Перевод "Running With the Wolves" на русский
Произношение Running With the Wolves (ранин yиззе yулвз) :
ɹˈʌnɪŋ wɪððə wˈʊlvz
ранин yиззе yулвз транскрипция – 32 результата перевода
My daughter is spending all our money and my husband has no job.
I'm angry, tired, hungry, and I'm running with the wolves!
I am one crazy bitch from Ohio, so why don't you give me a break!
Моя дочь украла все наши деньги, а мой муж потерял работу.
Я обозлена, я устала, я голодна и у меня нет крыши над головой!
Я - злобная сучка из Огайо, так что почему бы вам не оставить в покое меня!
Скопировать
- A cool name? - Yeah, like...
"Red Elk" or "Running With the Wolves?"
- Blackbird.
Имя классное!
Какое? Красный лось? Или, Бегущий с волками?
Черный дрозд
Скопировать
My daughter is spending all our money and my husband has no job.
I'm angry, tired, hungry, and I'm running with the wolves!
I am one crazy bitch from Ohio, so why don't you give me a break!
Моя дочь украла все наши деньги, а мой муж потерял работу.
Я обозлена, я устала, я голодна и у меня нет крыши над головой!
Я - злобная сучка из Огайо, так что почему бы вам не оставить в покое меня!
Скопировать
- A cool name? - Yeah, like...
"Red Elk" or "Running With the Wolves?"
- Blackbird.
Имя классное!
Какое? Красный лось? Или, Бегущий с волками?
Черный дрозд
Скопировать
I could never get that image out of my head.
her running up the gangplank with one shoe, wind in her hair.
Most beautiful thing I've ever en.
Я никогда не забуду этой картины.
Она бежит по трапу в одной туфельке, волосы развеваются на ветру.
Самое прекрасное видение.
Скопировать
You say you this and then at 2o'clock come with plans to ruin our future - what should I do?
you're running a circuit with the Letalek city gang -stacks of money and making promises
-I think it's time to quit.
Ты звонишь, говоришь, что образумился, а через два часа приходишь с полицейским, которая строит планы о нашем будущем.
А что мне было делать?
Леталлек разгуливает по городу с бандой горилл, обещает хороший куш тому, кто найдет нас.
Скопировать
If that means skipping some silly anniversary, that's fine!
If that means, having some crazy sex and then running off with that cuddling to go meet the fellows for
I might cry.
Если это значит пропустить какую-то дурацкую годовщину - фиг с ней!
Если это значит, после безумного секса убегать с дружками в бар выпить пивка, чудно!
Я щас заплачу.
Скопировать
You must have a partner or something.
We're stuck on the moon, running out of air, with Judoon and a bloodsucking criminal, and you're asking
Come on.
Наверняка же есть партнёр.
Люди!
Идём.
Скопировать
Well, I guess I was afraid.
But the past is always with us, and it's time I stop running.
Thank you for the lesson.
Хорошо, я догадываюсь, что я боялась.
Но прошлое всегда с нами, и настало время перестать убегать.
Спасибо за урок.
Скопировать
What d'you mean, you're not paying for a cleaner?
Who d'you think's running the gaff, since Carol fucked off with two months' takings?
So muggins here has been left holding the shit-bucket.
А что значит "ты не платишь уборщице"?
А кто, ты думаешь, метет метлой, с тех пор как Кэрол съебалась с двумя месячными выручками?
Так вот, лохушку здесь оставили чтобы полы драить.
Скопировать
Well, I saw what was happening when the wrong people ran it.
Yeah, but now that we're running it, we can do it right, with epi-injector sites and fair prices, because
Friendships were being torn apart, and everything was getting messed up.
Я видел, что бывает, когда им занимаются не те люди.
Но теперь этим занимаемся мы, и всё пойдёт как надо: с пунктом выдачи антиаллергенных препаратов и честными ценами. У Френки с Микки всё было поставлено так, что кто-то должен был пострадать.
Дружба рвалась на части. Во дворе настал полный бардак. Ага.
Скопировать
- 'Phins in sacks, '06?
These are the important things in life.
Jason Taylor.
- Ммм... "The Phins"... в 2006 ...
Понимаешь, Майк, это важные вещи в жизни, которые ты пропустил, мотаясь по миру с сотовым и пистолетом.
- Джейсон Тейлор.
Скопировать
As fast as possible.
We wanna start re-training people ASAP, to hit the ground running with the new system.
Cool beans.
Как можно скорее.
Мы хотим в срочном порядке начать переподготовку, чтобы быть во всеоружии, когда заработает новая система.
Нехило.
Скопировать
We're petitioning the city to have him removed from the neighborhood.
Yeah, I don't want to bring a new baby into the world with him running around.
First of all, Bonnie, you've been pregnant for six years, all right?
Мы напишем властям, чтобы его отселили.
Да, я не хочу привести ребенка в мир, где живет этот бабник.
Во первых, Бонни, скажи: ты была беременна шесть лет, правильно?
Скопировать
And then what? You give me a kiss and run off with him and you make me feel like nothing, Rose. I was nothing!
I can't even go out with a stupid girl from a shop because you pick up the phone and I comes running.
I mean, is that what I am, Rose, standby?
А потом ты чмокнула меня и сбежала с ним, а я почувствовал себя ничтожеством, Роза!
Даже не могу спокойно встречаться с глупой продавщицей, ведь стоит тебе позвонить, как я тут же прибегаю.
Получается, Роза, я только запасной?
Скопировать
Well, you've got to make him.
Yes, yes, I will not allow him to interfere with government policy, nor indeed with the smooth running
I'll do what I can.
- Надо его заставить. - Извините, десять тридцать?
Да. Я не позволю ему вмешиваться в политику правительства. - Даже при поддержке партии.
- Сделаю всё, что смогу.
Скопировать
Each event would take about three hours.
The high jump with people running up and going, "You've got to be kidding.
"How do you get up there?"
Каждое соревнование занимает около трех часов.
Прыжки в высоту начались и идут, "Вы наверно шутите.
"Как ты перепрыгнул это?"
Скопировать
Look, man, just don't stop running.
Don't stop running for nothing. You keep on with me, you'll be on the starting' line with me.
Come on, baby.
Не останавливайся. Тебя ничто не должно остановить.
Будешь держаться меня, попадешь на открытие сезона.
Мы здесь самые лучшие.
Скопировать
That's why I volunteered.
I'm sure it had nothing to do with the fact that Lana is running it.
- Whitney dropped out.
Поэтому я вызвался помочь в управлении.
Я уверена это никак не связано с фактом, что управляет программой Лана.
-Ну, с Уитни они расстались.
Скопировать
The question is how do you know him?
You out there running the street with the players?
I used to be... but not after this thing with Diedre.
Вопрос в том, откуда ты его знаешь.
Ты играешь в эту игру на улицах?
Играла раньше... но после того, что случилось с Дидрэ.
Скопировать
Besides, I like your house high up here away from the village.
But I don't have running water, it must be brought up with the donkey.
Wouldn't you mind?
К тому же, мне нравится ваш дом. Так высоко и далеко от всех.
Знаете, воду приходится на осле возить.
-Это не страшно?
Скопировать
Anyway, there's no time for worrying about that now.
Out there's a flock of policemen and assistant DAs running around with their noses to the ground.
Mr. Spade, do they know about me?
- Так оно и было. В любом случае, разговор сейчас не об этом.
Там целое скопление полицейских и по помощнику на каждые 10 кв. метров, которые бегают вокруг и вынюхивают каждую мелочь.
Мистер Спэйд, они знают обо мне?
Скопировать
Miss Spencer, about the captain, I don't think I quite understood what you meant.
Well, last night I was up on deck with a gentleman... and when we hit the reef, there was a lot of excitement
The captain didn't come out of his.
Мисс Спенсер, боюсь, я не очень понял вашу тираду насчёт капитана.
Вчера вечером я прогуливалась по палубе с одним джентльменом. Когда мы сели на мель, поднялся переполох, пассажиры стали выбегать из своих кают.
А капитан так и не появился.
Скопировать
Sweetheart, the dress stinks.
You're only afraid I'm running away with the scene.
I afraid? Why should I be?
- Милая, а платье - дрянь.
- Ты просто боишься моего успеха.
С чего ты взяла?
Скопировать
Nell said she'd be interested.
And I can train with her after school, and try running it myself in the summers.
How'd you come up with this?
Нэлл сказала, что заинтересована.
И я могу тренироваться с ней после школы, а летом попробовать управлять самостоятельно.
Как ты до этого догадалась?
Скопировать
- I mean, I understand.
You're running the whole circus now, a lot of pressure. Especially with your hands-on policy.
No pun intended.
- Я имею в виду, что все понимаю.
Сейчас ты руководишь настоящим цирком, куча проблем, ...особенно с твоей подручной командой.
Никакой преднамеренной игры слов.
Скопировать
I had to leave.
Sometimes I've got to stop myself from running upstairs... and beating the living shit out of the man
Right, this is the score. Twenty quid for a blow job, fifty quid to fuck her.
Раньше я торчал здесь на всякий случай, чтоб там не было проблем.
Но так долго не может продолжаться - я должен был уйти.
Иногда мне приходится сдерживать себя, чтобы не побежать наверх и не вышибить мозги из того, кто там с моей мамой.
Скопировать
So I said to him "Let me just see if I understand this".
"and you still have absolutely no idea what's wrong with it..."
"So this means we get the car back..." "just as broken as when we brought it in..." "Except now you want us to pay you $430 for the time it took you..."
И я сказала: "Дай попробую понять.
Вы шесть дней осматриваете нашу машину, и вы всё ещё не имеете представления, почему происходит утечка в радиаторе.
Значит, мы получим машину в том же виде, что и доставили её к вам, сломанной?
Скопировать
Great pass by Clay to Greer for the easy 2.
And the Jackets are running away with this one.
Feels good, don't it?
Прекрасный пас на Дарела. Два очка.
"Осы" сегодня неудержимы.
Молодцы.
Скопировать
Ah, apparently it's the invisible industry of Point Place, yeah.
I'm actually surprised the streets aren't running red with blood.
Well, Steven, it is obvious you don't want a job.
Вероятно, это подпольная индустрия Пойнт Плейс.
Я даже удивлен, что по улицам не текут реки крови.
Я только представил себе, что кассовый аппарат с замком на раз вскрывается фомкой.
Скопировать
Herc and Carver... you guys keep working the drug corners near the port.
Officer Russell here and Bunk Moreland are assigned to Homicide... but for the time being they'll be
Questions?
Херк и Карвер... продолжайте работать на углах вблизи порта.
Офицер Рассел и Банк Морленд приписаны к убойному отделу... но временно будут работать с нами... проверяя портовую базу данных, выявляю схему действий относящихся к контрабанде.
Вопросы?
Скопировать
-Hey, what are you doing?
I'm just running out the door. I'm late for my appointment with Munce.
Listen, I was thinking maybe we could go out to dinner tonight.
- Привет. Как дела?
Я убегаю уже. А то к доктору Мансу могу опоздать.
Слушай, я подумал: может быть пообедаем сегодня в ресторане.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Running With the Wolves (ранин yиззе yулвз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Running With the Wolves для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ранин yиззе yулвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение