Перевод "Malik" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Malik (малик) :
mˈalɪk

малик транскрипция – 30 результатов перевода

And the man I killed, how do I make sense of that?
Malik Hassad.
That was the name of the man I shot.
А человека, которого я убил, тоже всё устраивало?
Малик Хассад.
Так звали того, кого я застрелил.
Скопировать
Well, why marry me, then?
You know that journalist, Malik Suri, he said something to me a long time ago.
He said the day that Oliver went missing was the worst day of your life and the best day of his.
Зачем тогда жениться?
Тот журналист — Малик Сури, давным-давно сказал мне кое-что.
Он сказал, что день, когда Оливер пропал, был худшим днём в твоей жизни и лучшим днём в его.
Скопировать
We should go inside.
~ Are you Malik Suri?
~ Monsieur Ziane.
Нам пора возвращаться.
- Вы Малик Сури?
- Месье Зиан.
Скопировать
Monsieur Baptiste, Mr Hughes.
Malik Suri, we've met before.
What do you want?
Сеньор Баптист, м-р Хьюз.
Малик Сури, мы уже встречались.
Что вам нужно.
Скопировать
~ Georges! ~ Bonjour, Julien.
You know Malik Suri...
I know who he is.
Джордж!
Вы знакомы с Маликом Сури...
Я знаю, кто он.
Скопировать
Please.
Malik Suri called me yesterday.
He knows about Ian Garrett.
Прошу вас.
Вчера мне позвонил Малик Сури.
Он знает про Гаррета.
Скопировать
In fact, he was murdered in one a few hours ago.
Have we got a deal, Malik?
I've made bad decisions, yeah.
Его там зарезали пару часов назад.
Мы договорились?
Я поступал неверно.
Скопировать
Zafar was living with his brother, Malik Hasani, who trained with the A.N.A. commando brigade.
Looks like Malik was briefly detained by the CIA last year.
Okay, that sounds like our co-conspirator.
Зафар жил со своим братом - Маликом Хасани, который обучался в десантно-диверсионной бригаде A.N.A.
Похоже Маликом был ненадолго задержан ЦРУ в прошлом году.
Хорошо, это звучит как-будто он и есть наш сообщник.
Скопировать
Get on the S.T.U. to the forward operating base.
Let's find Malik and bring him in.
- Don't bother.
Войдите в S.T.U. к передовой операционной базе.
Давайте найдем Малика и привезем его.
Нет необходимости. Почему?
Скопировать
Keep tracking the cab.
That was everything up until Malik got out.
Just let it run.
Продолжайте следить за такси.
Но ведь Малик уже покинул такси.
просто сделай это.
Скопировать
The person who ordered it signed on page six.
Our business is done, agent malik.
Sorry I'm late.
Имя, подписавшего приказ на 6 странице.
На этом всё, агент Малик.
Прости, я опоздал.
Скопировать
But all this... Everything we've done... None of this would have been possible if it weren't for him.
Go home, malik.
Mr. Kaplan...
Но все это, что мы делаем - всё это было бы невозможно без него.
Иди домой, Малик.
Мистер Каплан.
Скопировать
You're talking in the past tense.
Agent malik, You know as well as I that diane fowler Is never walking into this facility again.
As far as I'm concerned, this is a murder investigation And reddington is our chief suspect.
Вы говорите в прошедшем времени.
Агент Малик, как и мне, вам ясно, что Диана Фаулер никогда больше не войдёт в это здание.
Точно также, я убеждён, что это расследование убийства, а Реддингтон - главный подозреваемый.
Скопировать
Only child born to a Pakistani father, American mother, both deceased.
Malik was born in L.A., raised in Pakistan, then moved back to California when he was 18.
We usually wait for him to say "go."
Единственный сын, отец пакистанец, мать американка, оба умерли.
Малик родился в Лос-Анджелесе, вырос в Пакистане, а в 18 лет вернулся в Калифорнию.
Обычно мы ждем, когда он скажет "Вперед".
Скопировать
Yeah.
Yeah, I need you to do a profile on this guy, Bashir Malik.
I must say, I find it rather odd that someone of Malik's experience would bow to a relative newcomer like Parsa.
Да.
Надо, чтобы ты составил профиль на этого парня, Башира Малика.
Должен сказать, я нахожу это очень странным, чтобы кто-то с опытом Малика подчинился такому относительно новому человеку, как Парса.
Скопировать
I just move things from one place to another.
Malik moves things, Duck.
That's his job.
Я просто перевожу вещи из одного места в другое.
Малик перевозит груз, Дак.
Это его работа.
Скопировать
He never would have let her go.
You believe that Malik was taking her to safety?
He moves whoever pays him.
Он бы никогда не отпустил её.
Думаешь, Малик отвёз её в безопасное место?
Он перевозит всё для тех, кто ему платит.
Скопировать
Thanks to his time with Wellspring Fruit,
Malik is an expert in distribution routes.
He's developed relationships with trucks, trains and cargo planes.
Благодаря своей работе в "Веллспринг Фрут",
Малик стал экспертом по маршрутам перевозок.
Он может использовать грузовики, поезда и грузовые самолеты.
Скопировать
Hi, uh, I'm sorry to bother you.
I'm looking for the family of Malik Hassad.
Oh, they don't live here anymore.
Здрасьте, извините, что отвлекаю.
Я ищу семью Малика Хассада.
Они здесь больше не живут.
Скопировать
Mr Bourg?
It's Malik Suri.
I wrote to you while you were in prison and if you'd read any of those letters, you'd know that I just want to talk.
М-р Борг?
Это Малик Сури.
Я писал вам в тюрьму, если вы прочли хоть одно из тех писем, то знаете, я хочу просто поговорить.
Скопировать
Malik.
'There's a chance that Malik knew 'about the evidence Ziane found.'
'I'll get right on it.'
Малику.
Возможно, Малику известно, что за улику нашёл Зиан.
Займусь сейчас же.
Скопировать
Life is short.
Maybe just stop thinking about Malik and what's going to happen if it all comes out and just... .. just
Just grab it.
Жизнь мимолётна.
Может, хватит думать о Малике и о том, что будет, если всё откроется и... и взять от жизни что можно.
Просто жить.
Скопировать
We appreciate you coming, Mark.
So, this is what Ziane gave Malik Suri.
The initial lab reports were inconclusive about the bloodstains, but we have got enough to run more DNA, so hopefully it'll come up with something.
Спасибо, что приехал, Марк.
Это Зиан отдал Малику Сури.
Анализ на кровавое пятно неубедителен, но на ДНК-тест хватит. Надеюсь, это что-нибудь даст.
Скопировать
(We will find him.)
Malik Suri.
You should be ashamed of yourself, kicking a family when it's down like that.
Мы его найдём.
Малик Сури.
Вам должно быть стыдно, Добиваете убитую горем семью.
Скопировать
Ziane was leaking information to that journalist...
Malik.
'There's a chance that Malik knew 'about the evidence Ziane found.'
Зиан сливал информацию журналисту...
Малику.
Возможно, Малику известно, что за улику нашёл Зиан.
Скопировать
What do you mean?
Malik Suri.
He knows... about Ian Garrett, he knows what I did.
Что это значит?
Малик Сури.
Он знает... про Гаррета, знает, что я натворил.
Скопировать
If you co-operate and if you give back whatever you're holding, along with the lab report, and kill this story, then I won't have to put you in a French prison for obstruction of justice.
You ever been in a French prison, Malik?
Obviously not.
Будете сотрудничать и отдадите то, что есть вместе с отчётом лаборатории и замнёте эту историю — и я не отправлю вас за решётку за создание помех правосудию.
Бывали во французской тюрьме, Малик?
Само собой, не был.
Скопировать
- THEY SHOUT
This is what Ziane gave Malik Suri.
As long as you carry that picture, you'll carry your son with you.
- ќЌ" –""ј"
Ёто то, что Ziane дал ћалик —ури.
ак долго, как вы носите эту картину, вы будете носить ваш сын с вами.
Скопировать
You think they might be looking for one of us?
Not a day goes by where I don't think about Agent Malik.
- Me too.
Ты думаешь, он ищет кого-то из нас?
Я каждый день вспоминаю агента Малик.
Я тоже.
Скопировать
For one, his Pashto dialect has intonations of the northwest region.
And second, remnants of the documents Bashir Malik tried to destroy mentioned Parsa being "out to sea
I'm guessing the dead body found at the Portsmouth Cargo Terminal was no coincidence.
Во-первых, в его диалекте пашто есть интонации северо-западного региона.
И во-вторых, на остатках документов, которые Башир Малик пытался уничтожить, упоминается, что Парса "отправился в море".
Я чувствую, труп в грузовом терминале Портсмута - это не совпадение.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов Malik (малик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Malik для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить малик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение