Перевод "atlantic" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение atlantic (этлантик) :
ɐtlˈantɪk

этлантик транскрипция – 30 результатов перевода

Then sailing on, past the glorious promontory of chin.
And we pause at the Atlantic navel.
Where the current carries our pilot on. To another forest. Where many are shipwrecked.
Потом поплыл дальше, через славный выступ подбородка,
Мы встретим острова по пути в твою Индию, и оснановимся в атлантическом пупке.
Оттуда течение понесет нас дальше, в еще один лес, где разбились многие корабли, и никто не забирался дальше.
Скопировать
seriously?
atlantic city?
hell yeah.
Серьезно?
Атлантик Сити?
Черт, да.
Скопировать
See that there?
That's the Great Atlantic Smog Storm, it's been going 20 years.
We get newsflashes telling us when it's safe to breathe outside.
Видишь?
Это Великий Атлантический Дымный шторм. Бушует уже 20 лет.
Мы получаем новостные рассылки, чтобы знать, когда можно дышать на улице.
Скопировать
I was just wondering if you thought about my offer.
Yeah, I thought, and I need to know who these Atlantic City contacts are.
Meet me in the mall, 11:00.
'отел узнать, подумал ли ты над моим предложением.
ƒа, подумал. ћне надо знать, что там у теб€ за знакомые в јтлантик —ити.
¬стречаемс€ в 11, в торговом комплексе.
Скопировать
Oh, that's funny.
No, night school -- Florida Atlantic University -- so I could get in here.
Congratulations.
Нет.
Я учился на вечернем в университете. Хотел сюда попасть.
- Поздравляю.
Скопировать
Can't wait till we're alone.
Welcome onboard Virgin Atlantic Airways nonstop service to London...
our flying time will be approximately 18 hours.
Скорее бы остаться наедине.
Добро пожаловать на борт самолёта компании "Верджин Атлантик". Мы выполняем рейс в Афины с посадкой в Лондоне.
Время в полёте 18 часов.
Скопировать
Well, you know, I'd love to see my baby girl again.
But I can't afford to travel across the Atlantic whenever I please.
Oh, I would pay for the ticket, of course.
Так я бы с радостью повидал свою малышку.
Но не могу позволить себе перелёт через Атлантику.
Конечно же, я оплачу ваш билет.
Скопировать
Oh, Simon, give them a rub.
I rubbed them halfway across the Atlantic.
Hey, Fras, I got an idea.
Саймон, потри мне ноги.
Я и так массажировал их половину пути через Атлантический Океан.
Фрейз, у меня идея.
Скопировать
Let's do this again real soon.
I was in Atlantic City.
I hit a royal.
- Жди.
Уехал сразу после работы. Мне выпал флеш-рояль.
- Джоуи, ты звонил агенту Тильден с псарни, в 18:37.
Скопировать
Make sure you clean that shit off her tit!
Vito- - Atlantic City, forget it.
Why the changeup?
—мотри с сиськи дерьмо не забудь соскребсти!
¬ито, јтлантик —ити, забудь.
— чего вдруг передумал?
Скопировать
The man has a couple hundred thousand more in liquid assets... than any police lieutenant should ever have.
Maybe he goes to Atlantic City.
Seriously.
У мужика в ценных бумагах на пару сотен тысяч больше... чем любой лейтенант мог бы иметь.
Может он ездит в Атлантик Сити.
Серьезно.
Скопировать
I intended to be with you on our honeymoon, Hildy. Honest, I did.
All I know is that instead of two weeks in Atlantic City with my bridegroom,
I spent two weeks in a coal mine with John Kruptzky.
Я мечтал провести медовый месяц с тобой.
Но вместо отдыха в Атлантик-Сити с тобой,..
...я провела его рядом с заваленными шахтёрами.
Скопировать
Susan Alexander Kane.
- She runs a nightclub in Atlantic City. That's right.
Get in touch with everybody that ever worked for him whoever loved him, whoever hated his guts.
- Она еще жива.
- Сьюзан Александер Кейн.
Со всеми: с кем он когда-либо работал, с теми, кто любил его, ненавидел.
Скопировать
What're you beefing about now?
Well, what chance have we got here all alone in the North Atlantic?
They can pick us off here like a duck in a barrel.
- Что ты опять начинаешь ныть?
Какой шанс у нас здесь, одних на всю Атлантику?
Они могут перестрелять нас как уток в бочке.
Скопировать
- I had an uncle once who used to disappear.
Every time they'd find him in Atlantic City with a dame named Clarissa.
You know I'm only doing this to satisfy my old lady.
- У меня был дядя, он тоже исчезал.
И каждый раз его находили в Атлантик-Сити, с дамой по имени Клариса.
Я делаю это только для моей старушки.
Скопировать
We're here at Le Bourget airfield, working our way through the crowd that's turned out to welcome the famous aviator André Jurieux, who has just performed a tremendous feat:
crossing the Atlantic in 23 hours!
A record comparable...
Мы находимся на аэродроме Ла Бурже, пробираемся через толпу, собравшуюся приветствовать известного летчика Андре Журье, который только что совершил потрясающий подвиг:
Пересек Атлантику за 23 часа!
Рекорд, сравнимый...
Скопировать
- What can I say?
You just flew solo over the Atlantic.
You must have something to say.
- Что я могу сказать?
Вы только что в одиночку пересекли Атлантику.
Наверняка у вас что сказать. Все равно что.
Скопировать
Clumsy as children.
They can cross the Atlantic, but not the Champs-Elysées outside the crosswalk.
That's how they are.
Неловкие как дети.
Они могут пересечь Атлантику, но не Елисейские Поля вне пешеходного перехода.
Вот как они устроены.
Скопировать
South Jersey, above bedrock, is unconsolidated marine sand.
Atlantic City.
He already told us that. Did he mention something about a skid mark along the way?
Южный Джерси, основной сотав почвогрунта - это морской песок. - Атлантик- сити.
Он нам об этом уже говорил.
- А он ничего не говорил о путевой разметке на дороге?
Скопировать
It was not about me ³ e.
Atlantic City also.
- How's T?
Не очень хорошо с твоей стороны.
Мне не понравился Атлантик Сити.
- Как Тиффани?
Скопировать
- We porozmawiaæ.
I want wyjaœniæ cases from Atlantic City.
It makes no sense.
- Поговорить.
Я хочу объяснить про Атлантик Сити.
Не вижу смысла.
Скопировать
Now, I just want to talk quickly about language, then we can all go.
Yeah, they say Britain and America are two countries separated by the Atlantic Ocean.
And it's true.
Сейчас я хочу поговорить о языке, и мы пойдем по домам.
Говорят, что Британию и Америку разделяет Атлантический океан.
Это так.
Скопировать
A new letter from the strangler!
Read the Atlantic Echo!
Atlantic Echo?
Новое письмо Душителя!
Читайте "Атлантическое Эхо!"
"Атлантическое Эхо?"
Скопировать
If you'll excuse me?
Read the Atlantic Echo! The strangler's new victim.
A reward of 2 million to whoever helps catch the murderer.
Позвольте вас оставить.
Читайте" АтлантическоеЭхо!" Новая жертва Душителя.
Награда2 миллионовлюбому, кто поможет поймать убийцу.
Скопировать
A new letter from the strangler!
Read the Atlantic Echo!
A new letter from the strangler...
Новое письмо Душителя!
Читайте "Атлантическое Эхо!"
Новое письмо Душителя...
Скопировать
Thank you.
Read the Atlantic Echo!
A new letter from the strangler!
Спасибо, мадам.
Читайте "Атлантическое Эхо!"
Новое письмо Душителя!
Скопировать
- Yes? - That means I'll stay overnight.
So I want you to fly to Atlantic City alone and I'll meet you there.
- Is that all right? - Of course it is.
Но я останусь там на ночь.
Тебе придётся лететь одной в Атлантик-сити. А я вылечу из Вашингтона и встречу тебя в аэропорту.
- Конечно.
Скопировать
Yes, I know They're important, man.
Gibrattar had me searching Half the atlantic for them because you decided to go missing.
Don't be so hard on him, Sir Edward.
Да, я знаю, что они важны.
Гибралтар заставил меня пол-Атлантики обыскать, поскольку вы решили испариться.
Не будьте с ним так строги, сэр Эдвард.
Скопировать
Gina got really sick because of the hamster.
The past is like the Atlantic Ocean.
Back when I was me.
У Джины аллергия на хомяка. Джек ты нужен нам.
Прошлое, как Атлантический океан.
Вернутся туда, где я был слаб, судя по решениям, что я принимал,
Скопировать
No b ¹ dy a daredevil.
I do not want a repeat of Atlantic City.
I also "do not.
Не зарывайся.
Я не хочу повторения Атлантик Сити.
Я тоже.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов atlantic (этлантик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы atlantic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить этлантик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение