Перевод "16 personalities" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 16 personalities (сикстин пɜсоналитиз) :
sˈɪkstiːn pˌɜːsənˈalɪtiz

сикстин пɜсоналитиз транскрипция – 31 результат перевода

I could be a serial killer.
I could have 16 personalities.
- Let me get a Crown and Coke.
Я могу быть киллером.
Или иметь 16 личностей.
- Виски и Кока-колу.
Скопировать
I could be a serial killer.
I could have 16 personalities.
- Let me get a Crown and Coke.
Я могу быть киллером.
Или иметь 16 личностей.
- Виски и Кока-колу.
Скопировать
Sergeant, I want you to assemble the entire guard force.
Have them ready to move out at 16:30 hours.
With full equipment. It will be a forced march. Yes, sir.
Это будет форсированный марш. Да, сэр.
Это будет разведка и проведение патрулирования.
Вам предстоит занять позицию к югу от Саттон Ридж и наблюдать за областью на востоке.
Скопировать
- No. - No?
Only their minds, their personalities and their identities!
Their minds are clearer than they ever thought possible.
Их умы становятся ясней, чем когда-либо считалось возможным.
Всё, пороков жизнедеятельности людей больше нет - жадности, злобы.
Всё глупый вздор.
Скопировать
Captain, you've gotta believe me. I do.
I've met some interesting personalities myself.
Have you seen any of the others from the landing party?
Капитан, вы должны мне верить.
Верю. Я и сам кое-кого повстречал.
Вы видели еще кого-то из команды высадки?
Скопировать
It is securely sealed and it is alive.
Passengers for Finnair flight AY970 to Helsinki who have already checked in may now board the coach at gate 16
- A pound to take me to Whiteley's.
Он... прочно... запечатан... и... внутри... находится... кое-что... живое.
Пассажиры, следующие в Хельсинки рейсом Номер 970 компании "Финские Авиалинии" и прошедшие регистрацию, могут пройти на посадку к выходу Номер 16.
- За один фунт до Уитли.
Скопировать
I don't believe it!
I used my knife 15 or 16 times. Half of the men have died.
Liar!
- Не верю.
Порезал 15-16 парней, половина умерла.
Лгун...
Скопировать
Since I carry a knife I want to kill people!
- But 15 or 16 times? Bullshit!
- Trust me!
Что до меня, желание убивать возникло, как я стал носить с собой нож.
- Я не верю в историю по 15-16 жертв.
- А следовало бы.
Скопировать
Her honesty
- The lawyer is appealing to the court - 16 degrees!
Maybe "honesty" is not the right word
...ее честность.
- Вот что говорят адвокаты в своих защитных речах! - 16 градусов!
Скажем, "честность" - не совсем верное слово.
Скопировать
She's 17, like me.
- You're 16.
- Well, I'm almost 17.
Семнадцать, как мне.
- Тебе же шестнадцать.
- Да ладно, почти семнадцать.
Скопировать
What was the nature of the charge against him?
He was accused of having intimate relations with a 16-year-old girl, Irene Hoffman.
I see.
Что ему вменялось в вину?
Его обвинили в том, что он состоял в интимных отношениях с 16-летней девушкой, Иреной Хоффман.
(Лоусон) Понятно.
Скопировать
He has suggested that we sterilised men for the welfare of the country.
He suggested that perhaps the old Jew did sleep with the 16-year-old girl after all.
Once more, it is being done for love of country.
Он заявил, что мы насильственно стерилизовали ради будущего нашей страны.
Он даже осмелился предположить, что старый еврей переспал с шестнадцатилетней.
Вновь и вновь все это делалось во имя любви к родине.
Скопировать
There's Petersen before they operated on him.
She really was 16 once, wasn't she?
Feldenstein.
Вот Петерсен до операции. Вот Ирена Хоффман.
Ей на самом деле было 16!
Вот Фельденштайн.
Скопировать
If you need a warrant, get it from Barthez.
October 13, 1961. 16: 30.
Michelle zhyussё again now know that to be courageous - simple and important.
Если необходим ордер, получите его у Бартеса.
13 октября 1961 года 16:30
Мишель Жюссьё теперь снова знает, что быть мужественным - просто и важно.
Скопировать
We all make mistakes.
Look, I didn't come to talk personalities.
Just business.
Мы все совершаем ошибки.
Я не о личном пришел говорить.
А о деле.
Скопировать
That's funny.
Her wire said flight 16.
Maybe she missed the plane.
Забавно.
Ведь объявили рейс №-16.
Может она опоздала на самолет?
Скопировать
Didn't I tell you? Six men weren't enough.
Must have been 15 or 16 men.
Where's the wench? Gone, of course.
Я же говорил, шесть человек недостаточно.
Судя по всему, напало человек 15-16.
– А где женщина?
Скопировать
Let's see. I'm 37 years old. Seven more makes 44.
Angela is 16, plus seven...
Wait a minute. Seven years is the maximum.
Значит так, мне сейчас 37, плюс 7, получается 44.
Анжеле 16. 16 плюс 7...
Минутку, 7 лет - максимальный срок.
Скопировать
Where were you born?
March 16, 1942.
- Address?
Родился?
В Риме. 16 марта 1942 года.
- Место жительства?
Скопировать
But the idiot says she's made some kind of vow.
- Minors under 16 can't get in anyway. - That's right.
- Take care of yourself, okay?
Но эта дурочка говорит, у неё дома дела.
- Всё равно до 16 лет не пускают.
- Поправляйся, Росалия.
Скопировать
Yoel, chapter 4, verse 1 5.
-1 6. -1 6, oh right, excuse me.
Where is there a connection between a dress and an officer?
Йоэль, Глава 4-ая, стих 15-ый.
-16-ый. -16-ый, извините.
Где есть связь между платьем и полицейским?
Скопировать
Have you ever killed a Black Panther?
contempt of Court... in sequences... 7, 9 and 13... and commits him to imprisonment for a term... of 16
Moreover, Bobby X's trial... for conspiracy will be... separated from that of his co-defendants.
- Вы когда-нибудь убивали Черную Пантеру?
- Суд признает Бобби Х виновным в неуважении к Суду в эпизодах 7, 9 и 13, и приговаривает его к тюремному заключению на 16 месяцев за каждое, приговор вступает в действие немедленно.
Кроме того, дело Бобби Х о заговоре будет отделено от дел его сообщников.
Скопировать
Friedrich Vladimir: 2 years, 6 months... 3 days, 57 counts.
Karl Rosa: 2 years, 2 months... 16 days, 62 counts.
John Kunstler: 4 years, 13 days... 47 counts.
Фридрих Владимир - 2 года, шесть месяцев и 3 дня, 57 пунктов.
Карл Роза - 2 года, 2 месяца и 16 дней по 62 пунктам.
Джон Канстлер - 4 года, 13 дней, 47 пунктов.
Скопировать
I'm 19 years old
I'm 16, grandma
You said "it goes without saying" before
Мне девятнадцать.
Бабушка, мне шестнадцать.
Вы сказали, "это само собой разумеется".
Скопировать
Underwear will be worn on the outside so we can check.
Furthermore, all children under 16 years old are now 16 years old.
What's the Spanish word for "straitjacket"?
Нижнее белье... будет носиться сверху... чтобы можно было его проверить.
Кроме того, всем детям... которым менее 16 лет, теперь... 16.
Как по-испански "Бронежилет"?
Скопировать
I was in charge of the biggest... "funeral ceremony, that had ever... taken place within the Sakurada family
Politicians and important personalities had come to be present at it
Financieres had even come from the province to Tokyo
Я заведовал масштабнейшей похоронной церемонией, когда-либо происходившей в семье Сакурада.
Присутствовать на ней собрались политики и влиятельные лица.
Финансисты рангом помельче съезжались в Токио изо всех провинций.
Скопировать
- 14 here.
How about 16?
Can I hear 16?
- 14 здесь.
Кто даст 16?
Кто-нибудь даст 16?
Скопировать
How about 16?
Can I hear 16?
- 16.
Кто даст 16?
Кто-нибудь даст 16?
- 16.
Скопировать
Can I hear 16?
- 16.
- 18 over there.
Кто-нибудь даст 16?
- 16.
- Здесь 18.
Скопировать
Because we do it with mind and body.
A 16 year old feels with her skin.
Are you kidding?
Ведь в этом участвуют и сознание, и тело.
Шестнадцатилетка чувствует это своей кожей.
Шутишь? Мне пятнадцать!
Скопировать
What is it?
I do not dare... not dare sit in the presence of such high ranking personalities.
talk to the citizen.
- В чем дело?
Не осмеливаюсь сидеть в присутствии высокопоставленных особ.
Мусик, поговори с этим гражданином.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 16 personalities (сикстин пɜсоналитиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 16 personalities для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сикстин пɜсоналитиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение