Перевод "fight night" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fight night (файт найт) :
fˈaɪt nˈaɪt

файт найт транскрипция – 27 результатов перевода

Would Saturday work?
Fight night?
- Do you really like boxing?
В субботу работаешь?
Вечер бокса?
- Тебе действительно нравится бокс?
Скопировать
We agreed we won't smoke the stink sticks here.
Fight night.
Exception.
Мы вроде договаривались, что не будем курить воняющие палки в офисе.
Вечер бокса.
Исключение.
Скопировать
How about Friday?
That's fight night.
Would Saturday work?
Как насчет пятницы?
Это вечер бокса.
В субботу работаешь?
Скопировать
You can count on that.
Jerry, tomorrow night is fight night.
Where's my rooster?
Можете не сомневаться.
Джерри, завтра вечером бой.
Где мой петух?
Скопировать
They starve them, beat them, and then they collect strays to use as sparring partners.
Come fight night, big money changes hands and only one dog comes out alive.
MFPCA removed those dogs, right?
Они морят их голодом, бьют, ... а потом собирают бродячих собак, что бы использовать как партнеров для спарринга.
- Приходит вечер боя, большие деньги оседают в руках, ... и выживает только один пёс.
- Ассоциация изымает таких животных?
Скопировать
On the weekend, between 80 and 90 million.
On a fight night like in two weeks, the night we're robbing it $150 million, without breaking a sweat
There are 11 of us, each with an equal share.
В выходные от 80 до 90 миллионов.
В вечер поединка, когда мы пойдём на дело там будет 150 миллионов, приходи и бери.
Нас здесь одиннадцать, у каждого равная доля.
Скопировать
Second task: power.
On fight night, we'll throw the switch on Sin City.
- Basher, it's your show.
Второе: энергоснабжение.
Той ночью мы погрузим город во тьму.
Это дела Башера.
Скопировать
- Huh? - Ryan, Ryan, Ryan.
Fight night, guys. Big night.
Hi, Casey.
Я думаю Конфуций имел ввиду это.
Горячей воды снова нет, и сигнализация ведет себя странно.
Это разве не обязанности Лизы?
Скопировать
Huh. - Babe.
It's our fight night.
It really is.
- Милая.
Сегодня у нас великий день.
Это правда.
Скопировать
We were wrong.
Ladies, gentlemen, welcome to fight night...
And the first rule of fight night is, the vampire left standing at the end of the night is one step closer to the inner circle and one of these...
Мы ошибались
Леди, джетельмены Добро пожаловать на ночь сражения!
Первое правило ночи сражений - вампир, продержавшийся до конца этой ночи, На один шаг ближе к внутреннему кругу
Скопировать
Ladies, gentlemen, welcome to fight night...
And the first rule of fight night is, the vampire left standing at the end of the night is one step closer
a daylight ring.
Леди, джетельмены Добро пожаловать на ночь сражения!
Первое правило ночи сражений - вампир, продержавшийся до конца этой ночи, На один шаг ближе к внутреннему кругу
И один из вас получит "кольцо дневного света"
Скопировать
Keep it coming.
- Fight night was awesome.
- Right?
Продолжай в том же духе.
Бой был потрясающим.
Верно?
Скопировать
BUT I FEEL LIKE I'VE BEEN CLEAR ABOUT WHICH PART COUNTS.
LADIES AND GENTLEMEN, WELCOME TO FIGHT NIGHT AT THE HORSESHOE CASINO,
BROUGHT TO YOU BY HITZ BOXING.
Мне надо идти.
Иногда эта процедура вызывает реакцию "бей или беги".
Ты раньше не мог предупредить? Я не знал... Надо будет записать.
Скопировать
This is a disaster.
How could you encourage Wade to hold Fight Night at the Rammer Jammer?
You know the type of people that show up to mixed martial arts? 'Cause I do.
Это катастрофа.
Как ты мог поддержать идею Уэйда устроить Бойцовский вечер в Раммер-Джаммере?
Знаешь, какие люди заявятся на смешанные единоборства?
Скопировать
You did what now?
I told her about Wade and the dockworkers and about fight night.
Say something.
Ты сделала что?
Я рассказала ей об Уэйде, о докерах, и о вечере боев.
Скажи что-нибудь.
Скопировать
Wine tastings.
Fight night.
Book club, fight club.
Дегустации вин.
Бойцовские вечера.
Книжные клубы, бойцовские клубы.
Скопировать
You know the type of people that show up to mixed martial arts? 'Cause I do.
Fight Night is a moneymaker.
Wade is right.
Знаешь, какие люди заявятся на смешанные единоборства?
Я вот знаю. Бойцовский вечер принесет много денег.
Уэйд прав.
Скопировать
What's going on?
Welcome to the Rammer Jammer's first annual Wine and Fight Night.
Where's the wine?
Что происходит?
Добро пожаловать в Раммер-Джаммер на первый ежегодный Вечер Вина и Боев.
Где вино?
Скопировать
Well, Cain would want we were to see his prize fighter up close.
You plus demons equals fight night.
Tara died.
Ну, и Каин хотел бы увидить его призового бойца. В деле.
Ты + демоны = веселая ночка.
Тара мертва.
Скопировать
Leave the up-front stuff to me.
You're playing Fight Night, Skulltar.
I am?
А выступление оставь мне.
Ты играешь в Бокс, Скалтар.
Правда?
Скопировать
Tyler Owens was killed 11 days ago.
That's fight night at the South Side Gym.
It's the last time Joe Banks was seen.
Тайлер Оуэнс был убит 11 дней назад.
Это был ночной бой в Сауф Сайд Джим.
Это последний раз, когда его видел Джо Бэнкс.
Скопировать
- Girls?
- I was at the Garden, it was a fight night...
- There was one. There must've been one.
- Девушках?
- Я был в "Гарден", был бой...
- Ну, хотя бы одна должна быть.
Скопировать
I guess.
Hey, I want to stage another fight night next week.
Go around to the dojos, round up some more scrappers, all right?
Ну да.
Эй, я хочу назначить еще один ночной бой на следующей неделе.
Сходи в Dojos, найди еще парочку громил, окей?
Скопировать
Black and blue.
Fight night!
The greatest gladiator match in the history of the world.
Чёрное и синее.
Ночь борьбы!
Величайший бой гладиаторов за всю историю мира.
Скопировать
WELL, HOW'S HE DOING?
ARE WE ACTUALLY GONNA BOX AT SOME POINT, OR IS IT JUST GONNA BE VIDEO GAMES UP UNTIL FIGHT NIGHT?
OKAY, THAT --
- Потому что, если ты скажешь ему, то я тоже всё расскажу Кларку.
Что ты нанял Бет крутить с ним роман, сделал так, чтоб его уволили, заплатил ей, чтобы она его бросила, потом нанял меня, чтобы я заплатила ей и она снова его бросила.
Вся эта компания построена на твоей лжи.
Скопировать
It's starting.
ANNOUNCER Tonight, for the first time ever, streaming live in 4K resolution over the internet, UFO Fight
No networks. No more middleman. No bullshit.
- Начинается.
- Сегодня впервые в истории, прямая интернет-трансляция в разрешении 4К, бои по смешанным правилам Ю-Эф-Си, на платформе "Нуклеус".
- Никаких каналов, никаких посредников, никакой фигни.
Скопировать
So, for all you ass-busting quota makers, it's time for your weekly entertainment.
It's fight night!
Fight!
Поэтому для всех рабочих мулов настало время еженедельного увеселения.
Се-е-е-е-егодня бой!
Бой! Бой! Бой!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fight night (файт найт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fight night для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файт найт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение