Перевод "Linkedin" на русский
Произношение Linkedin (линкт ин) :
lɪŋkt ˈɪn
линкт ин транскрипция – 30 результатов перевода
I will explain everything later.
Captain, Security just linked in.
Kalain is dead.
Я все объясню позже.
Капитан, служба безопастности на связи.
Кален мертв.
Скопировать
Not a word did we say lt was
And her arm linked in mine
Made the world kind of fine lt was
Мы не обменялись ни единым словом Это было
И ее рука была в моей руке
Что сделало мир прекрасным Это было
Скопировать
Dante's pilgrim finds Pier della Vigna on the seventh level of the Inferno... and, likeJudas Iscariot, he died by hanging.
SoJudas and Pier della Vigna are linked in Dante... by the avarice he saw in them.
In fact, avarice and hanging are linked in the medieval mind.
Герой Данте обнаруживает Пьера делла Винью на седьмом круге ада. Как и Иуда Искариот, он был повешен.
Иуда и Пьер делла Винья связаны, по мнению Данте,.. ...алчностью, которую он в них видел.
Мало того, в представлении средневекового человека алчность наказывается повешением.
Скопировать
SoJudas and Pier della Vigna are linked in Dante... by the avarice he saw in them.
In fact, avarice and hanging are linked in the medieval mind.
This is the earliest known depiction of the Crucifixion... carved on an ivory box in Gaul about A.D. 400.
Иуда и Пьер делла Винья связаны, по мнению Данте,.. ...алчностью, которую он в них видел.
Мало того, в представлении средневекового человека алчность наказывается повешением.
Это - самое ранее из дошедших до нас изображений распятия Христа. Оно было сделано на шкатулке из слоновой кости в Галлии около 400-го года до н.э.
Скопировать
It's a digital broadcast base.
Taking forever to get the fiber optics linked in there
This is the day care center
Это студия цифрового вещания.
Ещё долго будут делать там стекло- волоконую связь
Это детский центер.
Скопировать
Who hates who, who sleeps with who, you keep a totally open mind at this juncture.
What, a gang of 'em all linked in together?
Could be a gang.
Кто кого ненавидит, кто с кем спит, Ничего не упускай из виду.
Вы считаете, что они, как банда, связаны с друг другом?
Может быть и банда.
Скопировать
Dang!
I'm sure I don 't need to explain that all dark matter in the universe is linked in the form of a single
(EXCLAlMlNG)
Черт!
Уверен, нет необходимости объяснять, что вся темная материя во Вселенной связана в форме единой глобальной метачастицы
(ВОСКЛИЦАНИЕ)
Скопировать
Some were random killings, some were natural deaths that were likely manipulated.
- But they're not linked in any way.
- But why?
"бийства были случайные. то-то умер обычной смертью, обыгранной под убийство.
- Ќо никакой св€зи там нет.
- Ќо зачем?
Скопировать
If it is real than perhaps, how does it work?
Look, there's extraordinary regular phenomena that come-up with these things, that are clearly linked
And here we have it.
Если это реально, то как это работает?
Согласитесь, это исключительно стабильное явление, которое имеет прямую связь, по многим признакам, с более глобальными спорами вокруг мистицизма или религиозных "откровений" или встреч с другими существами.
А здесь мы это как раз и видим.
Скопировать
Wasn't nobody waiting on me on the outside.
(Montegnegro) So, my psychic says that Brennan and Booth are linked in a very profound way.
In order to eat that thing, you're going to have to dislocate your jaw.
Меня никто не ждал снаружи.
Итак, мой экстрасенс сказал, что Бреннан и Бут связаны на очень глубоком духовном уровне.
Для того, чтобы съесть это, нужна раздвигающаяся челюсть.
Скопировать
Han is getting invited to something.
Other than LinkedIn.
- So much for the taste test.
Хана приглашают хоть куда-то.
Кроме LinkedIn.
- Что-то быстро прошла дегустация.
Скопировать
- Where is he now?
He's on Linkedin, Lemon.
He might as well be dead!
- И где он теперь?
Он зарегистрирован на интернет- бирже труда, Лемон.
Он с таким же успехом может быть уже мертв!
Скопировать
Yeah, I got Facebook, gmail...
Linkedin.
Nerd. Uh, I got credit cards, gym membership...
Так, нашел Facebook, Gmail...
LinkedIn. Тупица.
Э-э, я получил доступ кредитным картам, абонемент в спортзал...
Скопировать
His name is Greg Mendell.
Now let's see... pictures of him alone at a bunch of Eastern seaboard tourist locations... a LinkedIn
I'll keep looking, but I think what we have here is a well-documented real-life ordinary Joe.
Его зовут Грег Менделл.
Давайте посмотрим... его фотографии в туристических городах по восточному побережью... аккаунт на ЛинкдИн... и он твитит фотки еды.
Я просмотрю остальное, но думаю, это самый обычный документирующий свою жизнь Джо.
Скопировать
I like to know who I'm meeting.
I just do a standard Google, Facebook, LinkedIn search before I meet them.
You know, see if we're compatible. Find out what you're into.
Хочу побольше узнать до встречи.
Стандартный поиск в Гугл, смотрю Фейсбук и ЛинкедИн, прежде чем лично знакомиться.
Стараюсь понять, есть ли у нас общие интересы.
Скопировать
While I'm waiting for my company to monetize, I'm searching for the perfect day job.
I posted my resume on Linkedin.
Let the feeding frenzy begin.
Пока я жду, когда моя компания начнет давать прибыль, ищу себе достойную подработку.
Я разместил резюме на сайте Linkedin.
Пускай начнется ажиотаж.
Скопировать
It's me, Zoidberg.
From work, and LinkedIn?
Mind if I join you?
Это же я, Зойдберг!
Вы знаете меня по работе и по LinkedIn
Не возражаете, если я к вам присоединюсь?
Скопировать
Sadtech's latest rollout in partnership with Laroche Energy.
Thousands of redundant mini fusion reactors linked in a network.
No more centralized reactors means no more easy targets for the terrorists.
Последняя разработка СадТех при участии Ларош Энерджи.
Тысячи резервных ядерных миниреакторов, объединенных в сеть.
Больше не будет централизованных реакторов, что означает, что для террористов больше не будет легких мишеней.
Скопировать
That's exactly what we have to find out, d...
Are they linked in any way?
The dead men? They were at the same university.
Это нам и нужно узнать, до...
Они как-то связаны? Погибшие?
Работали в одном университете.
Скопировать
But isn't it still too damaged?
Well, for this computer, yeah, but I linked in with my system at the Jeffersonian.
It can take whatever data is still on this stripe and check it against all of the female registrants.
Разве он не полностью поврежден?
Для этого компьютера - да, но я соединилась с моей базой в институте.
Она сможет распознать любые данные все еще находящиеся на этой полосе и сравнить их с зарегистрированными женщинами.
Скопировать
Amazing, honey.
And we're linked in.
They're inside.
Прекрасно, мило.
И мы на связи.
Они внутри.
Скопировать
Like Judas Iscariot, he died by hanging.
Judas and Pietro della Vigna are linked in Dante's Inferno.
Betrayal and hanging, then, linked since antiquity, the image appearing again and again in art.
Подобно Иуде Искариоту, он повесился.
Иуда и Пьетро делла Винья оказались связаны в Аду Данте.
Предательством, повешеньем. и пронеся эту связь сквоь античность, этот образ снова и снова появляется в искусстве.
Скопировать
Surely with Nurse Crane on the warpath, dysentery doesn't stand a chance.
All the cases must be linked in some way.
It's not waterborne like cholera, human contact spreads it.
Конечно, выйдя на тропу войны с сестрой Крейн, у дизентерии нет не единого шанса.
Все случаи, должны быть связаны каким-либо образом.
Это не передаётся через воду как холера, дизентерия расходится от человека к человеку.
Скопировать
If he did, I'd be at home on the couch playing video games in a diaper.
Oh, God gets your prayers, but he just clicks delete without reading them, like e-mail updates from LinkedIn
I hope no one was hurt.
Иначе сейчас я бы сидел дома на диване и играл в видеоигры. В подгузнике.
Бог получает наши молитвы, но просто удаляет их не читая, как e-mail уведомления от сети LinkedIn.
Надеюсь, никто не пострадал?
Скопировать
! - I'm on...
I'm on Linkedin!
Did you tell them I'm on Linkedin?
- Я же..
Я есть на ЛинкдИн!
Ты сказал им, что я есть в Линкд ИН? !
Скопировать
I'm on Linkedin!
Did you tell them I'm on Linkedin?
- Oh, don't make it worse. - No.
Я есть на ЛинкдИн!
Ты сказал им, что я есть в Линкд ИН? !
Ох. не делай хуже
Скопировать
- Uh, no.
- I have a Linkedin profi...
All right.
-О, нет..
- У меня есть профиль на Линк..
Да ладно.
Скопировать
Sorry to keep you waiting.
I just wanted to personally make sure that the Bureau is linked in directly with Diplomatic Security,
Thank you.
Простите, что заставил вас ждать.
Я хотел лично убедиться, что Бюро напрямую работает со службой дипломатической безопасности госдепа, чтобы не возникало никаких бюрократических проволочек.
Спасибо.
Скопировать
I got sentimental and found him online.
Linkedin.
He's been stocking groceries for the last ten years in the same place.
Расчувствовался и нашёл его в интернете.
Через LinkedIn.
Последние десять лет он держит продуктовую лавку в том же месте.
Скопировать
He's been stocking groceries for the last ten years in the same place.
Why does he need a Linkedin account?
I don't know.
Последние десять лет он держит продуктовую лавку в том же месте.
Зачем эму аккаунт в LinkedIn?
Я не знаю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Linkedin (линкт ин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Linkedin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить линкт ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
