Перевод "pinwheel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pinwheel (пинyил) :
pˈɪnwiːl

пинyил транскрипция – 24 результата перевода

Thinking about that day.
The parade in Ballard, and you insisted on getting that pinwheel.
You said you liked it because it was red like our hair.
Думать о том дне.
О параде в Балларде и о тебе, настаивающей купить ту вертушку на палочке.
Ты сказала, что она тебе нравится, потому что она рыжая, прямо как наши волосы.
Скопировать
Quagmire, I don't know how to tell you this, but there's already cats on the Internet.
Wait, it's-it's giving me that pinwheel thing.
It-It's frozen.
Куагмайр, я не знаю как тебе об этом сказать, но котов в интернете уже очень много.
Подожди, оно... оно показывает эту крутилку.
Он-он остановился.
Скопировать
Let's see...
Journey past the Pinwheel Galaxy, solve the Pollock octahedral numbers conjecture, and, of course, beat
Which might be the toughest thing on here.
Посмотрим...
Путешествие через галактику "Вертушка", решить теорию Поллока об октаэдрических числах, и конечно же, выиграть в "Контру" без "вверх-вверх-вниз-вниз влево-вправо-влево-вправо-B-A-старт" кода.
Это наверно, самое трудно здесь.
Скопировать
Can I help you with something?
Brad showed me how to get the patient files, but every time I, I hit print, I get the little swirly pinwheel
Nurse Bailey to pediatrics.
Я могу вам чем-то помочь?
О, да, Брэд показывал мне, как получить данные о пациенте, но каждый раз, когда я нажимаю на печать, у меня тут крутится цветное колесико.
Сестру Бэйли вызывают в педиатрическое отделение.
Скопировать
Here.
It's a pinwheel!
It's spinning!
Смотрите.
Вертушка!
Она вертится!
Скопировать
You don't recall Peter Gorem's doctorate party where you proclaimed you're a urine- powered perpetual motion machine?
Now in his defense, hough that was not a technically perpetual motion, he did get the pinwheel spinning
- You go ahead. Have a good time.
Не могу не вспомнить эту вечеринку у Питера где ты сказал что ты - вечный двигатель?
В его защиту могу сказать, что формально это не было вечным двигателем, он постоянно отталкивался.
- Иди, повеселись.
Скопировать
I call it a tornado rod.
You nail it on your roof, let that pinwheel turn in the breeze... and I warranty and I guarantee... if
And the thinnest little birch tree, it'll bend over dancing... and spring right back up again on its two little feet.
Я называю это торнадным жезлом.
Вы приколачиваете его себе на крышу, так чтобы вертушка вращалась на ветру... и я ручаюсь, я гарантирую... что если этот прелестный городок подвергнется удару торнадо... он пролетит над городом, как легкий весенний ветерок.
Как тончайшая березка, он сгибается и снова поднимается на ножки.
Скопировать
Central Park's turning green.
I saw that lunatic we used to see with the pinwheel hat... and the roller-skates.
Listen, I want you to come back here.
Центральный парк стал зеленым.
Я видел сумасшедшего которого мы видели всегда в шляпе и с роликами.
Слушай, я хочу чтобы ты вернулась сюда.
Скопировать
Eh. Honey?
Pinwheel.
Let's play a different game.
Эм... милая?
Вертушку.
Давай сыграем в другую игру.
Скопировать
No, I was just...
no, pinwheel. Not now. Are you on my email?
Are you emailing my husband?
Нет, я просто...
Нет, скрепка, только не сейчас!
Ты залезла в мою почту? Ты шлешь и-мейлы моему мужу?
Скопировать
- Oh, that's pretty.
- The pinwheel ones... I love those.
Me, too.
Как это красиво.
Как же я люблю фейерверк.
Я тоже.
Скопировать
And now it's too late for him to even find someone.
All he does is sit in that big old chair and eat pinwheel cookies.
It's so sad.
А сейчас уже слишком поздно, чтобы найти себе кого-то!
Он только и делает что сидит в своём старом кресле и ест печенье.
Это так печально!
Скопировать
People who say that normally have too much.
Tongue pin-wheel, ladies?
Don't mind if I do.
Так обычно говорят люди, получающие слишком много.
Чешем язычки, дамы?
Не возражаете, если я тоже.
Скопировать
Yeah.
The whole world looks like a giant pinwheel of death.
Price of making memories, Stewie.
Конечно.
Весь мир кажется огромной вертушкой смерти.
Это цена приятных воспоминаний, Стьюи.
Скопировать
A puzzle and a... pinwheel.
A pinwheel!
Thank you, Richard.
А головоломка и вертушка.
Вертушка!
Спасибо, Ричард.
Скопировать
Yeah!
Mantis, pinwheel attack!
Ah, yeah!
Да!
Богомол, кольцо шпилей!
Ух, да!
Скопировать
Ok, boss. Yeah.
Hey, let's try that new pinwheel sequence from the mem-kris video.
Mmm. They do grow them fearless at your house.
Как скажешь, босс
Давай попробуем те новые повороты с видео Мем-крис.
Они становятся бесстрашными в твоем доме.
Скопировать
What do you think, Floyd, is she gonna make good on that promise?
A broken promise is a lot like a child's pinwheel.
You have to b... Be yourself, or at least within the confines.
Как думаешь, Флойд, сдержит ли она свое обещание?
Нарушенное обещание похоже на детскую вертушку.
Ты должен быть собой или, по крайней мере, держаться в рамках.
Скопировать
Not just a puzzle.
A puzzle and a... pinwheel.
A pinwheel!
Не просто головоломка.
А головоломка и вертушка.
Вертушка!
Скопировать
Two hours later, he's Puss in Boots with yet another family... eating a caramel apple, watching an animatronic bear play the fiddle.
doubt he owns- until we found him like this - gurgling... slumped over a teacup, and urinating on a pinwheel
I went on a family bender.
Оскар, нет. Тебе это нельзя. Хочу ещё ядрёной водицы.
- Хочу играть ещё, щеночек.
- Оскар, я...
Скопировать
- What is this?
- That's a pinwheel.
- What is this?
- Это что?
- Это цевочное колесо.
- А это что?
Скопировать
Two hours later, he's Puss 'N Boots with yet another family, eating a caramel apple, watching an animatronic bear play the fiddle.
which I doubt he owns, until we found him like this, gurgling, slumped over a teacup and urinating on a pinwheel
I went on a family bender.
2 часами позже, он был в Puss 'N Boots он был с др семьей, поедая яблоко в карамели и наблюдая за артистом в костюме медведя, играющем на скрипке.
Далее в течении дня он встретился с ещё 9ю семьями в 9 разных нарядах, носить которые наврядли имел право, в конце концов мы нашли его в таком виде, блюющего, свесившись с чайной чашки, и при этом он мочился на колесо фортуны.
Я прошвырнулся по семьям.
Скопировать
What are you doing here?
Having a glass of Pinot with my friends, trying to decide who gets to spin me like a pinwheel.
Good luck with that.
Что ты делаешь здесь?
Пропускаю стаканчик "Пино" с моими друзьями, мучительно решая кто меня раскрутит, как карусель.
Удачи тебе.
Скопировать
And I remember hoping that day would last forever.
But then it got dark, the crowd started pushing to get a better look, and I dropped my pinwheel to hold
And then you were gone too.
И я помню, как надеялась, что этот день будет длиться вечно.
А затем стемнело, толпа начала напирать, чтобы стало получше видно, и я уронила свою вертушку, чтобы взять тебя за руку, но каким-то образом ее просто унесло прочь.
А потом и ты пропала.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pinwheel (пинyил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pinwheel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пинyил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение