Перевод "Marseilles" на русский
Произношение Marseilles (масэйз) :
mɑːsˈeɪz
масэйз транскрипция – 30 результатов перевода
- No, Monsieur Corky. That is wrong.
At Marseilles, you almost gave to Poirot the heart attack by rushing past his window as the train it
So I did.
Нет, месье, неправда.
В Марселе Вы чуть не довели Пуаро до инфаркта, пролетев мимо его окна, когда поезд тронулся.
Да, верно.
Скопировать
Everyone knows that Corky's got a few pages glued together.
It was also at Marseilles that the murder was committed.
Oh, hell.
Всем известно, что у Корки в голове каша.
Но именно в Марселе совершено убийство.
О, черт.
Скопировать
And so a torturous, roundabout refugee trail sprang up.
Paris to Marseilles across the Mediterranean to Oran.
Then, by train or auto or foot, across the rim of Africa to Casablanca in French Morocco.
Поэтому появился окружной маршрут, мучительный для беженцев:
Из Парижа в Марсель. Через Средиземное море в Оран.
Затем поездом, на машине или пешком по краю Африки. В Касабланку во Французском Марокко.
Скопировать
All right, at a quarter to 5.
Why don't we get married in Marseilles?
That's too far ahead to plan.
Хорошо. Без четверти 5.
Почему бы нам не пожениться в Марселе?
Зачем так далеко загадывать?
Скопировать
When I had trouble getting out of Lille, why didn't you leave me there?
When I was sick in Marseilles for two weeks and you were in danger every minute why didn't you leave
I meant to, but something always held me up.
Когда я не могла выехать из Лиля, почему ты меня не оставил там?
Когда я две недели болела в Марселе, и ты был в опасности ежеминутно, почему ты меня не оставил?
Я хотел, но что-то все время меня задерживало!
Скопировать
I've seen the lady.
And if he did not leave her in Marseilles or Oran he certainly won't leave her in Casablanca.
Maybe he's not quite as romantic as you are.
- Не думаю. Я видел эту даму.
Если он не оставил её в Марселе или в Оране, он уж точно не оставит её в Касабланке!
Может, он не такой романтичный, как ты?
Скопировать
Yes, of course. We.
The train for Marseilles leaves at 5:00.
I'll pick you up at your hotel at 4:30.
Да, конечно, мы!
Поезд в Марсель уходит в 5.
Я заеду за тобой в гостиницу в 4:30.
Скопировать
I need to speak to my colleagues. Don't worry. Brémond, my secretary, will stay with you.
Marseilles called--
Please!
Мой помошник останется с вами.
- Звонили из Марселя...
- Позже, я сказал!
Скопировать
I couldn't stand it if you weren't proud of me.
- Nantes versus Marseilles.
- Nantes.
Я бы не вынесла, если бы ты мной не гордился.
- "Нант" - "Марсель"?
- "Нант".
Скопировать
Bastia got bashed as I told you.
I'm telling you that Marseilles is going to win.
So be nice guys and place a bet on Marseilles too.
"Бастья" разгромили, как я говорил.
Я повторяю, что "О-Эм" выиграет.
Даже если вы втроем будете против меня, мы поставим на "О-Эм".
Скопировать
But according to France, this is the only Bernard Casoni.
Young guy, centre half of Olympique Marseilles, since 5 years.
You see, in our job, it's better to know your football than your Greek mythology.
Но если Франция не ошибается, то перед нами единственно настоящий БернАрд КазонИ.
Очень шустрый парень, и уже пять лет как центральный защитник "Олимпик Марсель".
Видишь, Финке, в наших кругах лучше разбираются в футболе, чем в греческой мифологии.
Скопировать
There were these girls in Toulon-- twins.
And they anyway, we eventually wound up in Marseilles with passage booked on the last ship out of Europe
And Hub, he decided that we should spend our last night enjoying the local nightlife.
В Тулоне мы встретили классных девочек-близняшек.
Так они... В общем, случилось так, что мы оказались в Марселе... с билетами на последний пароход из Европы.
И Хаб решил,.. что мы должны провести последнюю ночь в местных клубах.
Скопировать
By the way, whenever we're in the bar, don't mention soccer. I don't want to be expelled.
I can still shout 'Marseilles sucks'.
Some dumbass did that last year. They ate him up on town square.
Кстати, когда зайдем в бистро, не говорите, что вы за Париж, иначе меня туда больше не пустят.
Нельзя крикнуть "долой "О-Эм"!"
Один идиот крикнул, так они облили его чесночным соусом.
Скопировать
Let's go and sit over there.
I hope Marseilles will get bashed, otherwise he'll get cheeky. He'll sing to us tonight.
I hope I will, asshole.
- Давайте сядем вон там.
Надеюсь, "Марсель" сядет в лужу, иначе спортивная форма нашего дедушки выйдет нам боком.
Я тоже надеюсь, ради тебя.
Скопировать
Come on, Marseilles sucks!
Big surprise in Nantes: Marseilles wins 2 to 0.
There you go.
- Да! Долой "О-Эм"!
"Олимкик-Марсель" разбил "Нант" со счетом 2:0.
Вот!
Скопировать
Your heads are big and empty.
Marseilles sucks!
Fucking idiots!
потому что в ваших тупых башках сидит только одно:
"Долой О-Эм"!
Черт!
Скопировать
And this is Marseilles, thank you.
Marseilles, where the criminal, disguised as a young lieutenant of artillery, committed a crime that
And next, Nice, where he had the audacity to impersonate Lord Byron.
Мы возле Парижа! А это - Марсель!
Благодарю. Марсель, где преступник, переодевшись лейтенантом артиллерии, украл впрочем, не при дамах.
Далее - Ницца, где этот наглец посмел выдавать себя за лорда Байрона!
Скопировать
I'll never have the strength, love, never.
Listen, my love, the day after tomorrow, you two will be in Marseilles.
I beg you, at least promise me this, love...
Мне всегда будет не хватать мужества, любимый, никогда.
Слушай,любимый, послезавтра, что ты планируешь делать в Марселе.
Прошу тебя, по крайней мере, обещай мне, любимый ...
Скопировать
- What a mind! You nitwit.
In Marseilles, don't we sing with our hands?
Not with my wife's thighs. - He was beating time.
Он тебе ее жестами показывает?
Ну и необразованный,бедняга! Неужели не знаешь,что в Марселе поют руками?
Это не причина гладить мою жену по ножкам.
Скопировать
- Where you go?
- To Marseilles.
It is where all hide.
Куда ты уезжаешь?
- В Марсель.
Это место, где все прячутся.
Скопировать
- Do they talk of her in the newspapers?
Contact with Marseilles.
Note: - "Central Police..."
- Про неё там говорится? - Нет.
Свяжись с марсельской полицией.
- Для: "Центрального полицейского..."
Скопировать
And, President Romyre hopeless in forming a fourth government suspended the Constitution and called upon the army to establish martial law.
This, however, did not prevent wide disorders in Mayeux, Marseilles and other French cities.
Meanwhile, in Rome, the Holy Father urged a policy of patience and of faith.
Президент, отчаявшись созвать 4-ое правительство, приостановил действие конституции и обратился к армии за установлением военного положения.
Тем не менее, это не предотвратило массовые беспорядки в Леоне, Марселе и других городах Франции.
Тем временем в Риме, Папа Римский призвал всех к спокойствию. И вере.
Скопировать
A yacht. Yes.
The yacht is tied to a dock in Marseilles, France.
And the island is here, in the south seas.
Яхту?
Да-да, яхта пришвартована в доке, прямо здесь, видите? Во Франции, в Марселе.
А остров вот тут, в Южных морях.
Скопировать
Oh, she took the children and moved to Marseilles to her brother.
Tell your father that the brother's name is Pastin in Marseilles.
My...my father's dead.
О, она забрала детей и переехала в Марсель к брату.
Скажите своему отцу, что её брата, там в Марселе, зовут Пастен.
Мой...мой отец умер.
Скопировать
An American gangster named Lemmy Caution has escaped from Oklahoma State Prison and has secretly entered France.
A general warning has been issued against Lemmy Caution who is traveling in the direction of Marseilles
His particulars have been verified by multiple parties.
Американский гангстер Лемми Кошен бежал из тюрьмы штата Оклахомы и пробрался во Францию.
Ориентировка о Лемми Кошене, который движется в сторону Марселя.
Его приметы многократно проверены.
Скопировать
His real name is Caution, spelled C-A-U-T-I-O-N
Call the Marseilles Police.
He is traveling in a stolen gray Dolage.
Настоящее имя - Кошен. По буквам:
Вызывает полиция Марселя.
Едет в краденом сером "Дугласе".
Скопировать
And Mr. Godet's wife?
Oh, she took the children and moved to Marseilles to her brother.
Tell your father that the brother's name is Pastin in Marseilles.
А жена господина Годе?
О, она забрала детей и переехала в Марсель к брату.
Скажите своему отцу, что её брата, там в Марселе, зовут Пастен.
Скопировать
But the solitude's hard.
I closed for a few days and went to Marseilles, to the Hotel de la Joliette. You know it?
No.
Я прикрыл свою лавочку и переехал в Марсель.
- Знаешь ресторанчик на улице Жулье?
- Нет.
Скопировать
OH, LEROUX.
YOU DID 5 YEARS FOR HOUSEBREAKING IN MARSEILLES.
WHAT ARE YOU DOING DOWN HERE?
О, Леру.
Ты получил 5 лет за кражу со взломом в Марселе.
Что ты делаешь здесь?
Скопировать
Monsieur La Valle, there are several questions I've been wanting to ask you for quite a while.
- I understand you are from Marseilles. - Mm-hmm.
In that case, you must be related to the La Valles of Marseilles.
Месье Ла Валль, Я бы хотел задать Вам несколько вопросов.
Я так понимаю, Вы из Марселя.
В этом случае, Вы должны быть родственником марсельских Ла Валлей.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Marseilles (масэйз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Marseilles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить масэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение