Перевод "Law Order" на русский
Произношение Law Order (ло одо) :
lˈɔː ˈɔːdə
ло одо транскрипция – 30 результатов перевода
With the latest news on the continuing crisis...
, head of the Mars Provisional Government... announced today that he will not implement the martial law
So far, Earth Dome has had no official response to this act of defiance by Mars... except to say that they are considering all options.
"
- К последним новостям о продолжающемся кризисе Хавьер Монтойя, глава временного правительства Марса, объявил, что он не будет выполнять приказ о введении ввоенного положения, данный пять дней назад президентом Кларком.
На данный момент не поступало официального ответа от Земного Купола на этот акт неповиновения Марса, было лишь сказано, что они обдумывают все варианты."
Скопировать
Did you go to law school when I wasn't looking?
Law Order, baby.
Don't leave home without it.
Ты что, отучилась на юрфаке у меня за спиной?
"Закон и порядок", малыш.
Не выходи из дома, не посмотрев.
Скопировать
That's Fluffykins' bed.
He turns in late, after Law Order.
What are you doing?
Это кровать "Fluffykins".
К ней хорошо возвращаться после "Закона и порядка".
Что ты делаешь?
Скопировать
Commodore Tarvas of the Galactic Authority issued this statement earlier today.
rebels have once again shown themselves to be nothing more than depraved thugs, with no respect for law
And I promise everyone here today, and everyone watching in the far-flung corners of the galaxy, they will be brought to justice.
Командор Галактических властей Тарвас сделала сегодня заявление.
Эти так называемые мятежники очередной раз показали себя отбросами общества. У них нет ни уважения к закону, ни человеческого достоинства.
Сегодня я обещаю всем, и пусть меня услышат во всех уголках галактики, они ответят за содеянное.
Скопировать
I...
I love the Law Order.
And my wife's dead.
Я...
Я люблю "Закон и порядок".
И у меня умерла жена.
Скопировать
Well, great, come on in, sit down, both of you!
Yeah, what goes better with the Law Order than the pierogies?
Maybe a white Russian?
Отлично, вы двое, садитесь сюда!
Что сочетается лучше с "Законом и порядком" чем булочки?
Может, белый русский?
Скопировать
And the buzzing' I heard was not from the news chopper.
So, is-is it cool if I watch Law Order here?
I...
И ее растрепанность явно не от вертолета .
Так что можно я посмотрю "Закон и порядок" здесь?
Я...
Скопировать
How?
We can't even afford Law Order on iTunes.
Hey, do you think we could afford that lawyer on the subway billboards?
Как?
У нас нет денег даже на "Закон и порядок" на iTunes.
Как думаешь, мы сможем нанять того адвоката с рекламы в метро?
Скопировать
Okay.
Law Order:
SVU 15x03 - American Tragedy
Ладно.
Закон и порядок:
Специальный корпус Сезон 15, эпизод 1503 "Американская трагедия"
Скопировать
I mean, I don't forget that.
Law Order: SVU 15x05
- Wonderland Story
Думаю, я не забыла его.
Закон и порядок: специальный корпус 15 сезон, 5 серия:
Удивительная история.
Скопировать
His appointment was at 4:00!
Middlen has his dentures in a glass, and he's falling asleep to "Law Order."
Ugh, whatever.
Ему было назначено на 16.00.
В 17.00 мистер Миддлен положил свои вставные челюсти в стакан и уснул под сериал "Закон и порядок".
Да какая разница!
Скопировать
...the spell has to be spoken after you finish each of the three trials.
T-trials like, uh, like "Law Order"?
More like Hercules.
Заклинание нужно произносить после завершения каждого из трёх испытаний.
Испытания как в "Законе и порядке"?
Скорее, как у Геркулеса.
Скопировать
There's no objection here, Mr. Gardner.
This is not Law Order.
Yeah.
Здесь нет протестов, мистер Гарднер.
Это не "Закон и Порядок".
Да.
Скопировать
But if you keep us here, you're playing in a whole new ballpark.
You watch too much "Law Order."
We let them go, and they go straight to the cops.
Но если ты не отпустишь нас, получишь по полной программе.
Ты слишком много смотришь сериал "Закон и порядок".
Мы отпустим их, и они сразу же пойдут к копам.
Скопировать
What makes you think I'm ditching your car?
All that "Law Order" I watch.
If we're gonna be here for a while, it'd be nice to change our clothes.
C чего это ты взял, что я собираюсь бросить вашу машину?
Я же смотрю "Закон и порядок".
Если мы здесь пробудем какое-то время, то было бы неплохо сменить одежду.
Скопировать
I wanna get the word out, right?
Yeah, it's just all of a sudden, I feel like I'm on a Law Order episode.
Time is of the essence in these cases.
Я хочу, чтобы об этом узнали.
Внезапно я словно очутился в серии "Закона и порядка".
Время в таких случаях - жизненно важно.
Скопировать
Wow.
I feel like I'm on the second half of "Law Order" here.
"Chong! Chong!"
Просрать отличные отношения с прекрасной женщиной. Она не звонит, не пишет уже целую неделю.
А виноват не я. Она должна извиниться.
Тебя наверно воспитывали в обезьяннике.
Скопировать
"Chong! Chong!"
That's the "Law Order" sound.
Mm.
Тебя наверно воспитывали в обезьяннике.
Она появляется и вынюхивает все, как ищейка.
Бездушный ёбырь.
Скопировать
If you want, I can explain it in Layman's terms.
I've seen every episode of Law Order.
Classic, Criminal Intent, and Sexy Style.
Если вы хотите, я могу это объяснить на непроффесиональном языке.
Я посмотрела все выпуски "Закон и Порядок".
Классический, преступный умысел, и сексуальный стиль.
Скопировать
It's okay.
Law Order: SVU 15x10
- Psycho/Therapist
Все хорошо.
Закон и порядок: специальный корпус.
15 сезон 10 серия: Психотерапевт
Скопировать
Where'd you learn that?
Jules loves Law Order. Chung-chung.
Well, we had our fun here.
Где ты этому научился?
Джулс обожает "Закон и порядок".
Ну, мы здорово здесь повеселились.
Скопировать
Here's my card.
Tom Woo, Law Order:
Special Victims Unit.
Вот моя визитка.
Том Ву, сериал "Закон и порядок:
Отдел специальных расследований".
Скопировать
You look stupid.
These are actually from the costume department of a little show called Law Order:
SVU that Max and I are costarring in.
Выглядите глупо.
Вообще-то эта одежда из костюмерной сериала "Закон и порядок: О.С.Р."
в котором Макс и я играем главные роли.
Скопировать
- It's puppet therapy. - Mm-hmm.
The psychology world has recently embraced it after seeing it on Law Order.
You'll notice that each puppet is made in your likeness.
- Это кукольная терапия.
Мир психологии недавно признал ее, после того, как ее показали в сериале "Закон и Порядок"
Вы можете заметить, что каждая кукла сделана по вашему подобию.
Скопировать
How do you know that?
I watch Law Order.
I'm not an idiot.
Откуда ты знаешь об этом?
Я смотрела "Закон и порядок".
Я же не дура.
Скопировать
I don't like him.
Law order:
SVU 15x07- dissonant voices
Он мне не нравится.
Закон и порядок:
Специальный корпус Сезон 15, эпизод 1507 "Противоречивые голоса"
Скопировать
We got to take care of him.
Law Order:
SVU 15x06 - October Surprise
Мы должны о нем позаботиться.
Закон и порядок:
Специальный корпус Сезон 15, эпизод 1506 "Октябрьский сюрприз"
Скопировать
Amelia, were you raped?
Law Order:
SVU 15x08 - Military Justice
Амелия, тебя что, изнасиловали?
Law Order:
SVU 15x08 - военной юстиции
Скопировать
Hey! Until I see some proof, I will not even address these malicious and spurious charges!
"Law Order." Watch it.
- Axl!
Пока у тебя не будет доказательств, я не буду реагировать на эти злые и ложные обвинения!
"Закон и порядок". Посмотри его.
- Аксель!
Скопировать
Mos Def, all the guys.
Mos Def, the guy from "Law Order:
SUV"?
— Mos Def, и всех остальных.
— Mos Def, который из "Закона и порядка:
SUV"?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Law Order (ло одо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Law Order для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ло одо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение