей.
Ты такой болван.
Скопировать
Already working on it.
Yesterday you called me a liar.
I was hurt by that.
Уже этим занимаюсь.
Можно связаться с Ричардом в парке Акадия, пожалуйста?
Вчера ты назвала меня лжецом.
Скопировать
The semi-finals.
233)\frz356.465}Welcome to the LIAR GAME Semi-finals 275)\fs55\frz355.429}LIAR GAME Semi-finals
right?
Полуфинал.
233)\frz356.465}ПРИГЛАШЕНИЕ НА ПОЛУФИНАЛ ИГРЫ ЛЖЕЦОВ 275)\fs55\frz355.429}ИГРА ЛЖЕЦОВ - полуфинал
Ты ведь собралась бороться до конца?
Скопировать
SHIT!
This is the LIAR GAME.
You can't trust anyone.
ЧЁРТ!
Это Игра Лжецов.
Обман - обычное дело.
Скопировать
- I'll get you a new one.
- You liar!
- Look, he's hitting him!
- Я куплю тебе новую.
- Врет он все!
- Посмотрите, он бьет его!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов LIAR (лайо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы LIAR для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение