Перевод "Limps" на русский

English
Русский
0 / 30
Limpsвялый вялость хромой хромать хромоногий
Произношение Limps (лимпс) :
lˈɪmps

лимпс транскрипция – 30 результатов перевода

That Juan must live on rabbits.
"Sick rabbits, that's why he limps.
"Unbearable heat.
Этот Хуан будет питаться только кроликами.
"Чумными кроликами, поэтому он хромой.
"Невыносимая жара.
Скопировать
HE LOOKED BIGGER, AND HE WALKED WITH A LIMP.
HE LIMPS.
NOW THEN, ARSENE LUPIN, I'LL TALK TO YOU.
Он был выше ростом и хромал.
Обратите внимание, г-н Полицейский, он хромал.
А теперь, я потолкую с тобой, Арсен Люпен.
Скопировать
THE FOOTPRINTS SHOW A DEEPER IMPRESSION ON THE RIGHT FOOT.
THE MAN PROBABLY LIMPS.
ANYTHING ELSE?
След правой ноги отпечатался глубже.
Он, вероятно, хромает.
Что-нибудь ещё?
Скопировать
"A huge fortune!"
"Seems to me that girl limps - on both legs!"
"Peace be with you, my child..."
"Как много?"
"Сдается мне, что девчонка хромает... на обе ноги!"
"Иди с миром, дитя моё..."
Скопировать
"I'd thought of it myself..."
"...but - the girl limps!"
"What's a little limp - with twenty millions!"
"Я тоже подумывал об этом..."
"...но... девчонка хромая!"
"Что такое небольшое прихрамывание...
Скопировать
Okay.
He limps into the office, and the podiatrist says, "Oh, my God!"
- What's a podiatrist?
Ладно.
Он прихрамывает в кабинет, и ортопед восклицает: "О Боже!".
- Кто такой ортопед?
Скопировать
- Who the hell knows?
Well, he-- he limps into the podiatrist office.
Hang on, Marty.
- Да какая разница.
Значит, прихрамывает он в кабинет ортопеда.
Погоди, Марти.
Скопировать
That's the guy who always takes his black dog for a walk.
He limps.
He must live close-by. Thank you.
Да. Он часто гуляет с большой чёрной собакой.
Да, тот, хромой.
- Он вроде живёт неподалёку.
Скопировать
That I fell asleep at the wheel, and saw a woman I don't even know, killed?
And walled up by a man who limps?
Oh, that's terrific!
Что я заснула за рулем, и увидела, как женщину, которую я даже не знаю, убили?
И её замуровал в стену человек, который хромает?
Вот здорово!
Скопировать
Rospini.
While he does have a beard, let's hope he limps.
Well?
Роспини.
Борода-то есть, будем надеяться, что он хромает.
Ну?
Скопировать
That's Suzanne, the owner.
She limps a little but she's never spilt a drink.
When she was younger, she was a circus rider.
Это Сюзанна - владелица кафе.
Она немного хромает, но она ни разу не разбила стакана.
В молодости она была наездницей в цирке "Мидрано".
Скопировать
It has the nail.
Sir Limps-a-lot.
I came up with that.
На нём ноготь.
"Мальчик-беспальчик".
Это я придумал.
Скопировать
It was an accident.
That's why for an entire year people called me Sir Limps-a-lot?
I'm sorry.
Это был несчастный случай.
Между прочим, целый год меня называли "Мальчик-беспальчик"!
Ну прости!
Скопировать
You genius. You angel. How far?
He limps-- did you know that? He trails the left foot.
A knapsack. 30 yards.
Фургон выехал со склада, и мы видим как он приближается к зданию компании.
Думаю, что полминуты, мы отправим вам поздравительную телеграмму.
О, Джордж, ты - гений!
Скопировать
She's very pretty, and so good with the children. Nice colouring, neat figure...
It's a pity she limps, poor thing.
Are you sad because you've grown old, Isak?
Она симпатичная и дети её любят, у неё красивые волосы и ладная фигурка.
Как жалко, что она хромает.
Ты жалеешь, что состарился, Исаак?
Скопировать
I don't know any families.
I just sit in there like a priest in the confessional and they bring me their scabs and their limps and
Probably as much as you like yours.
Я не с чьей семьёй не знаком.
Я просто сижу там как священник на исповеди, а они приносят мне свои болячки и свою хромоту, придумывая болезни одну за другой.
Вам нравится ваша работа?
Скопировать
- Deluca lied.
He said he saw a man running from the scene, but Tedeschi limps.
You're sure?
- Делюка лгал.
Он сказал, что видел человека, убегающего с места преступления, но Тедески хромает.
Уверен?
Скопировать
No.
Tedeschi limps.
- Can we talk for a minute?
Нет.
Тедески хромает.
- Мы можем поговорить минутку?
Скопировать
I started to support him by begging.
I think he limps because he didn't eat properly.
My poor sister, married to a doomed family.
Я начал побираться ради него.
потому что плохо ест. но неспособность их использовать наполняет его негодованием.
Моя бедная сестра женилась на обречённой семье.
Скопировать
It is 1930s Dust Bowl in there, Schmidt.
And they're all walking with limps.
I can top that easily.
Пыльный котел из 30-х годов во мне, Шмидт.
Все это - огромное бремя
Я легко могу побить это.
Скопировать
Then Stark called a litigation meeting.
If Jeffords limps his way to a corner office, I'll kill him.
Jeffords had it coming.
Потом Старк созвал совещание по судебному процессу.
Если Джеффорд доковыляет до углового офиса, я убью его!
Джеффорд сам напросился.
Скопировать
Are you seeing this?
A lot of people walk with limps, right?
Tell me you didn't smell that.
- Ты это видел?
- Многие хромают.
Не говори, что ты это не почувствовал.
Скопировать
To do otherwise is to be an enabler, a Mafia wife, with the true devils of extremism that draw their legitimacy from the billions of their fellow travelers.
If the world does come to an end here or wherever, or if it limps into the future, decimated by the effects
That we learned how to precipitate mass death before we got past the neurological disorder of wishing for it.
В противном случае вы бы были, пособником, женой мафии, с настоящими демонами экстремизма, которые черпают их легитимность из миллиардов их попутчиков.
Если миру действительно придет конец, здесь или где-либо еще, или если он перейдет, хромая, в будущее, опустошенный эффектом религиозно-вдохновлённого ядерного терроризма, давайте вспомним в чем на самом деле была проблема:
В том, что мы научились нести массовую смерть, прежде чем мы избавились от неврологической паталогии, желания её.
Скопировать
Why?
- Because he limps.
- He's from Abruzzo.
Почему его?
- Потому что он хромает.
- Он из Абруццо.
Скопировать
What does it do, exactly?
It corrects limps.
Does it work?
Что именно делает ваш инструмент?
Исправляет хромоту.
И это помогает?
Скопировать
And now...
Now it limps.
- There, it's right.
А теперь...
Теперь хромает.
- Вот, теперь хорошо.
Скопировать
After Taesik went to jail, everybody thought either Yangki or Changmu would take it over.
But this guy named Byungjin who limps because of Taesik teamed up with Cho Pansu who was a pimp then
What's going on?
А потом было так: О Тхэсик отправился на нары за убийство Чхве Допхиля, и все стали гадать, кто будет за главного - Чхонму или Янги.
Но один мудак Пёнджин, которому О Тхэсик ноги переломал, скорешился с Чо Пхансу, что в то время бордель держал, и они подгребли под себя весь город.
Эй, что это?
Скопировать
Took a bullet in the leg, dragging a limp.
A lot of men come through here with limps.
On account of the war, mostly.
Из-за пули в ноге при ходьбе хромает.
Здесь много кто хромает.
Эхо войны, в основном.
Скопировать
I don't know.
Maybe it has blood running from its eyes like tears, as it limps across the fields.
What are you saying? - I dive.
В этом то и дело.
Я не знаю. Возможно у него кровь текла из глаз подобно слезам, когда он ковылял по полям.
Что ты такое рассказываешь?
Скопировать
Anything else those sharp eyes see that I should know about?
Yeah, big man limps slightly.
Probably an old football injury.
Что-то еще, что заметил цепкий взгляд и о чем мне следует знать?
Да, здоровяк немного хромает.
Вероятно старая футбольная травма.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Limps (лимпс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Limps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лимпс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение