Перевод "shirts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shirts (шортс) :
ʃˈɜːts

шортс транскрипция – 30 результатов перевода

You're gonna have to stop making my shirts.
I thought you liked the shirts I made for you.
I see you're wearing one.
Перестань вышивать мои рубашки.
Я думала тебе они нравятся.
Одна из них и сейчас на тебе.
Скопировать
- Focus, people!
The subject is shirts.
It's killing morale.
-Не отвлекайтесь.
Речь о футболках.
они подрывают наш дух.
Скопировать
Shut up.
Okay, change shirts with me.
Wait!
Заткнись.
Окей, обменяйся со мной рубашкой.
Подождите!
Скопировать
I'm gonna spray it on the women's tops.
We get a better look at their talents if their shirts are wet.
Wet T-shirt contest.
Я обрызгаю женские майки.
У нас будет лучший обзор их талантов, если их майки будут мокрыми.
- Конкурс мокрых маек. Мне нравится.
Скопировать
- Your shirts!
She still makes your shirts!
How could you let her?
-Твои сорочки!
Она всё ещё их тебе шьёт!
Как ты мог её позволить?
Скопировать
What intimate.
They're just shirts for god's sake.
No, they're not just shirts.
Что здесь близкого.
Это просто сорочки.
Нет, не просто сорочки.
Скопировать
You don't fucking tell anyone.
They're all going round in summer shirts going, "Jesus Christ.
"I can't see!
Молчите, как рыбы!
Они, такие, ходят в одних майках, "Господи,
"Я ослеп!
Скопировать
DirecTV's N.F.L. Sunday Ticket in H.D.
And did you see the T-shirts those girls were wearin'?
And now I can't go back there.
И трансляции воскресных матчей в HD качестве.
А ты видел, в каких маечках ходят официантки?
А теперь, я не могу туда вернуться.
Скопировать
She always does that.
She still makes his shirts?
Yes.
Она всегда их шьёт.
Она всё ещё шьёт ему?
Да.
Скопировать
They're just shirts for god's sake.
No, they're not just shirts.
They're you and me.
Это просто сорочки.
Нет, не просто сорочки.
Это я и ты.
Скопировать
Catherine.
You're gonna have to stop making my shirts.
I thought you liked the shirts I made for you.
Катерина.
Перестань вышивать мои рубашки.
Я думала тебе они нравятся.
Скопировать
Everyone of them has got two dumb-ass kids with them!
And the whole family is wearing T-shirts!
And everyone of them's got the same T-shirt! "I'm with stupid!"
" каждого из них двое тупорылых детей с собой.
" цела€ семь€ носит футболки!
" у каждого одинакова€ с надписью: "я с глупым!"
Скопировать
Apparently, in this country, the Stupids are an extended family!
And besides of wearing them T-shirts, everyone in the family has got on a backpack!
They've got a backpack, strapped to their back, so they can carry around lots of stupid shit!
ќчевидно, в этой стране, глупые люди в больших семь€х.
ѕомимо одевани€ футболок, каждый в семье носит рюкзак.
" них рюкзак за спиной, чтобы они могли носить с собой много тупой херни!
Скопировать
There it is – our new town slogan.
. - I see coffee mugs, T-shirts.
Don't forget stuffed shish-kabobbed birds.
Это - новый городской девиз. - Мне нравится!
- Представляю кружки, футболки с этой символикой...
Не забудь шиш-кебабы из птиц.
Скопировать
- You ran a good campaign.
We had fun, met some new people, and we have enough T-shirts to last a lifetime.
- Please tell me that's not for the Torch.
-Ты провел хорошую кампанию, Пит.
Мы повеселились. Познакомились с новыми людьми, и нам теперь футболок до конца жизни хватит.
-Пожалуйста, не говори, что это для "Факела".
Скопировать
A Rhodes scholar.
I wonder if she recites Chaucer while she presses her husband's shirts.
Slide.
"Как снять мерку с жены для гладильной доски!"
Обладательница стипендии Родса. Интересно, цитирует ли она Чосера, когда мужнины рубашки гладит?
Слайд.
Скопировать
What is this emotion?
The Public Prosecution's arrogant attitude even the whiteness of their shirts annoys me.
Is that right?
Что за эмоции?
Публичный обвинитель встал в позу однако рук они не марали, и это раздражает меня.
Разве это правильно?
Скопировать
Very good folder.
Particularly with the t-shirts.
There's a little kind of thing you do at the end... you flip them over, the arms, they get, like, flipped over like a little penguin.
Очень хорошо.
Особенно рубашки.
Ты делаешь такую штуку по краям... заворачиваешь их, рукава, они оказываются вывернутыми как пингвинчики.
Скопировать
Proud dad of a superhero!
We should print up T-shirts!
And F-shirts for our friends with two arms on the same side!
Гордый отец супер героини!
Мы должны сделать футболки!
И футболки для наших друзей с четырьмя руками!
Скопировать
One of them bought handcuffs and a gun belt.
Here's two uniform shirts, a nightstick, another one with full highway patrol gear, one red dashboard
You know how many red dashboard lights are sold each year?
- Один из них купил наручники и пояс для пистолета.
Вот две фоменных футболки, дубинка, ... еще один с полным комплектом униформы дорожного полицейского, ... одна красная мигалка для приборной доски.
- Знаешь сколько красных мигалок продается каждый год?
Скопировать
I'LL OFFEND ALL THE DYKES, I'LL HECKLE THE CEREMONY TABLE DANCE AT THE RECEPTION AND INEVITABLY FUCK EVERY GOOD- LOOKING GUY,
YOU'LL LOOSE YOUR DIGNITY, YOUR FRIENDS AND YOUR SHIRTS PAYING FOR THE DAMAGES.
HELL, I'M DOING YOU A FAVOUR GET- TING OUT OF TOWN.
Я оскорблю всех лесбиянок, я прерву церемонию танцем на столе, неизбежно перетрахаю всех симпатичных парней, геев, натуралов и неопределившихся, и наконец я засну – голый – ворча о дешёвой выпивке.
Вы потеряете достоинство, друзей и последнюю рубашку, расплачиваясь за ущерб.
Чёрт, я вам одолжение делаю, уезжая из города. Счастливого пути!
Скопировать
I wish you to be my brother.
The girl gave those Cheyenne boys war shirts... of the kind that made young men proud.
And so Quillwork Girl became the sister to the seven brothers... and they lived well.
Они указывают нам путь.
Девушка дала этим шейенским юношам рубашки войны, которыми они стали гордиться.
Они никогда не видели такой вышивки, даже у старейших женщин.
Скопировать
Sinners!
Which one of you hasn't drunken away pants and shirts, go ahead and start thrashing my sinful body!
But if one of you is a proudling, who'll lie, then he'll end up in the blazing inferno!
Грешники!
Кто из вас не пропивал штанов и сорочки, пусть начинает мое грешное тело молотить!
Но если среди вас найдется гордияка, которая сбрешет, то пойдёт в геенну огненную!
Скопировать
I shall answer, mind you, and you'll know it all, damn it, it has to come out.
of noisey upstairs lodgers, of fast cars that splash you when they pass, of collar buttons that rip shirts
That's why I wanted to leave Earth.
Я отвечу, и вы узнаете, черт побери, это должно выйти на свет.
Я предпринял этот полет, чтобы оставить Землю, покинуть этот нелепый и неустроенный мир, полный закрытых дорог, несчастливых браков, шумных соседей, машин, которые окатывают грязью, пуговиц, от которых рвутся воротнички, и планов, которые заканчиваются в гробу.
Вот почему я хотел покинуть Землю.
Скопировать
What the--?
Laser-proof shirts, huh?
Well, I'll show you!
Что за...?
Лазеростойкие костюмы, да?
Сейчас я вам покажу!
Скопировать
We should print up T-shirts!
And F-shirts for our friends with two arms on the same side!
No, listen, it's very important that you never, ever tell anyone...
Мы должны сделать футболки!
И футболки для наших друзей с четырьмя руками!
Нет. Послушайте, очень важно, чтобы вы никогда не говорили об этом...
Скопировать
This is like Disneyland for me.
I'm gonna be over here watching the dance of the clean shirts.
Oh, excuse me. I think you, uh, dropped...
Это как Диснейленд для меня.
Я буду здесь смотреть на танец чистых рубашек.
Извините, кажется Вы обронили...
Скопировать
Well, you know, Donna, maybe I'm just not a man-ring kind of guy.
I mean, I like man-pants and man-shirts.
Eric, you could've just told me you didn't like it when I gave it to you.
Знаешь, Донна, может, мне просто не очень идут мужские кольца.
Ну, мне больше по душе мужские брюки и мужские рубашки.
Эрик, ты мог мне просто сказать, что оно тебе не нравится, когда я его тебе подарила.
Скопировать
- Come on, Felger.
We might as well be wearing red shirts.
I don't get that.
- Да ну, Фелгер.
Мы могли бы также носить красные рубашки.
Я не понял этого.
Скопировать
How are you doing, boys?
I like those shirts.
-You've got a bat.
Как поживаете, ребята?
Какие у вас классные рубашки.
- Зачем вам бита.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shirts (шортс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shirts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шортс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение