Перевод "lights-out" на русский
Произношение lights-out (лайтсаут) :
lˈaɪtsˈaʊt
лайтсаут транскрипция – 30 результатов перевода
I'm turning in.
Lights out?
Lights out.
Я ложусь спать.
Свет гасим'?
Свет гасим.
Скопировать
Lights out?
Lights out.
It's sad.
Свет гасим'?
Свет гасим.
Грустно.
Скопировать
No, I'm on the Lookout for him.
He's put all the Lights out again.
But I'm protecting this.
Нет, я слежу за ним.
Он опять потушит все огни.
Но я берегу этот.
Скопировать
I must say one thing in Craig's defense, if he were workingfor you... he'd never leave those lights burningat midnight.
Turn the lights out!
help mesomeone!
Уильям, на твоём месте, я бы не стал тратить попусту электроэнергию, когда на дворе уже темно и никого нет. Как же тебе не стыдно!
Выключите освещение, и поскорее!
Выпустите меня отсюда!
Скопировать
Come in.
Lights out was an hour ago.
I saw the light through the window.
Входите.
Отбой был час назад.
Я увидел свет в окне.
Скопировать
If you need anything,just call.
Lights out at 9:00 p.m.
The director forgives everything but lost sleep.
Если что-нибудь понадобится, сразу звоните.
Свет гасится в девять вечера.
Директор прощает всё, кроме потерянного сна.
Скопировать
I'll have to light it again.
Why these lights out in the country?
Nobody can see them.
Снов зажгу.
- Зачем в такой глуши зажигать эти фонари?
Всё равно никто не увидит.
Скопировать
Otherwise, very good, Stephans.
Lights out in 30 seconds.
- Good night.
В остальном очень хорошо, Стефанс.
Выключение света через 30 секунд.
- Спокойной ночи.
Скопировать
And the defense keeps blitzing, and I'm really beat.
Well, it's lights out.
- What does "blitzing" mean? - I don't know.
- Тернер 85... - Митчел 23. Я знаю.
- Пожалуйста, вернись туда. - Окей, окей. Тед, извини.
Все приготовились.
Скопировать
Time to go to bed, girls.
Lights out!
Try knocking before you enter.
Спать пора, девочки.
Отбой!
Стучать надо, когда входите.
Скопировать
Then excuse us.
We just have time to finish our game before lights out.
The commander's not stupid. He sandwiches me between three fools and two lost souls.
Тогда простите, мы спешим закончить партию.
Скоро выключат свет.
Комендант не так глуп, сунул меня к трем идиотам и двум несчастным юнцам.
Скопировать
Sleeping march?
You can put the lights out now.
Do it yourself, don't bother the others.
Копыбепьный марш?
Ну, мальчики, теперь можете свет тушить.
Давай-ка сам туши, других не посыпай.
Скопировать
What are you waiting for?
Lights out!
There is someone behind the window.
Ну, чего уставился?
Гаси свет.
ТЗМ 33 ОКНОМ КТО-ТО есть.
Скопировать
I told you she wouldn't be here.
Lights out at 10 o'clock.
So unfair.
Ничего. Я же говорила, что ее не может быть здесь.
10 часов. И нужно тушить свет. Глупости.
Они просто идиоты.
Скопировать
I couldn't find my keys.
Are the lights out?
Yes, it must have been the storm.
Я не могла найти свой ключ.
А что со светом?
Должно быть, это из-за бури.
Скопировать
Tell me a story.
- Lights out! - Wort you go to sleep?
A fairy tale!
- Тогда про кого? - Ты же знаешь!
Случайно не про... про...
Да! Да, папа, ты догадался!
Скопировать
You don't know, you're not a woman.
Lights out?
-Yes, alright.
Ты ничего не понимаешь, ты не женщина.
Отбой?
- Да, хорошо.
Скопировать
I wish I could, but once we eat and unpack it'll be time for bed.
Lights out at 2200.
I haven't gone to bed that early since I was 12.
Возможно, но пока мы поедим и распакуемся, надо будет ложиться спать.
Отбой в 22:00.
Я не ложился так рано с 12-ти лет.
Скопировать
Bulb's got to blow out sooner or later, babe.
Yes, it's lights out sooner or later.
But you know, the good stuff's still hiding in the dark.
Рано или поздно лампочка перегорит.
Рано или поздно они все перегорают.
Но знаешь, хорошие вещи все еще там, в темноте.
Скопировать
I mean, look at him.
The guy's lights out the minute his head hits the pack.
Clear conscience.
Вот взгляни на него.
Парень вырубился за секунду.
Чистая совесть.
Скопировать
But never mind that.
Suddenly the storm put the lights out.
And we were left in darkness.
Ќо неважно.
¬незапно гроза вывела из стро€ освещение.
" все мы очутились в темноте.
Скопировать
- No, maybe if I didn't piss away what little money I have on yuppie uptight posing parlours like this dump.
I'm gonna punch his lights out. - Yeah, dream on sad boy.
Touch me with one finger, you die!
- Клянусь Богом, сейчас я его вздую. - Даже не мечтай, идиот. - Пальцем меня тронешь - убью!
- Вы оба, заткнитесь!
Хотите подраться - деритесь.
Скопировать
-I need to see Clive Cod.
It's lights out.
They're locked down.
- Мне нужен Клайв Кобб.
- Даже не думай Картер.
Давно отбой. Камеры заперты.
Скопировать
I mean, what if things, you know, progress?
Lights out.
All right, I'll give it a shot.
А если наши отношения продвинутся?
Приглуши свет.
Можно попробовать.
Скопировать
- Shut the door.
Why are the lights out?
- Just leave 'em off.
- Закрой дверь.
Почему свет выключен?
- Не трогай.
Скопировать
What do you say if somebody stops by?
Coffey got upset after lights out so we put the coat on him, locked him in the restraint room.
They hear kicking, they'll think it's him.
Что ты скажешь если кто-нибудь прийдёт?
Коффи разбушевался после отбоя и поэтому мы надели на него рубаху и закрыли в карцере.
Они услышат стуки и подумают что это он.
Скопировать
I'd ask you to join me, but you should be saving your money.
Turn the lights out when you leave.
Oh, by the way, Fras.
Я бы тебя пригласил, но тебе нужно экономить деньги.
Выключи свет, когда будешь уходить.
Кстати, Фрейз.
Скопировать
You can read until nine o'clock.
Then it's lights out and utter quiet.
Marten, there'll be no adventure books here. If you must, read this...
Вы можете почитать до девяти часов.
Затем я выключаю свет и должна наступить абсолютная тишина.
Мортен, приключенческих романов у меня нет, если захочешь почитай вот это.
Скопировать
It will be good for his health!
Lights out!
That the weary spirit may never repose in more restful harbor...
И для здоровья полезней!
Гасите свет! Гасите!
Не думайте о теле вашем, что вам есть и во что одеться, думайте о своей душе...
Скопировать
Place wasn't the same without you.
Lights out!
I've had some long nights in stir.
Без тебя тут все было не так.
Выключить свет!
У меня были длинные ночи в тюряге.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lights-out (лайтсаут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lights-out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайтсаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
