Перевод "Latin America" на русский
Произношение Latin America (латин эмэрико) :
lˈatɪn ɐmˈɛɹɪkə
латин эмэрико транскрипция – 30 результатов перевода
Now we're going to have to see what the future brings.
Now, from the little dictatorship of San Marcos in Latin America, let's go back to Jim McLane in our
Gentlemen, the Exec-usiser.
А теперь поглядим, что принесет нам будущее.
Мы покидаем маленькую диктатуру в Сан Маркос в Латинской Америке. И возвращаемся к Джиму Маклэйну в студию в Нью-Йорке.
Господа, ЭКЗЕК-ЮЗАЙЗЕР.
Скопировать
She's young and very strictly brought up.
Look, I may have my tiny faults but I'm really not planning to white slave her to Latin America.
Whose room is this, anyhow?
Она молода и строгих правил.
Слушай, у меня есть свои слабости, но я не собираюсь продавать ее в рабство в Латинскую Америку.
Чья это комната?
Скопировать
The coded message was sent to the director of the Central Intelligence Agency, Counter-espionage service.
The message was decoded and it revealed the routes of arms shipments being sent to Latin America.
The counter-espionage service took the necessary measures, and thanks to a seemingly humble and simple fisherman, They destroyed the plans of greatest terrorist plot in Latin America.
Закодированное сообщение было направлено на имя директора ЦРУ, в контрразведку.
Сообщение было расшифровано, и показало маршруты поставок оружия, отправляемых в Латинскую Америку.
Контрразведка приняла необходимые меры и благодаря, казалось бы, скромному и простому рыбаку они порушили планы самого большого террористического заговора в Латинской Америке.
Скопировать
The message was decoded and it revealed the routes of arms shipments being sent to Latin America.
to a seemingly humble and simple fisherman, They destroyed the plans of greatest terrorist plot in Latin
but, the agitators would not stand still.
Сообщение было расшифровано, и показало маршруты поставок оружия, отправляемых в Латинскую Америку.
Контрразведка приняла необходимые меры и благодаря, казалось бы, скромному и простому рыбаку они порушили планы самого большого террористического заговора в Латинской Америке.
Но, агитаторы не остановились бы.
Скопировать
If all the vehicles in the U.S. were lined up... the line would be as long as all the streets in the USA put together.
In Latin America, over 1 million people die each year... due to hunger and malnutrition.
In 1954, the USA used up... 50% of the world's raw materials.
Если выстроить в одну линию все транспортные средства США, то длина этой линий будет такой же, что и длина всех улиц США, вместе взятых.
В Латинской Америке более миллиона людей умирают ежегодно от голода и истощения.
В 1954-м США использовали 50% мирового сырья.
Скопировать
have we managed to breed enough virus for the initial plan?
We have enough, to plant in all Latin America, if needed.
And, how will the capsules be transported?
Нам удалось породить достаточно вируса для начального плана?
У нас его хватит, чтобы внедрить по всей Латинской Америке, в случае необходимости.
А, как будут транспортироваться капсулы?
Скопировать
I should know.
Recently, I saw a book on Latin America.
There were photos of your ancient pyramids.
Я должен был знать.
Я видел книгу о Латинской Америке.
Там были восхитительные фотографии ваших древних пирамид!
Скопировать
Once he feels the same pain that the U.S. military ...
is causing in Latin America ... he will talk.
What did he say?
Если он испытает ту же боль, что военные США...
творят в Латинской Америке... он заговорит.
Что он сказал?
Скопировать
located inside the U.S.S.R. or in submarines.
in Cuba... add to an already clear and present danger, ...although it should be noted the nations of Latin
But this secret, swift extraordinary buildup of Communist missiles in an area well-known to have a special and historical relationship... to the Unites States and the nations of the western hemisphere in violation of Soviet assurances,
Нам грозят советские ракеты, как с территории СССР, так и с советских подводных лодок.
Поэтому ракеты на Кубе лишь усиливают эту очевидную опасность. Хотя все хорошо знают, что народам Латинской Америки никто никогда не угрожал ядерным оружием.
Но это тайное усиление мощи коммунистической империи, эти коммунистические ракеты, которые направлены на США, нарушают все договоренности.
Скопировать
It was a long time ago.... 2002 HW Production
To the children and young people of Latin America, in the hope that the subject of this film ceases to
In Venezuela, 7 million children live in a state of poverty, 4 million suffer from chronic malnutrition,
Это долгая история...
Мы надеемся, что тема этого фильма перестанет быть реальностью для детей и молодежи в Латинской Америке.
В Венесуэле, 7 миллионов детей живут в состоянии бедности, 4 миллиона страдают от хронического недоедания,
Скопировать
These centers lack adequate meals and diseases go unattended.
Venezuela is one of the richest countries in Latin America.
However, in the last 40 years, far from being resolved, this problem has seriously worsened and led to social chaos.
В них нет надлежащего питания и медперсонала.
Венесуэла является одной из самых богатых стран в Латинской Америке.
Тем не менее за последние 40 лет, ситуация только ухудшается, что привело к социальному хаосу.
Скопировать
Police!
I had so little attraction to Latin America, I always said,
"If I ever disappear, don't look for me there."
- Полиция!
Луис Бунюэль: Меня так мало привлекала Латинская Америка, что я говорил друзьям:
"Если я исчезну, ищите меня где угодно, но не здесь".
Скопировать
He inherits a secret war against the Communist Castro dictatorship in Cuba a war run by the CIA and angry Cuban exiles.
Castro is a successful revolutionary frightening to American business interests in Latin America.
This war culminates in the disastrous Bay of Pigs invasion in April, 1961 when Kennedy refuses to provide air cover for the exiled Cuban brigade.
Ему по наследству перешла тайная война против коммунистической диктатуры Кастро на Кубе. Война, ведомая ЦРУ и обозленными кубинскими изгнанниками.
Кастро преуспел в революционной деятельности, что мешает интересам американского бизнеса в Латинской Америке.
Кульминацией этого противостояния становится вторжение в заливе Кочинос, имевшее место в апреле 61-го. Кеннеди отказался дать воздушную поддержку изгнанникам с Кубы.
Скопировать
Am I? I'm an international businessman.
The Trade Mart I founded is America's commercial pipeline to Latin America.
I trade everywhere.
Я ведь в международном бизнесе.
Основанный мною выставочный комплекс Америки имеет тесные торговые связи с Латинской Америкой.
Я торгую всем.
Скопировать
Fxcuse me, you will come, have what plan
Near me will go to Latin America
I will write the article of some of reports
И напоследок, каковы планы на будущее?
Скоро я уезжаю в Латинскую Америку.
Нужно написать множество статей об этом регионе.
Скопировать
My full reason think of coming here
I want to write the novel of the department subject of Latin America
Talk over you
Много работать. У меня накопилось множество идей.
Хочу написать роман о Латинской Америке.
Ладно, расскажи о себе.
Скопировать
This is Strychnos toxifera.
Obtained from the bark of this tree by the Indians in Latin America - from between the Orinoco and Amazon
They call it Tupi Urari.
Это Стрихнос Токсифира.
Из коры этого дерева индейцы Латинской Америки - между Ориноко и Амазонкой - получают знаменитый яд для стрел "кураре".
Они называют его Тупи Урари.
Скопировать
In quest of this fading light, I went abroad travelling by slow but not easy stages through Mexico and Central America.
There, in great labour, sickness and occasionally in some danger, I made the first drawings for Ryder's Latin
I was in no great pains to keep in touch with England.
В поисках этого меркнущего света я отправился за границу. И два года путешествовал по Мексике и Центральной Америке.
Там, с большими трудами преодолевая болезни, а порой и опасности, я сделал первые рисунки для цикла "Латинская Америка".
Я не очень заботился о поддержании связи с Англией.
Скопировать
I'll be sent to the missions...
Africa, Latin America...
Korea.
Меня сошлют в какую-нибудь миссию...
Африка. Латинская Америка.
Корея.
Скопировать
In America, they pull a Browning and shoot them down at once.
And in Latin America, they throw a knife through the throat.
-I saw on a boat...
В Америке уже давно все вынули свои браунинги и пристрелили их.
А в Латинской Америке перерезали бы горло.
- Я вижу лодку.
Скопировать
"Be there no earlier than 4:20, no later than 4:29."
Well, word has it he's a provincial windbag who's spent most of his life digging holes in Latin America
- Graves for the natives, no doubt.
"Быть на месте не ранее 4:20, и не позднее 4:29".
Ну, по правде говоря, он - провинциальный болтун, большую часть жизни провел в Латинской Америке, что-то там копая.
- Могилы местным.
Скопировать
But we chose to keep going into the future...
We'll head for Latin America
We're still getting signals there
Но выбрали мы дорогу... в будущее...
Отправляемся в Латинскую Америку...
Мы всё ещё принимаем сигналы...
Скопировать
huge public works and a made-in-Argentina factory economy.
The result was the most prosperous middle-class in Latin America.
(Avi Lewis):
огромный государственный сектор и создание в Аргентине индустриальной экономики.
Результатом стал самый процветающий средний класс в Латинской Америке.
(Ави Льюис):
Скопировать
You said on the news there was hope, although you knew this to be untrue.
Aksel's son, Simon, was on a study trip to Latin America at the time.
We had to wait for him to be present.
По новостям вы говорили, что есть надежда, хотя сами же знали, что это ложь.
Сын Акселя, Симон, был в студенческой поездке в Латинской Америке в то время.
Нам нужно было подождать, чтобы и он присутствовал.
Скопировать
- Si!
The tapes were a big hit in Latin America.
Don't look at me.
- Си!
Эта запись была большим хитом в Латинской Америке. [hit - большой успех, хит / УДАР]
Не смотри на меня.
Скопировать
Not Europe.
Probably Latin America.
You think it over.
Не в Европе.
Может быть в Южной Америке.
Обдумай все.
Скопировать
Catalina, why are you crying?
Yes, when tomorrow you marry the richest man in all of Latin America?
It is a tear of relief, Randito, because tonight is the last time I will be forced into dancing by my brother's kidnappers.
Каталина, почему ты плачешь?
Да, завтра же ты женишься на самом богатом человеке во всей Латинской Америке?
Это слёзы облегчения, Рэндито, потому что вечером будет последний раз, когда меня заставят танцевать похитителям брата.
Скопировать
Western populations would accept serphtum if it was - packaged as saving the Earth.
Industrialization of Africa, Asia and Latin America could be blocked.
Citizens would more willingly give up their National Sovereignty - if it were sold as a way to help the planet.
Западные народы проглотили эту идею под соусом сохранения планеты.
Индустриализация Африки, Азии и Латинской Америки могла бы быть блокирована.
Граждане бы более охотно отказывались от своих национальных Суверенитетов, если это было продано им как способ помочь планете.
Скопировать
Yeah?
Her firm does work for a company called Trask Security that arranges ransom deliveries in Latin America
She thinks we can buy him back?
Да.
Её фирма работает с компанией, которая называется "Траск Секьюрити". Они оказывают посреднические услуги при выкупе заложников в Латинской Америке, а теперь ещё и в Афганистане.
Она считает, что мы можем его выкупить?
Скопировать
- Kidnap and ransom?
. - It's big business in Latin America.
And they've opened a branch office in Kandahar?
Похищение и выкуп? - Да.
Это мощный бизнес в Латинской Америке.
И они открыли филиал в Кандагаре? Они думают, что знают, где находятся военнослужащие, кто их похитил и как их вернуть обратно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Latin America (латин эмэрико)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Latin America для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить латин эмэрико не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
