Перевод "build a wall" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение build a wall (билд э yол) :
bˈɪld ɐ wˈɔːl

билд э yол транскрипция – 30 результатов перевода

Any of these motherfucking local cats... wanna talk to you, they gotta talk to me.
We gotta build a wall around you, B.
Another month on a fresh phone?
А все эти сраные местные коты... будут говорить со мной вместо тебя.
Мы должны построить стену вокруг тебя, Би.
Еще месяц на новый номер телефона?
Скопировать
A woodshed full of tools, a crate of Loranga soda for you.
Then we'll borrow a horse, and build a wall.
That day will come, Osvald.
Сарай, полный инструментов. Тебе ящик газировки.
Мы займём лошадь.
Построим стену. Скоро, Освальд...
Скопировать
A woodshed full of tools, a crate of Loranga soda for you.
Then we'll borrow a horse and build a wall.
- When you return, I'll do 210 with one foot. - 230!
Сарай, полный инструментов. Тебе ящик газировки.
Мы займём лошадь. Построим стену.
- Когда ты вернёшься, я буду бить на 210 футов.
Скопировать
What for?
Why does anybody build a wall?
To keep people out.
Для чего?
Для чего еще можно построить стену?
Чтобы ею отгородиться.
Скопировать
She's our memory.
When this is over, she's gonna build a wall with those things.
I'm out of resources, Quinn.
Она - наша память.
Когда всё кончится, она соберет стену из них.
У меня плохо с отрядом, Куин.
Скопировать
I don't know.
We'll build a wall of containers.
Bullets won't go through it.
Я не знаю.
А если заграждения из контейнеров?
Пули не пробивают контейнер.
Скопировать
~ We put the prosecution to proof.
Jocelyn will try and build a wall of evidence and we smash holes in it.
After that, I'll take a view.
- Мы вынуждаем обвинение доказывать.
Джойслин попытается построить стену из доказательств и мы пробьем в ней дыры.
После этого я еще подумаю.
Скопировать
So what should you do?
You should protect yourself, build a wall.
Not like that, like this.
Так что же делать?
Ты должен защитить себя, построить стену.
Но не такую. А вот какую.
Скопировать
Described as sober, efficient, not terribly imaginative.
And yet you build a wall because you read a communique that mentions the word "zombie"?
Well, when put like that, I'd be skeptical as well.
Описываемые как здравомыслящие, компетентные и не слишком впечатлительные.
И даже вы лишь тогда построили стену, когда прочитали сообщение в котором упоминалось слово "зомби"
Ну да, я бы тоже отнесся к такому скептически.
Скопировать
I can't do that.
It's too late for me to build a wall.
I'm running out of time.
Я не могу этого сделать.
Мне слишком поздно отгораживаться
У меня нет времени.
Скопировать
And I hear the guy with the bomb snuck up here from Mexico.
That's why I say, we have got to build a wall
- between us and Mexico.
...Я слышал, что мужик с бомбой пробрался сюда из Мексики.
Поэтому мы должны построить стену...
Ну нет!
Скопировать
I got Olive Garden to offer us unlimited bread.
Who better than the Chinese to help us build a wall, right?
So the Chinese will own a piece of the wall between U.S. And Mexico?
Оливковый Сад обеспечит нас хлебом до конца дней.
Кто еще, как не китайцы, хороши в строительстве?
Значит, им будет принадлежать часть стены между Штатами и Мексикой?
Скопировать
(bleep) All right, all right!
Who wants to help me build a wall for no reason?
It's a different wall.
Ну ладно, ладно.
Кто поможет строить бессмысленную стену?
Это другая стена!
Скопировать
Hurt my ears.
Who wants to help me build a wall... to keep Mexicans out of America?
(bleep) All right, all right!
Аж уши заболели.
Кто хочет помочь мне построить стену... отгородить Америку от мексиканцев?
Ну ладно, ладно.
Скопировать
Wait, wait, you... you hired Chinese?
Well, I figured who better than the Chinese to build a wall.
But, no, I couldn't afford them, so I...
Стой, ты нанял китайцев?
Ну, я подумал, кому, как не им по силам построить стену?
Но они много просили, и я нанял...
Скопировать
And on the news the next day...
We have got... to build a wall between us and Mexico.
he found out he had.
А на следующий день в новостях...
Мы должны построить стену между США и Мексикой!
...это подтвердилось.
Скопировать
Why not?
-You wanna build a wall around her?
A high wall, is that what you want?
- А почему нет?
- Ты собираешься выстроить стену вокруг нее?
Высокую стену. Как раз то, что ты хочешь, а?
Скопировать
It's not an adventure, Clarke, it's a suicide mission.
Build a wall.
Use the fallen trees.
Это не приключение, Кларк, это самоубийство.
Построй стену.
Используй деревья.
Скопировать
♪ They come, they come
♪ To build a wall between us
♪ We know they won't win
*Придут другие*
*Чтобы возвести стену между нами*
*Но мы-то знаем, что им не победить*
Скопировать
♪ They come, they come
♪ To build a wall between us
♪ We know they won't win
*Придут другие*
*Чтобы возвести стену между нами*
*Но мы-то знаем, что им не победить*
Скопировать
This must be the spot.
Why else would anybody build a wall in the middle of the woods?
Uh, duh, to keep out the other trees.
Это наверное здесь.
К чему это ещё кто-то стал бы строить стену посреди леса?
Чтобы держать другие деревья подальше.
Скопировать
of culture, and say it's in a container you have to pay me in order to access it.
can make something property if you can build a fence for it, you can enclose something, if you can build
In the American west, the range land was free, and all could graze it because it was too expensive to fence it barbed wire changed that and you could turn it into property.
"Ты должен заплатить мне, чтобы получить к нему доступ".
Можно сделать что-то собственностью, если можно построить вокруг этого забор, если можно это отделить, если можно окружить это стеной.
На Диком Западе, пастбища были бесплатны, все могли пасти там скот, потому что обносить заборами их было слишком дорого. Колючая проволока всё изменила, появилась возможность превратить пастбища в собственность.
Скопировать
- Pass forward!
Build a wall!
Look out!
- Пассуй!
- Защита!
Осторожно!
Скопировать
You are such a pig.
# Put a price on my soul, put a price # # Put a price on my soul, build a wall # # Build a fortress '
- Me, too!
- О да! Эта вода восхитительна!
Я чувствую такую легкость!
- Я тоже!
Скопировать
That must've taken ages.
All they had to do was build a wall. the earliest things archaeologists have found that we appeared to
look"?
- Они пасли стада улиток? Годами!
Всё что было нужно - построить стену. Разводить улиток начали в 10700 году до нашей эры. Судя по находкам археологов, они были первыми.
- Секунду. Это обнаружили археологи?
Скопировать
You sure about that?
You pull that trigger, you start to build a wall of corpses around.
The higher you stack 'em, the safer you feel.
Ты уверена в этом?
Ты нажимаешь на курок, ты начинаешь строить стену из трупов вокруг себя.
И чем выше стена, тем безопаснее ты себя чувствуешь.
Скопировать
Why don't you want to sleep here?
Ifyou build a wall, you might as well go and live somewhere else.
Karo, I'm staying here for you.
Не хочешь спать в маленькой комнате?
Если вы строите стену, вы можете жить и в другом месте.
Каро, я здесь для тебя.
Скопировать
I can not ...
Well, I will build a wall of stuff.
Poems of Walt Whitman, books of William Blake,
Что до меня...
Я собираюсь построить стену хлама.
Стихи Уолта Уитмена, книги Уильяма Блэйка,
Скопировать
Come on Dad, we don't have much time!
We have to build a wall so the monster doesn't break through!
What ever happened to tea parties?
Ну папа, у нас мало времени!
Мы должны построить стену, чтобы не прорвался монстр!
А что случилось с чаепитиями?
Скопировать
Arnold, how will you handle immigration?
I will build a wall.
And even the Chinese go, that will not fucking work.
Арнольд, как ты будешь бороться с иммиграцией?
"Я построю стену."
И даже китайцы говорят: "это нихуя не сработает"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов build a wall (билд э yол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы build a wall для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить билд э yол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение